Translation of "Überkommt mich" in English

Bei solchen Aussprachen überkommt mich manchmal ein Gefühl der Irrealität.
Sometimes in this kind of debate I feel a sense of unreality come over me.
Europarl v8

Lily, es überkommt mich gerade.
Lily, it just came over me.
OpenSubtitles v2018

In Hotels überkommt mich immer so was.
Hotel rooms do something to me.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Wolf mich überkommt, kann ich nichts dagegen tun.
This thing, the wolf, when it takes over me, I can't control it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Eindruck, mich überkommt das intensive Gefühl von Harmonie.
I feel overcome by powerful feeling of harmony...
OpenSubtitles v2018

Ich sollte mich nicht beklagen, aber mich überkommt so eine Furcht.
I can not complain, but I was in a whirlwind.
OpenSubtitles v2018

Immer, wenn ich das Studio betrete, überkommt mich Untergangsstimmung.
Every time I walk into the studio, I feel a sense of doom come over me.
OpenSubtitles v2018

Mich überkommt Ehrfurcht, wenn ich daran denke.
When I think about it, I'm... I'm overcome with awe.
OpenSubtitles v2018

Seit meinem Schlaganfall überkommt mich oft Nostalgie.
Since my stroke, I am often overcome with nostalgia.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich sie ansehe, überkommt mich ein Gefühl des des Todes.
But every time I look at it I get a feeling of... Of death.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, mich überkommt es wieder.
I'm beginning to get that old feeling.
OpenSubtitles v2018

In mir steckt eine Kraft und sie überkommt mich einfach.
There is a power inside me... and it just takes over.
OpenSubtitles v2018

Ja, manchmal überkommt mich das Coolsein einfach.
Yeah, sometimes I can't help myself with the cool.
OpenSubtitles v2018

Manchmal überkommt es mich und dann...
Sometimes I'm overcome by it and...
OpenSubtitles v2018

Veronica: Während ich versuche zu schreiben, überkommt mich der Schlaf.
Veronica: Now, as I try to write, sleep is taking over.
ParaCrawl v7.1

Mich überkommt eine Melancholie, als ginge ein Urlaub zu Ende.
I get melancholic, a feeling like at the end of a holiday.
ParaCrawl v7.1

Manchmal überkommt mich diese überwältigende Stimmung immer noch.
Sometimes this overwhelming spirit still comes over me.
ParaCrawl v7.1

Morgens auf der Toilette überkommt mich ein Hungerschmerz.
A small dark coloured boy was adopted to the family.
ParaCrawl v7.1

Manchmal überkommt mich aber auch die Lust auf Rosinen.
But sometimes I get a craving for raisins.
ParaCrawl v7.1

Mich überkommt hier ein Angstgefühl.
I'm getting a feeling of anxiety in this place.
OpenSubtitles v2018