Translation of "Ausgelegt auf" in English

Unsere Beziehung ist ausgelegt auf einen Holmes und eine Watson.
Our relationship is predicated on one Holmes and one Watson.
OpenSubtitles v2018

Ausgelegt auf einem samtenen Bett von tiefstem Blau.
Displayed on a velvet bed of the deepest blue.
OpenSubtitles v2018

Meine Schmerzschwelle ist ausgelegt auf Gebären, also ist Lava kein Problem.
My pain threshold is still built for birthing, so lava is fine.
OpenSubtitles v2018

Ihre Tragkraft ist ausgelegt auf bis zu 800 Besucher zur gleichen Zeit.
It is designed to carry up to 800 visitors at a time.
WikiMatrix v1

Der Mischer ist ausgelegt auf eine gleichschnelle gegensinnige Rotation.
The mixer is designed for rotation of equal magnitude in opposite directions.
EuroPat v2

Die Stützplatten sind ausgelegt auf hohe Wärmeleitfähigkeit und niedrige Wärmespannungen.
The supporting plates are designed for high thermal conductivity and low thermal stress.
EuroPat v2

Ein riesiges Imperium, ausgelegt auf Sklaverei.
More? A great big empire, built on slavery.
OpenSubtitles v2018

Es ist ausgelegt auf die Depressionen der Krebskranken.
It's designed to treat depression in terminal cancer patients.
OpenSubtitles v2018

Die flexible Öffnung ist dazu ausgelegt passt auf alle töpfe!
The flexible opening is designed to fit all pots!
CCAligned v1

Das neue Steinecker Sudhaus ist ausgelegt auf eine Sudgröße von 400 Hektolitern Kaltwürze.
The new Steinecker brewhouse has been dimensioned for a brew measuring 400 hectolitres of cold wort.
ParaCrawl v7.1

Mechanische Festigkeitsberechnung von Drehrohrmantel und Lagerung (ausgelegt auf 100.000h)
Mechanical stress calculation for kiln shell and support (design for 100.000h)
ParaCrawl v7.1

Der Überziehungskredit ist auf unbestimmte Zeit ausgelegt (auf Dauer).
The overdraft facility is set up for an indefinite time (permanently).
ParaCrawl v7.1

Ausgelegt wird sie auf eine Geschwindigkeit von 14,5 Knoten.
The vessel is designed for a speed of 14.5 knots.
ParaCrawl v7.1

Fertig oladi legen Sie auf ausgelegt vom Pergament protiwen um.
Shift ready fritters to the baking sheet covered by parchment.
ParaCrawl v7.1

Unsere Gehirne sind darauf ausgelegt, auf emotionale Impulse zu reagieren.
Our brains are wired to respond to emotional connections and triggers.
ParaCrawl v7.1

Wirksame, aber sanfte Unterstützung, ausgelegt auf maximale Effizienz für große Reichweiten.
Effective, but gentle support, designed for maximum efficiency for long ranges.
ParaCrawl v7.1

Ausgelegt auf die Verteilung gleichmäßig dicker Gülle, die langes Fasermaterial enthält.
Designed to spread evenly thick liquid manure containing long fibrous material.
ParaCrawl v7.1

Wie ist ihr Unternehmen ausgelegt auf die Produktion von:
How is your company constructed to the production of:
ParaCrawl v7.1

Das System ist flexibel ausgelegt, um nicht auf EU-Vorgaben beschränkt zu sein.
The system is designed to be flexible in order to not simply be limited to EU requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Laserquelle ist ausgelegt, einen Laserstrahl auf das Zielobjekt zu senden.
The laser source is designed to transmit a laser beam to the target object.
EuroPat v2

Unsere Tagungsräume sind darauf ausgelegt, sich auf Ihre Meetings zu konzentrieren.
Our Convention rooms are designed to focus on your meetings.
CCAligned v1

Zuverlässige Maschinen, ausgelegt auf Langlebigkeit.
Reliable machines, made to last.
CCAligned v1

Alle MEGA-Line Produkte sind ausgelegt auf höchste Zuverlässigkeit und Haltbarkeit unter Extrembedingungen!
All MEGA-Line products are designed and manufactured for greatest reliability and durability under extreme conditions!
CCAligned v1

Die Fassade ist aus Stahlisopanelen entsprechend ausgelegt auf die verschiedenen Temperaturbereiche.
The facade is of insulated steel elements designed for the different temperature zones.
ParaCrawl v7.1

Ausgelegt auf unendlich viele Ebenen haben wir page4 bewusst auf 10 Ebenen begrenzt.
Able to handle an unlimited number of levels, we have purposely limited page4 to 10 levels.
ParaCrawl v7.1

Die Kapazität ist ausgelegt auf einen Durchsatz von 40 Warenträgern pro Stunde.
The capacity is rated for throughput of 40 goods carriers per hour.
ParaCrawl v7.1

Die jährliche Kapazität ist damit ausgelegt auf bis zu 7.000 Operationen.
The ship is designed for an annual capacity up to 7,000 operations.
ParaCrawl v7.1