Übersetzung für "Akte der gewalt" in Englisch
Solche
Akte
der
Gewalt
sollten
bedingungslos
verurteilt
werden.
Such
acts
of
violence
should
be
condemned
in
the
most
absolute
of
terms.
Europarl v8
Jeden
Tag
gibt
es
willkürliche
Akte
der
Gewalt
gegen
unsere
Leute.
Every
day
there's
a
random
act
of
violence
against
our
people.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbreitung
dieser
Gerüchte
hat
weitere
Akte
der
Gewalt
ausgelöst.
The
spreading
of
these
rumors
has
triggered
further
violence.
GlobalVoices v2018q4
Wir
teilen
mit
vielen
Menschen
das
Entsetzen
über
die
fortgesetzten
Akte
der
Gewalt.
We
share
with
many
other
people
the
feeling
of
horror
at
the
continued
acts
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Statistiken
über
Religionsfreiheit
zeigen,
dass
die
Mehrheit
der
Akte
religiöser
Gewalt
gegen
Christen
verübt
werden.
Statistics
on
religious
freedom
show
that
the
majority
of
acts
of
religious
violence
are
against
Christians.
Europarl v8
Gezielte
Akte
der
Gewalt
und
des
Missbrauchs
werden
oft
beklatscht,
ignoriert
oder
nur
unzureichend
angesprochen.
Rampant
targeted
acts
of
violence
and
abuse
often
go
applauded,
ignored,
or
inadequately
addressed.
ParaCrawl v7.1
Meine
christlichen
Wurzeln
können
die
Akte
der
Gewalt
gegen
Christen
und
andere
religiöse
Gemeinschaften
in
der
Welt
nur
verurteilen.
My
Christian
roots
cannot
but
condemn
any
act
of
violence
against
Christians
and
other
religious
communities
around
the
world.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
die
Akte
der
Gewalt,
das
Blutvergießen
und
die
Tötung
von
Menschen,
wie
sie
in
den
Erwägungen
der
gemeinsamen
Entschließung
beschrieben
werden,
zeugen
davon,
daß
sich
die
Mehrheit
der
Abgeordneten
in
diesem
Parlament
nicht
länger
von
der
proindonesischen
Propaganda
täuschen
läßt
und
daß
die
Fraktionen
in
diesem
Haus
und
auch
die
Mitgliedstaaten
im
Rat
den
Kampf
des
Volkes
von
Ost-Timor
für
die
Erfüllung
der
UNO-Resolutionen
und
für
die
Achtung
der
Menschenrechte
mehrheitlich
anerkennen,
unterstützen
und
respektieren.
Madam
President,
the
violent,
bloody
and
deathly
incidents
described
in
the
explanation
of
the
joint
resolution
show
that
the
sensitivity
of
the
majority
of
Members
of
the
European
Parliament
has
not
yet
been
taken
in
by
the
pro-Indonesia
propaganda
and
the
fight
of
the
Timorese
people
for
observance
of
UN
resolutions
and
the
respect
of
human
rights
is
well
known,
backed
and
respected
by
the
majority
of
political
groups
in
this
house
and
most
Member
States
on
the
Council.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
wir
die
Akte
der
Gewalt,
die
zu
jenen
Szenen
führte,
zutiefst
verurteilen
und
daß
wir
keine
Anstrengung
scheuen
werden,
um
diejenigen,
die
dieses
verabscheuenswürdige
Verbrechen
begangen
haben,
vor
Gericht
zu
bringen.
I
can
assure
you
that
we
utterly
condemn
the
acts
of
violence
that
brought
about
those
scenes
and
no
effort
will
be
spared
in
bringing
the
perpetrators
of
this
heinous
crime
to
justice.
Europarl v8
Die
Übernahme
von
Verantwortung
für
Akte
der
Gewalt
gegen
Menschenrechtsaktivisten
und
auch
für
deren
Einschüchterungen
-
ich
möchte
hier
Fälle
von
Frau
Estemirowa,
Frau
Politkowskaja,
Frau
Barburowa
and
Herrn
Markelow
nennen
-
bleibt
weiterhin
ein
wichtiger
Test
für
die
Unabhängigkeit
und
Wirksamkeit
der
russischen
Justiz.
Accountability
for
violence
and
intimidation
against
human
rights
defenders
-
let
me
mention
the
cases
of
Mrs
Estemirova,
Mrs
Politkovskaya,
Mrs
Barburova
and
Mr
Markelov
among
a
great
number
of
others
-
remains
an
important
test
for
the
independence
and
efficiency
of
Russia's
judiciary.
