Übersetzung für "Auch bereits" in Englisch

Die Kommission hat auch bereits mehrere Zusagen gemacht.
The Commission has also already made various commitments.
Europarl v8

Dies ist auch bereits vom Minister empfohlen worden.
The Minister has also suggested that.
Europarl v8

Siehe auch die bereits zitierte Entscheidung 94/662/EG.
See also Decision 94/662/EC, referred to above.
DGT v2019

Dieses Thema ist heute auch bereits von Kommissar Oettinger angesprochen worden.
This issue was also mentioned today by Commissioner Oettinger.
Europarl v8

Auch Litauen hat bereits Unterstützung aus diesem Fonds bezogen.
Lithuania, too, has already taken advantage of support from this fund.
Europarl v8

Speziell zu dieser Frage hat sich ja auch Herr Pompidou bereits geäußert.
Mr Pompidou made particular reference to this matter as well.
Europarl v8

Auch gibt es bereits, wie Ihnen bekannt ist, das gemeinschaftliche Aktionsprogramm.
And as you know, there is already a Community plan of action.
Europarl v8

Darauf ist auch bereits von Herrn Barnier hingewiesen worden.
This is also something that Mr Barnier mentioned.
Europarl v8

Es droht auch bereits eine neue Gefahr am Horizont.
We also have a new threat on the horizon.
Europarl v8

Solche Einsätze gibt es auch bereits.
Several such initiatives are already underway.
Europarl v8

Die liberale Fraktion hat sich auch bereits dafür ausgesprochen.
The Liberal Group has also declared itself in favour of this.
Europarl v8

Auch sollten bereits bestehende Instrumente und Politiken soweit wie möglich genutzt werden.
The greatest possible use should also be made of existing instruments and policies.
Europarl v8

Es laufen auch bereits Maßnahmen, um unser Wissen über Katastrophen zu verbessern.
Actions are also under way to improve our knowledge of disasters.
Europarl v8

Es wurde auch bereits von der Möglichkeit der Verwendung neuartiger technologischer Instrumente gesprochen.
We have already talked about the possibility of using innovative technological methods.
Europarl v8

Ich habe das der Präsidentin und auch den Quästoren bereits mehrmals vorgetragen.
I have raised it several times with the President before and also with the Quaestors.
Europarl v8

In diesen Prozess sind selbstverständlich auch die Beitrittsländer bereits jetzt zu integrieren.
The candidate countries must of course also be integrated in this process even at this stage.
Europarl v8

Das war auch bereits bei dem vorangegangenen Vorschlag der Fall.
This was already included in the previous proposal.
Europarl v8

Aber wir stellen dabei auch bereits Fortschritte fest.
We are however making progress here too.
Europarl v8

Das gleiche Ziel verfolgt auch der bereits aufgestellte Haushaltsplan mit seinen Maßnahmen.
Activity-based budgeting, which is already established, also has the same objective.
Europarl v8

Der Ministerrat hat auch bereits beschlossen, hierbei parallel zur Juni-Reform vorzugehen.
The Council of Ministers has already decided to deal with it in parallel to the June reform.
Europarl v8

Wir begrüßten auch den bereits davor von Kommissar Bolkestein vorgelegten Entwurf.
We welcomed the even earlier draft tabled by Commissioner Bolkenstein.
Europarl v8

Das Golfplatz-Problem ist kein echtes Problem, auch darauf wurde bereits hingewiesen.
The golf course problem, as has already been said, is not really a problem.
Europarl v8

Das gilt auch, wie ich bereits sagte, für die Medien.
That goes for the media as well, as I mentioned earlier.
Europarl v8