Übersetzung für "Gegeben als" in Englisch
Programmierer
nehmen
diese
Fähigkeit
als
gegeben
an.
Programmers
take
this
capability
for
granted.
TED2020 v1
Wir
nehmen
Autounfälle
als
gegeben
hin.
And
we
take
car
crashes
for
granted.
TED2020 v1
Wir
sollten
unbegrenzte
Vernetzung
nicht
als
gegeben
annehmen.
We
should
not
take
it
for
granted
to
be
boundlessly
connected.
TED2020 v1
Viele
Chinesen
nehmen
dies
einfach
als
gegeben
hin
und
benehmen
sich
entsprechend.
Many
Chinese,
regarding
this
as
just
the
way
things
are,
behave
accordingly.
News-Commentary v14
Das
ist
etwas,
das
Amerikaner
als
gegeben
hinnehmen.
That's
one
thing
you
Americans
take
for
granted,
you
know?
TED2013 v1.1
Das
Arzneimittel
wird
als
Injektion
gegeben,
entweder
als
intravenöse
(i.v.)
This
medicine
is
given
by
injection,
either
through
an
intravenous
(IV)
infusion
(drip)
or
a
subcutaneous
(SC)
injection
(into
the
tissue
just
under
the
skin).
ELRC_2682 v1
Wir
nahmen
es
als
gegeben
an.
We
took
it
for
granted.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
nehmen
wir
derartige
Tugenden
nicht
mehr
als
gegeben
hin.
Today
we
no
longer
take
such
virtues
as
given.
News-Commentary v14
Bei
anderen
Beihilfemaßnahmen
sieht
die
EFTA-Überwachungsbehörde
den
Anreizeffekt
automatisch
als
gegeben
an.
Otherwise,
the
EFTA
Surveillance
Authority
considers
that
the
incentive
effect
is
automatically
met
for
the
measure
at
hand.
DGT v2019
Deshalb
muss
der
Außenpolitik
mehr
Bedeutung
gegeben
werden
als
jedweder
innenpolitischen
Maßnahme.
Thus,
foreign
policy
should
be
given
more
importance
than
any
other
internal
policy.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Sektoren
sind
im
allgemeinen
höhere
Risiken
gegeben
als
in
anderen.
Some
sectors
tend
to
involve
higher
risks
than
others.
TildeMODEL v2018
Bei
anderen
Beihilfemaßnahmen
sieht
die
Kommission
den
Anreizeffekt
automatisch
als
gegeben
an.
Otherwise,
the
Commission
considers
that
the
incentive
effect
is
automatically
met
for
the
measure
at
hand.
DGT v2019
Ich
habe
denen
mehr
Aufträge
gegeben
als
anderen
und
ich
schicke
kein
Geld.
I've
thrown
more
business
their
way
than
any
freight
agent
in
town...
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
mehr
gegeben,
als
ich
dir
je
zurückgeben
kann.
You've
given
me
more
than
I
ever
gave
or
could
ever
repay.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
ihr
eine
Decke
gegeben,
als
sie
in
Jacksonville
ausstieg.
Yes,
sir,
but
we
fix
her
up
with
a
blanket
when
she
got
off
at
Jacksonville.
OpenSubtitles v2018
Hätte
er
mir
nur
das
Geld
gegeben,
als
ich
darum
bat.
If
only
he'd
given
me
the
money
when
I
asked
him
for
it.
OpenSubtitles v2018
Zum
Großteil
sind
diese
Unterschiede
als
gegeben
hinzunehmen.
For
the
most
part,
these
differences
obviously
have
to
be
taken
as
given.
TildeMODEL v2018
Jede
neue
Injektion
sollte
an
einer
anderen
Stelle
gegeben
werden
als
die
letzte.
Each
new
injection
should
be
given
on
a
separate
site
from
the
last
injection
site.
TildeMODEL v2018
Es
ist
leicht,
unser
Leben
als
gegeben
hinzunehmen.
It's
so
easy
to
take
our
lives
for
granted.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
hat
mir
das
gegeben
als
ich
meinen
Abschluss
gemacht
habe.
Mom
got
this
for
me
when
I
graduated
from
law
school.
OpenSubtitles v2018