Translation of "Zwischen einander" in English

Die Wachstumsraten basieren auf den Veränderungen zwischen einander entsprechenden Quartalen aufeinanderfolgender Jahre.
The growth rates are based on changes between corresponding quarters in successive years.
EUbookshop v2

Hierzu wird eine optische Kopplerflüssigkeit zwischen die einander zugekehrten Flächen benachbarter Schichten eingebracht.
To this end, an optical coupling liquid is introduced between the facing surfaces of adjacent layers.
EuroPat v2

Zwischen einander benachbarten Windungen liegt jeweils ein Vielfaches der Windungsspannung.
A multiple of the turns voltage appears between respective adjacent turns.
EuroPat v2

Außerdem sind auch zwischen den einander übergreifenden Zonen der Teilschienen Dichtungsstreifen 18 vorgesehen.
Further, between the interengaging zones of the partial slats there are provided sealing strips 18.
EuroPat v2

Zwischen einander zugekehrten Trumen wird der Coupon 30 gefördert.
The coupon 30 is transported between facing bights.
EuroPat v2

Diese Segmente oder Streifen überspannen jeweils den Raum zwischen zwei einander benachbarten Rippenköpfen.
Each of these segments covers the space between two adjoining rib heads.
EuroPat v2

Die Positionierungsvorsprünge sind bevorzugt im Bereich zwischen den einander umschließenden Dichtlippen angeordnet.
The positioning projections are preferably arranged in the area between the sealing lips, which mutually encircle each other.
EuroPat v2

Der Abstand A zwischen den einander zugewandten Mündungsbereichen liegt bei 2 cm.
Space A between the facing output areas is 2 cm.
EuroPat v2

Dies ermöglicht zwischen einander benachbarten Lauf- und Leitschaufelkränzen minimale Axialspiele.
This enables minimum axial play between adjacent rotor blade and stationary blade rims.
EuroPat v2

Bedeutet das Kontakte zwischen Hunden unter einander oder zwischen Hunden und Menschen?
It is a battle for civilization not to take advantage, more than necessary, of other living species that cannot defend themselves and that we make use of to solve many of the human species' health problems as well as the problems of our society, which is so disingenuous.
EUbookshop v2

Nicht nur gegenüber Besuchern, sondern auch zwischen Mitgliedern - einander zu lieben.
Not only toward visitors, but also between members—to love one another.
QED v2.0a

Das Telefon ist eine Sache, die Menschen zur Kommunikation zwischen einander hilft.
The telephone is a thing which helps people to communicate between each other.
ParaCrawl v7.1

Diese Wölbungen belassen zwischen einander Griffmulden.
These convexities leave dished grips between them.
EuroPat v2

Zwischen den einander zugewandten Seitenflächen der Schleifscheiben wird ein Schleifraum gebildet.
Formed between the mutually facing side surfaces of the grinding wheels is a grinding space.
EuroPat v2

Alternativ sind Dichtstreifen zwischen einander gegenüberliegenden Plattformkanten angeordnet.
Alternatively, seal strips are configured between mutually opposing platform edges.
EuroPat v2

Zwischen einander benachbarten weiteren Schottky-Kontakten 70 besteht jeweils ein Abstand D_gap.
A distance D_gap exists between additional Schottky contacts 70 which are adjacent to one another.
EuroPat v2

Zwischen einander benachbarten Kugeln sind Zwischenstücke angeordnet.
Intermediate pieces are arranged between balls adjacent to one another.
EuroPat v2

Zwischen einander benachbart angeordneten Kugeln 9 ist jeweils ein Zwischenstück 10 angeordnet.
An intermediate piece 10 is arranged in each case between balls 9 arranged adjacently to one another.
EuroPat v2

Jeder Trennvorgang ist ein Kompromiss zwischen drei einander zuwider laufenden Anforderungen.
Each separating process is a compromise between three specifications running counter to one another.
EuroPat v2

Die Seitenwände 8, 9 begrenzen zwischen einander einen Schlitz.
The lateral walls 8, 9 delimit, between them, a slit.
EuroPat v2

Zwischen einander gegenüberliegenden Begrenzungsrändern sind dementsprechend die jeweiligen Isolierschichten vorgesehen.
Accordingly, the respective insulating layers are provided between bordering edges that are opposite each other.
EuroPat v2

Zwischen einander benachbarten Kugeln können Zwischenstücke angeordnet sein.
Intermediate pieces may be arranged between balls adjacent to one another.
EuroPat v2

Der Rahmen weist Abstandshalter auf, welche zwischen einander zugeordneten Kontaktblechen angeordnet sind.
The frame has spacers, which are arranged between mutually assigned contact plates.
EuroPat v2

Das Mischerventil hat zwischen zwei einander gegenüberstehenden Ventilsitzen einen beweglichen Ventilkörper.
The mixer valve has a moveable valve body between two mutually opposite valve seats.
EuroPat v2

Dabei verbleibt jeweils zwischen zwei einander benachbarten Metallrohren ein schlitzartiger Zwischenraum.
A slot-like intermediate space remains between two mutually adjacent metal pipes.
EuroPat v2

Zwischen einander berührenden Kontaktflächen kann gegebenenfalls eine besonders reibungsarme Schicht vorhanden sein.
If so desired, a particularly low-friction layer can be provided between contact surfaces that touch one another.
EuroPat v2

Die Rippen begrenzen zwischen einander einen schlitzartigen Aufnahmeraum.
The ribs define a slot-like receiving chamber between themselves.
EuroPat v2

Ja, zur Sexualität als Dialog zwischen Menschen, die einander begehren !
Yes to sexuality, a dialogue of desire between people !
CCAligned v1