Translation of "Zwischen sätzen" in English
Und
Mel,
bitte
versuche
zwischen
den
Sätzen
keine
Pausen
zu
machen.
And,
Mel,
try
to
avoid
pausing
between
sentences.
OpenSubtitles v2018
Der
Stachel
stellt
dar,
was
zwischen
diesen
beiden
Sätzen
passiert.
The
goad
represents
what
happens
in
between
these
two
phrases.
WikiMatrix v1
Der
Zinssatz
für
Wertpapierpensionsgeschäfte
liegt
grundsätzlich
zwischen
diesen
beiden
Sätzen.
These
two
rates
set
the
limits
within
which
the
repo
rate
fluctuates.
EUbookshop v2
Es
sind
immer
zwei
Leerzeichen
zwischen
Sätzen.
There
are
two
spaces
between
sentences.
ParaCrawl v7.1
In
Japan
haben
börsennotierte
Unternehmen
die
Wahl
zwischen
verschiedenen
Sätzen
von
Rechnungslegungsstandards.
In
Japan,
listed
companies
have
a
choice
of
several
sets
of
accounting
standards.
ParaCrawl v7.1
Grammatische
Kategorie,
die
grammatische
Beziehungen
zwischen
Wörtern
in
Sätzen
aufzeigt.
Grammatical
category
that
identifies
grammatical
relationships
between
words
in
sentences.
ParaCrawl v7.1
Pause
zwischen
den
Sätzen
kann
maximal
fünf
Sekunden
betragen.
Rest
between
sets
can
be
a
maximum
of
five
seconds.
ParaCrawl v7.1
Warum
sollte
man
Cardio-Übungen
zwischen
den
einzelnen
Sätzen
trainieren?
Why
should
you
practice
cardio
exercises
between
each
set?
CCAligned v1
Eine
gute
Zeit-Intervall
zwischen
den
Sätzen
würde
25
bis
30
Sekunden.
A
good
amount
of
time
between
sets
will
be
from
25
to
30
seconds.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
Pausen
zwischen
Worten
oder
Sätzen
verhaspelt
sich
der
Assistent
zuweilen.
Even
during
breaks
between
words
or
phrases,
the
assistant
does
have
a
tendency
to
struggle.
ParaCrawl v7.1
Warten
Sie
nicht
mehr
als
60
Sekunden
zwischen
den
Sätzen.
Do
not
wait
more
than
60
seconds
between
sets.
ParaCrawl v7.1
Mache
Pausen,
je
nachdem
wie
du
dich
zwischen
den
Sätzen
fühlst.
Rest
according
to
how
you
feel
between
sets.
ParaCrawl v7.1
Don
't
treffen
die
Pausen
zwischen
den
Sätzen.
Do
not
take
any
breaks
between
sets.
ParaCrawl v7.1
Der
Protagonist
aus
Sartres
Roman
legt
zwischen
zwei
Sätzen
einen
immensen
Weg
zurück.
The
protagonist
of
Sartre's
novel
makes
a
huge
journey
between
two
sentences.
ParaCrawl v7.1
So
enthalten
sie
z.B.
kein
Menuett,
Trio
und
Verbindungen
zwischen
den
Sätzen.
For
example,
they
did
not
contain
a
minuet,
trio
and
transitions
between
the
movements.
ParaCrawl v7.1
Bestimmt
die
Länge
der
Pausen
zwischen
den
Sätzen
(in
Millisekunden).
Sets
the
length
of
pauses
between
sentences
(in
milliseconds).
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Sätzen
verbringen
3-5
Sekunden,
um
auszuruhen.
Between
approaches
spend
3-5
seconds
to
rest.
ParaCrawl v7.1
So
kannst
du
auch
hervorragend
zwischen
Sätzen
und
Absätzen
überleiten.
This
helps
to
transition
between
sentences
and
paragraphs.
ParaCrawl v7.1
Übungen
für
den
entsprechende
Muskel
werden
hier
zwischen
Sätzen
der
normalen
Trainingsroutine
eingefügt.
Insert
exercises
for
the
corresponding
muscle
between
the
sets
of
normal
training
routine.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
alle
möglichen
logischen
Beziehungen
zwischen
den
Sätzen
an.
It
shows
all
possible
logical
relations
between
sets.
ParaCrawl v7.1
Die
MwSt
mit
vier
Sätzen
zwischen
20
und
7
%
sieht
auch
zahlreiche
Befreiungen
vor.
There
are
four
rates
of
VAT,
ranging
from
7%
to
20%,
and
numerous
exemptions.
TildeMODEL v2018
Pilotvorhaben
können
in
den
Genuß
von
Sätzen
zwischen
50
%
und
100
%
kommen.
Pilot
projects
may
draw
between
50%
and
100%.
TildeMODEL v2018
Der
Abstand
zwischen
beiden
Sätzen
liegt
seit
dem
9.
April
1999
bei
2
%.
The
Danish
repo
rate
was
last
changed
on
6
June
2003
(like
the
rates
of
the
ECB)
and
its
current
ing
of
the
key
rates
since
11
May
level
is
2.15%
(plus
15
bp
compared
EUbookshop v2
Dem
Benutzer
ist
dadurch
die
Möglichkeit
eröffnet,
eine
Auswahl
zwischen
Sätzen
fest
vorgegebener
Parameter
vorzunehmen.
This
provides
the
user
with
the
possibility
to
make
a
selection
from
sets
of
predetermined
parameters.
EuroPat v2
Dieses
trägt
zur
Vermeidung
von
Mikrofeldern
zwischen
zwei
benachbarten
Sätzen
bei,
falls
dieses
gewünscht
wird.
This
helps
prevents
the
formation
of
microfields
between
two
adjacent
sets,
if
this
is
not
desired.
EuroPat v2
Die
anderen
Mitgliedstaaten
verlangsamen
mit
Sätzen
zwischen
+0,2%
und
+0,5%
ihr
Wachstum.
The
other
Member
States
recorded
a
slow-down
with
rates
ranging
between
+0.2%
and
+0.5%.
EUbookshop v2