Europarl v8
In
der
vergangenen
Woche
hatte
ich
zusammen
mit
einigen
Kollegen
von
verschiedenen
Parteien
und
Fraktionen
die
Möglichkeit,
mit
Premierminister
Mahendra
Chaudhry
zusammenzutreffen,
der
uns
mitteilte,
dass
auf
Fidschi
nach
wie
vor
Akte
der
Gewalt
gegen
Indo-Fidschianer
verübt
werden.
I
had
the
opportunity
last
week,
along
with
a
number
of
colleagues
from
various
parties
and
groups
here,
to
meet
with
Prime
Minister
Mahendra
Chaudhry
who
reported
to
us
that
violence
against
the
Indo-Fijians
is
still
continuing
in
Fiji.
Europarl v8
Aus
eben
diesem
Grund
verurteilen
wir
erneut
und
mit
noch
größerem
Nachdruck
alle
Akte
der
Gewalt
und
der
Intoleranz,
die
sich
gegen
Symbole
und
führende
Vertreter
der
jüdischen
Gemeinschaften
richten.
Moreover,
we
must
reiterate,
with
greater
vehemence,
our
condemnation
of
all
acts
of
violence
and
intolerance
committed
against
symbols
and
members
of
the
Jewish
community.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
eine
Erklärung
verfasst,
in
der
wir
fordern,
dass
die
Verfolgung
durch
die
Medien
und
der
von
ihnen
ausgeübte
Terror
als
Akte
der
Gewalt
betrachtet
werden,
die
die
Menschenrechte
bedrohen.
For
this
reason
we
are
appealing
for,
and
have
drawn
up
a
petition
asking
for
media
persecution
and
terrorism
to
be
treated
as
acts
of
violence
that
threaten
human
rights.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
georgischen
Behörden
werden
entschieden
gegen
diese
Akte
der
Gewalt
vorgehen,
die
dem
internationalen
Ansehen
Georgiens
schaden.
I
trust
the
Georgian
authorities
will
take
strong
action
against
these
acts
of
violence
that
are
damaging
Georgia's
reputation
on
the
international
scene.
Europarl v8
Der
Rat
verurteilt
alle
an
diesen
Kämpfen
Beteiligten
und
fordert
eine
sofortige
Beendigung
aller
Akte
der
Gewalt
in
Somalia.
The
Council
condemns
all
those
involved
in
the
fighting
and
calls
for
an
immediate
end
to
all
acts
of
violence
in
Somalia.
MultiUN v1
Zudem
haben
sich
die
von
den
besetzten
Gebieten
ausgehenden
Akte
der
Aufstachelung
zur
Gewalt
und
des
Terrorismus
intensiviert.
Moreover,
acts
of
incitement
and
terrorism
emanating
from
the
occupied
territories
have
intensified.
News-Commentary v14
Diese
Festnahmen
folgen
auf
eine
Reihe
weiterer
Akte
der
Einschüchterung
und
Gewalt,
die
in
den
vergangenen
Monaten
gegenüber
Gewerkschaften
verübt
wurden.
This
follows
on
from
a
number
of
other
acts
of
intimidation
and
violence
committed
against
trade
unions
in
recent
months.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
verurteilt
die
anhaltende
Repression
und
die
schwerwiegenden
Verletzungen
der
Menschenrechte
und
des
humanitären
Völkerrechts,
die
das
Gaddafi-Regime
gegen
die
Zivilbevölkerung
verübt
und
wozu
auch
Akte
sexueller
Gewalt,
der
Einsatz
von
Seeminen
und
Streubomben
und
der
Beschuss
von
Schiffen,
die
humanitäre
Hilfe
leisten,
zählen.
The
Council
denounces
the
continuing
repression
and
grave
violations
of
human
rights
and
international
humanitarian
law
against
civilians
by
the
Kadhafi
regime
including
acts
of
sexual
violence,
the
use
of
sea
mines,
use
of
cluster
munitions,
and
shelling
of
humanitarian
boats.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
erörterte
die
weiterhin
bedrohliche
Sicherheitslage
im
Kosovo
und
die
prekäre
Situation
der
ethnischen
Minderheiten
im
Kosovo
und
verurteilte
erneut
alle
Akte
der
Gewalt.
