Übersetzung für "Akt der gnade" in Englisch

Es war als ein Akt der Gnade gedacht, nicht wahr?
It was meant to be an act of mercy, was it not?
OpenSubtitles v2018

Das war ein Akt der Gnade.
This was an act of mercy.
OpenSubtitles v2018

Was Sie für seine Mutter getan haben, war ein Akt der Gnade.
What you did for his mother was an act of mercy.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als letzten Akt der Gnade ihr gegenüber.
Think of it as one final act of grace for her.
OpenSubtitles v2018

Erinnert Euch an diesen Moment als einen Akt der Gnade.
Remember this moment as an act of mercy.
OpenSubtitles v2018

Und Sie erwarten, dass wir das als Akt der Gnade ansehen.
And you expect us to believe that this is an act of mercy.
OpenSubtitles v2018

Das macht dies zu einem Akt der Gnade.
Which makes this an act of mercy.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Akt der Gnade.
It was an act of mercy.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet Euch an diesen Moment als einen Akt der Gnade erinnern.
You remember this moment as an act of mercy.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist es ein Akt der Gnade, ihrem Elend ein Ende zu setzen.
Besides, it is an act of mercy to put an end to their miserable existence.
OpenSubtitles v2018

War ein Akt der Gnade.
Was an act of grace.
OpenSubtitles v2018

Seid ewig dankbar – und dankt dem Himmel für diesen höchst heiligen Akt der Gnade.
Be ever grateful and thank Heaven for this most sacred act of mercy.
ParaCrawl v7.1

Man versteht es als einen Akt der Gnade des Gurus gegenüber einem verdienstvollen Schüler.
It is considered an act of grace from the Guru to a deserving disciple.
ParaCrawl v7.1

Wir sind so dankbar, dass uns dieser großartige Akt der Gnade geschenkt wird!
We are so grateful that this great act of mercy is upon us!
ParaCrawl v7.1

Als besonderer Akt der Gnade galt dabei, dass sie ihre Kinder mitnehmen durften.
As a sign of mercy the exiles were allowed to take their children with them.
ParaCrawl v7.1

Es geht dabei mehr um einen Akt der Barmherzigkeit als um einen Akt der Gnade.
It is closer to an act of mercy than to an act of grace.
ParaCrawl v7.1

Aber andere Ägyptologen, wie zum Beispiel Dietrich Wildung, sehen in Cheops' Urteil einen Akt der Gnade: der Gefangene hätte sein Leben wieder zurückerhalten können, wenn Dedi seinen magischen Trick tatsächlich durchgeführt hätte.
But other Egyptologists such as Dietrich Wildung see Khufu's order as an act of mercy: the prisoner would have received his life back if Dedi actually had performed his magical trick.
Wikipedia v1.0

Ich hoffe, Ihr lernt aus diesem Akt der Gnade, denn nächstes Mal könnte Euer letzter Akt sein.
I hope you learn from this act of mercy, because next time, it will be your last.
OpenSubtitles v2018

Ihr, die ihr zu diesem heiligen Ort gepilgert seid, genießt mit uns unseren Akt der Gnade.
Travelers all to a sacred place, indulge with us our act of grace.
OpenSubtitles v2018

Herrscher der südlichen Stämme, in einem beispiellosen Akt der Gnade, Auda in seine eigene Familie aufzunehmen und seine Tochter, Prinzessin Leyla, im heiligen Bund der Ehe mit ihm zu vereinen.
Nesib, king of Hobeika supreme commander of the southern tribes , a gesture of extraordinary clemency saw fit to adopt Auda within his own family and offer him by the sacred bonds of marriage his daughter, Princess Leyla.
OpenSubtitles v2018

Somit fasst die künstliche Intelligenz den Mord als einen Akt der Gnade und ein verschmerzbares Opfer für das große Ganze auf.
Perpetrators generally regard the act as a form of ridicule to embarrass and humiliate the victim.
WikiMatrix v1

Aber andere Ägyptologen, wie zum Beispiel Dietrich Wildung, sehen in Cheops’ Urteil einen Akt der Gnade: der Gefangene hätte sein Leben wieder zurückerhalten können, wenn Dedi seinen magischen Trick tatsächlich durchgeführt hätte.
But other Egyptologists, such as Dietrich Wildung, see Khufu's order as an act of mercy: the prisoner would have received his life back if Dedi had actually performed his magical trick.
WikiMatrix v1

Und es muss hier daran erinnern, dass die Sakramente sind keine richtigen oder erworben, sondern ein freier Akt der göttlichen Gnade, das berührt uns und erfüllt uns mit Waren "nicht wegen unserer Verdienste, sondern für den Reichtum Deine Vergebung" [CF.
And it must remember here that the sacraments are not a right or have acquired, but a free act of divine grace, that touches us and fills us with goods "not because of our merits but for the richness of Your forgiveness" [cf.
ParaCrawl v7.1

Erinnere dich daran, dass es nicht ein Akt der Gnade gegenüber der anderen Person ist, sondern dass du dir selber damit etwas Gutes tust.
Remember that this is not an act of grace towards the other person but something that you are doing for yourself, too!
ParaCrawl v7.1

Das Herz zeigt an, daß der erste Schritt, mit dem man zum Glauben kommt, eine Gabe Gottes und ein Akt der Gnade ist, die wirkt und den Menschen bis ins Innerste verwandelt.
The heart indicates that the first act by which one comes to faith is God’s gift and the action of grace which acts and transforms the person deep within.
ParaCrawl v7.1

Der Gedanke geht ungefähr so – damit Jesus auf wunderbare Weise vor Sünde bewahrt wird, was an sich selbst schon ein Akt der Gnade ist, würde es bedeuten das Gott „sich selbst begnadigt“.
The thought goes like this – for Jesus to have been miraculously preserved from sin, which itself would be an act of grace, that would mean God essentially “graced Himself.”
ParaCrawl v7.1

Für diejenigen, die hören werden ist dies ein Akt der Gnade Yahweh's – aber es erfordert, dass du etwas Greifbares tust, jedoch ist das allererste mit dem du anfangen musst umzukehren und Buße zu tun!
For those who will listen, this is Yahweh's act of grace - but it does require that you do something physically but first you must start by repenting.
ParaCrawl v7.1