Übersetzung für "Als gegeben betrachten" in Englisch
Dennoch
dürfen
wir
das
umfassende
Friedensabkommen
nicht
als
bereits
gegeben
betrachten.
Yet
we
must
not
take
the
Comprehensive
Peace
Agreement
for
granted.
Europarl v8
Folglich
kann
der
europäische
Verbraucher
die
Ernährungssicherheit
in
der
Zukunft
keineswegs
als
gegeben
betrachten.
As
a
result,
it
may
not
be
possible
for
European
consumers
to
take
food
security
for
granted
in
years
to
come.
TildeMODEL v2018
Wir
lehnen
die
Auffassung,
die
Halbzeitbewertung
für
Olivenöl
als
gegeben
zu
betrachten,
sowie
die
wesentlichen
Ziele
der
Bewertung,
nämlich
die
Entkopplung
eines
erheblichen
Anteils
der
Beihilfen
von
der
Erzeugung,
das
Einfrieren
des
Olivenanbaus
auf
dem
Niveau
vom
1.
Mai
1998,
die
Reduzierung
der
Gemeinschaftsmittel
für
Olivenöl
usw.,
grundsätzlich
ab.
We
radically
disagree
with
the
logic
of
considering
the
mid-term
review
for
olive
oil
as
a
foregone
conclusion
and
with
the
substance
of
the
review,
in
other
words
with
the
uncoupling
of
a
significant
proportion
of
subsidies
from
production,
freezing
olive
production
at
the
levels
of
1
May
1998,
reducing
Community
appropriations
for
olive
oil
and
so
on.
Europarl v8
Was
wir
wirklich
als
gegeben
betrachten
müssen
ist,
dass
der
Erdölpreis
noch
weiter
steigen
wird,
denn
angesichts
der
gegenwärtigen
Nachfrage
gibt
es
keinen
Grund,
weshalb
er
sinken
sollte.
What
we
can
take
for
granted,
in
fact,
is
that
oil
prices
will
rise
even
higher
because,
given
current
demand,
there
is
no
reason
for
them
to
come
down.
Europarl v8
Sie
gab
ihm
außerdem
Gelegenheit,
Stellung
zu
den
Bemerkungen
zu
nehmen,
welche
die
Regierungen
mehrerer
Mitgliedstaaten,
die
Kommission
und
der
General
anwalt
in
der
Rechtssache
Polydor
vorgelegt
hatten
und
die
den
Gerichtshof
veranlassen
sollten,
nicht
zu
rasch
die
Zulässigkeit
der
Berufung
auf
die
Bestimmungen
eines
Abkommens
vor
Gericht
als
gegeben
zu
betrachten
(').
It
also
allowed
the
Court
to
state
its
position
on
the
arguments
submitted
by
the
governments
of
several
Member
States,
the
Commission
and
the
Advocate
Gen
eral
in
the
Polydor
case,
seeking
to
dissuade
the
Court
from
accepting
too
easily
that
the
provision
of
an
agreement
could
be
invoked.'
EUbookshop v2
Die
Kluft
zwischen
der
Qualität
von
Chinas
wirtschaftlicher
und
naturwissenschaftlicher
Elite
einerseits
und
seiner
herrschenden
politischen
Elite
andererseits
ist
schlicht
zu
gewaltig,
als
dass
man
die
Stabilität
des
Landes
als
gegeben
betrachten
kann
–
und
sie
wächst
weiter.
The
gap
between
the
respective
qualities
of
China’s
economic
and
scientific
elites,
on
the
one
hand,
and
its
ruling
political
elites,
on
the
other,
is
simply
too
monumental
–
and
still
growing
–
for
stability
to
be
taken
for
granted.
News-Commentary v14
Aber
natürlich
besteht
das
Risiko,
dass
wenn
wir
diese
ferne
Vision
einer
Maschine,
die
Bewusstsein
entwickelt,
mal
als
gegeben
betrachten,
dass
sie
dann
vielleicht
Absichten
verfolgt
oder
Ziele
hat,
die
mit
unseren
kollidieren.
But
of
course
the
risk
remains,
if
for
a
moment
we
accept
this
remote
vision
of
a
machine
that
develops
self-awareness
as
given,
that
it
may
have
intentions
and
pursue
targets
that
clash
with
ours.