The
Council
discussed
the
continued
threatening
security
situation
in
Kosovo
and
the
precarious
situation
of
ethnic
minorities
in
Kosovo
and
reaffirmed
its
condemnation
of
all
acts
of
violence.
TildeMODEL v2018
Die
darin
vertretenen
Länder
haben
eine
deutliche
Bot
schaft
an
Präsident
Milosevic
nach
Belgrad
gesandt,
nämlich
daß
die
internationale
Völkergemeinschaft
die
brutalen
Akte
der
Repression
und
Gewalt
nicht
dulden
wird,
die
von
seiner
Polizei
und
seinen
Sicherheitskräften
Ende
Februar
in
dieser
Provinz
verübt
wurden.
We
recognize
their
concerns
and
will
continue
to
work
with
them
in
exploring
ways
of
preventing
the
sit
uation
in
Kosovo
from
affecting
their
own
security.
We
have
already
increased
the
number
of
European
Community
mission
monitors
on
the
Albanian
border
with
Kosovo
and
have
also
placed
monitors
in
Macedonia.
EUbookshop v2
Angesichts
der
Tatsache,
daß
uns
die
heutige
Tagesordnung
kaum
Freiräume
läßt,
ist
es
wohl
im
Sinne
aller
Fraktionen,
wenn
ich
ohne
weitere
Wortmeldungen
oder
Debatten
zu
diesem
Thema
erneut
die
Verurteilung
zum
Ausdruck
bringe,
mit
der
dieses
Parlament
stets
auf
alle
Akte
der
Gewalt
reagiert.
Given
that
today's
agenda
is
very
full,
I
am
sure
that
I
am
interpreting
the
wishes
of
all
the
political
groups
by
dispensing
with
a
statement
and
speeches,
and
by
reiterating
the
condemnation
which
the
House
has
always
expressed
of
all
acts
of
violence.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Parlament
gedenkt
aller
Opfer
der
jüngsten
Entwicklung
der
Situation
in
der
Elfenbeinküste
nach
dem
Verstoß
ge
gen
die
Waffenstillstandsabkommen
und
verurteilt
die
Akte
der
Gewalt
und
der
Fremdenfeindlichkeit
ebenso
wie
die
Plünderungen.
Regarding
Sudan,
MEPs
share
the
Council's
grave
concern
at
the
deteriorating
security
and
humanitarian
situation
in
the
Darfur
region
resulting
from
renewed
violence
by
rebels
and
militia,
compounded
by
the
violent
and
forced
displacement
of
internally
displace
people
by
the
Government
of
Sudan's
forces.
EUbookshop v2
Das
EP
verurteilt
alle
Akte
der
Gewalt
und
der
Einschüchterung
in
Guatemala
von
Seiten
der
Personen,
die
während
des
blutigen
Bürgerkriegs
begangene
Verbrechen
verschleiern
wollen.
MEPs
emphasise
the
right
of
older
people
to
be
actively
involved
in
public
life
as
well
as
the
need
to
ensure
that
they
live
in
dignity
and
security,
aims
which
are
part
of
the
International
Strategy
for
Action
on
Ageing.
EUbookshop v2
Ich
entschuldige
mich
für
meine
verschreckenden
Akte
der
Gewalt,
eine
Reflexion
meiner
eigenen
erstarrten
Wut,
meiner
eigenen
Unfähigkeit
wirkliche
Freunde
von
Feinden
zu
unterscheiden.
I
apologize
for
my
horrifying
acts
of
violence,
a
reflection
of
my
own
congealed
rage,
my
own
inability
to
distinguish
real
enemies
from
friends.
ParaCrawl v7.1
Die
Maschine
kann
keine
Unfälle
oder
spontane
Akte
der
Gewalt
vorhersehen,
aber
es
sieht
geplante
Verbrechen.
The
machine
cannot
foresee
accidents
or
spontaneous
acts
of
violence
but
it
does
see
planned
crimes.
CCAligned v1
Wenn
diese
Liebe
aber
grenzenlos
ist,
dann
muss
ihr
Werben
gleichzeitig
die
Grenzen
überwinden,
die
Menschen
durch
Akte
der
Gewalt
voreinander
errichten.
If
this
love
however
is
boundless,
then
its
wooing
must
at
the
same
time
overcome
the
borders
which
are
erected
by
human
beings
against
each
other
by
acts
of
violence.
ParaCrawl v7.1