ParaCrawl v7.1
Die
Steigung
(positive
bzw
negative
Flanke)
des
Stroms
ist
nämlich
nicht
vom
Betriebsgerät
steuerbar
und
als
gegeben
zu
betrachten,
da
sie
u.a.
durch
die
Induktivität
der
Spule
L1
und
durch
die
Leistungsaufnahme
der
LEDS
bestimmt
ist.
This
is
because
the
increase
(positive
or
negative
edge)
of
the
current
cannot
be
controlled
by
the
operating
device,
which
should
thus
be
considered
as
a
given,
since
it
is
determined,
among
other
things,
by
the
inductance
of
the
coil
L
1
and
by
the
increased
output
of
the
LEDs.
EuroPat v2
Die
Steigung
(positive
bzw.
negative
Flanke)
des
Stroms
ist
nämlich
nicht
vom
Betriebsgerät
steuerbar
und
als
gegeben
zu
betrachten,
da
sie
u.a.
durch
die
Induktivität
der
Spule
L1
und
durch
die
Leistungsaufnahme
der
LEDs
bestimmt
ist.
The
gradient
(positive
or
negative
edge)
of
the
current
is
not
controllable
by
the
operating
device
and
should
be
considered
as
being
given
since
it
is
determined,
inter
alia,
by
the
inductance
of
the
coil
L
1
and
by
the
power
consumption
of
the
LEDs.
EuroPat v2
Der
flüchtige
Charakter
von
Gerüchen
an
sich
stellt
bereits
eine
Metapher
dafür
dar,
dass
Dinge,
die
wir
als
gegeben
betrachten,
einfach
verschwinden
können.
The
ephemeral
nature
of
scent
is
also
a
metaphor
itself
for
how
things
we
take
for
granted
can
disappear.
ParaCrawl v7.1
Die
Kampagne
erinnert
uns
daran,
dass
in
einer
Welt,
die
noch
immer
von
den
Schrecken
des
Holocaust
geprägt
ist,
die
Allgemeine
Erklärung
der
Menschenrechte
die
erste
weltweite
Erklärung
dessen
war,
was
viele
heute
als
gegeben
betrachten:
die
angeborene
Würde
und
Gleichheit
aller
Menschen.
The
campaign
reminds
us
that
in
a
world
still
reeling
from
the
horrors
of
the
Holocaust,
the
Universal
Declaration
was
the
first
global
statement
of
what
many
now
take
for
granted:
the
inherent
dignity
and
equality
of
all
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Zeitpunkt
an
aber,
wo
seine
Reserven
anfangen,
schwächer
zu
werden
als
die
feindlichen,
ist
die
Entscheidung
als
gegeben
zu
betrachten,
und
was
er
nun
noch
tut,
hängt
teils
von
besonderen
Umständen,
teils
von
dem
Grade
des
Mutes
und
der
Ausdauer
ab,
die
ihm
gegeben
sind,
und
die
auch
wohl
in
unweisen
Starrsinn
ausarten
können.
But
from
the
moment
that
his
reserves
begin
to
become
weaker
than
his
enemy's,
the
decision
may
be
regarded
as
settled,
and
what
he
now
does
depends
partly
on
special
circumstances,
partly
on
the
degree
of
courage
and
perseverance
which
he
personally
possesses,
and
which
may
degenerate
into
foolish
obstinacy.
ParaCrawl v7.1
Die
Kampagne
erinnert
uns
daran,
dass
in
einer
Welt,
die
noch
immer
von
den
Schrecken
des
Holocaust
geprägt
ist,
die
Allgemeine
Erklärung
der
Menschenrechte
die
erste
weltweite
Erklärung
dessen
war,
was
viele
heute
als
gegeben
betrachten:
die
angeborene
Würde
und
Gleichheit
aller
Menschen",
fügte
der
UNO-Generalsekretär
hinzu.
The
campaign
reminds
us
that
in
a
world
still
reeling
from
the
horrors
of
the
Holocaust,
the
Universal
Declaration
was
the
first
global
statement
of
what
many
now
take
for
granted:
the
inherent
dignity
and
equality
of
all
human
beings,"
the
Secretary-General
added.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
die
Vorstellung
von
Zufall
nicht
gäbe
und
dieser
Begriff
nicht
existierte,
müssten
wir
all
das,
was
wir
sonst
etwa
als
gegeben
betrachten
könnten,
als
gesellschaftliches
Konstrukt
anerkennen.
If
the
idea
or
concept
of
chance
did
not
exist,
then
those
things
that
we
would
otherwise
see
as
given
would
have
to
be
understood
as
social
constructs.
ParaCrawl v7.1
In
der
Google-Bildtechnologie
hat
die
objektive
Wahrnehmung
die
subjektive
ersetzt
–
ein
generisches
Bild,
das
aus
einer
unendlichen
Anzahl
von
Daten
zusammengesetzt
ist,
repräsentiert
die
Erscheinung
der
Welt
mittels
einer
Collage,
die
wir
bereits
als
gegeben
betrachten.
In
Google’s
image
technology
the
subjective
perception
is
replaced
by
the
objective
—
a
generic
image,
made
of
an
infinite
number,
represents
the
world’s
existence
through
an
enormous
collage
we
already
take
for
granted.
Reroutings
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
muss
die
Kommunistische
Partei
nicht
täglich
sagen:
„Wer
auch
immer
die
Kommunistische
Partei
ablehnt,
wird
mit
Sicherheit
zu
keinem
guten
Ende
kommen.“
Die
Menschen
wissen
nach
den
vielen
Jahren
der
Unbarmherzigkeit
der
KPC
sehr
gut,
dass
sie
eine
solche
Aussage
als
gegeben
betrachten
sollten.
For
example,
the
Communist
Party
does
not
need
to
say,
"Whoever
opposes
the
Communist
Party
will
certainly
come
to
no
good
end"
every
day,
since
the
people
know
very
well
after
the
years
of
CCP
ruthlessness
to
accept
such
a
statement
as
a
given.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
sich:
Obwohl
professioneller,
unabhängiger
Journalismus
gemeinhin
als
zentrale
Errungenschaft
und
Kernvoraussetzung
moderner
Demokratien
erachtet
wird,
heißt
das
nicht,
dass
wir
seinen
Fortbestand
als
gegeben
betrachten
können.
Although
professional,
independent
journalism
is
regarded
as
the
central
achievement
and
the
core
prerequisite
of
any
modern
democracy,
it
does
not
mean
that
we
can
continue
to
take
its
existence
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Wir
neigen
dazu,
sie
als
unveränderliche
Gegebenheit
zu
betrachten.
We
tend
to
think
of
it
as
an
intransigent
given.
TED2020 v1
Es
gibt
bei
uns
die
Tendenz,
die
Arbeitslosigkeit
als
etwas,
das
von
sich
aus
existiert,
als
etwas
Gegebenes
zu
betrachten.
I
hope
the
Commissioner
will
confirm
that
analysis
and
adopt
it
as
his
own,
because
it
seems
to
me
very
interesting
and
very
clear.
EUbookshop v2
Das
Maß
dieser
absoluten
Macht
wird
von
der
Regierung
bestimmt,
und
obgleich
mit
dieser
Bestimmung
schon
die
eigentliche
kriegerische
Tätigkeit
beginnt
und
dieselbe
ein
ganz
wesentlicher,
strategischer
Teil
derselben
ist,
so
muss
doch
in
den
meisten
Fällen
der
Feldherr,
welcher
diese
Streitkraft
im
Kriege
führen
soll,
ihre
absolute
Stärke
als
ein
Gegebenes
betrachten,
sei
es,
daß
er
keinen
Teil
an
ihrer
Bestimmung
hatte,
oder
daß
die
Umstände
verhinderten,
ihr
eine
genügende
Ausdehnung
zu
geben.
The
measure
of
this
absolute
force
is
determined
by
the
government;
and
although
with
this
determination
the
real
action
of
war
commences,
and
it
forms
an
essential
part
of
the
strategy
of
the
war,
still
in
most
cases
the
general
who
is
to
command
these
forces
in
the
war
must
regard
their
absolute
strength
as
a
given
quantity,
whether
it
be
that
he
has
had
no
voice
in
fixing
it,
or
that
circumstances
prevented
a
sufficient
expansion
being
given
to
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
Gott
und
seinem
Lamm
für
den
ausgeglichenen
Haushalt
seiner
Natur
danken
und
Wolken,
Winde
und
Wetter
nicht
als
selbstverständliche
Gegebenheiten
betrachten
(1.
Mose
8,20-22).
We
should
thank
God
and
His
Lamb
for
the
“balanced
budget”
of
His
nature,
and
not
just
consider
clouds,
wind
and
weather
a
matter
of
fore
drawn
conclusion
(Genesis
8:20-22).
ParaCrawl v7.1