Translation of "Verteilen zwischen" in English

Die Moleküle des Mediums verteilen sich zwischen den Polymerketten und drängen sie auseinander.
The molecules of the medium diffuse into the space between the polymer chains and push them apart.
ParaCrawl v7.1

Diese Schmierstoffsammel-Nut kann zum Verteilen von Schmierstoff zwischen den Lagerkörpern verwendet werden.
This lubricant collecting groove can be used to distribute lubricant between the bearing elements.
EuroPat v2

Nach Verteilen des Rückstandes zwischen Methylenchlorid und Wasser wird die organische Phase getrocknet und eingedampft.
After partition of the residue between methylene chloride and water, the organic phase is dried and separated.
EuroPat v2

Nach Verteilen des Rückstandes zwischen Methylenchchlorid und Wasser wird die organische Phase getrocknet und eingedampft.
After partition of the residue between methylene chloride and water, the organic phase is dried and evaporated.
EuroPat v2

Diese Art lässt ihren Pollen von Insekten verteilen - mitunter sogar zwischen Blüten der gleichen Pflanze.
This species uses insects to distribute its pollen, sometimes even between flowers on the same plant.
ParaCrawl v7.1

Zur Gewährleistung dieser Manipulationssicherheit ist kein Austausch oder Verteilen zusätzlicher Passwörter zwischen Gerät und Zertifizierungsstelle notwendig.
In order to ensure this protection against tampering, there is no need to interchange or distribute additional passwords between the device and the certification authority.
EuroPat v2

Baumtreppen, Hängebrücken, lustige Slide- und Klettermöglichkeiten verteilen sich zwischen ein und 18 Metern Höhe.
Tree steps, suspension bridges, fun slides and climbing possibilities are spread between heights of one and 18 metres.
ParaCrawl v7.1

Einengen, Verteilen des Rückstands zwischen Essigester und Natriumbicarbonat-Lösung sowie Trocknen der organischen Phase mit gesättigter Kochsalz-Lösung und Natriumsulfat ergibt nach Einengen 0,10 g eines Feststoffs (96 % der Theorie).
Concentration, partition of the residue between ethyl acetate and sodium bicarbonate solution and drying of the organic phase with saturated sodium chloride solution and sodium sulphate gives, after concentration, 0.10 g of a solid (96% of theory).
EuroPat v2

Da es für die Zwecke der Kernspintomographie ausreichend ist, den für die Flußrückführung nötigen Querschnitt an ferromagnetischem Material auf die vier symmetrisch angeordnete balkenförmige Abschirmelemente 9 bis 12 zu verteilen, ergibt sich zwischen den einzelnen balkenförmigen Elementen vorteilhaft jeweils ein Zwischenraum 13, der für einen Anschlußturm 14 des Kryostaten 3 zur Verfügung steht.
Since it is sufficient for the purposes of nuclear spin tomography to distribute the cross section of ferromagnetic material required for returning the flux over the four symmetrically arranged beam-shaped shielding elements 9 to 12, a space 13 is advantageously obtained between the individual beam-shaped elements which is available for a terminal tower 14 of the cryostat 3.
EuroPat v2

Insbesondere bei einem insgesamt als Kugel ausgebildeten Reinigungskörper hat es sich bei einer praktischen Erprobung als vorteilhaft herausgestellt, die Rinnen und Rippen in gleichmäßigem Muster über die Außenoberfläche des Reinigungskörpers hin zu verteilen und vorzugsweise zwischen zwei diametral zum Reinigungskörper gegenüberliegenden Polbereichen der Außenoberfläche durchgehend verlaufen zu lassen, insbesondere zwischen den Polbereichen mit wenigstens annähernd Z- oder S-förmigem Verlauf so zu gestalten, daß sie die auf die Pole der Polbereiche bezogene Äquatorlinie im Bereich des Wendepunktes zwischen ihren S-Bögen kreuzen.
Particularly in the case of a cleaning member constructed as a ball it has proved advantageous in practical trials to uniformly distribute the channels and ribs over the outer surface of the cleaning member and preferably for them to be continuous between two pole areas of the outer surface facing the cleaning member, whereby between the pole areas they are given an approximately Z-shaped or S-shaped configuration in such a way that they cross the equator line related to the poles of the poles area in the region of the turning or reversing point between their S-bends.
EuroPat v2

Die Reaktionsprodukte der allgemeinen Formel I kristallisieren nach Filtration vom ausgefallenen Alkalihalogenid direkt aus dem Filtrat aus oder werden nach Einengen der Reaktionsmischung und Verteilen des Rückstands zwischen einem mit Wasser nicht mischbaren organischen Lösungsmittel, wie z.B. Methylenchlorid, und Wasser nach Einengen der organischen Phase und Kristallisieren aus einem geeigneten Lösungsmittel erhalten.
The reaction products of general formula (I) crystallise out directly, after filtering off the precipitated alkali metal halide, from the filtrate or are obtained after concentration of the reaction mixture and partitioning of the residue between a water-immiscible organic solvent, for example methylene chloride, and water, after evaporation of the organic phase and crystallisation of the evaporation residue from an appropriate solvent.
EuroPat v2

Nach Verteilen des Rückstandes zwischen Chloroform und Wasser wird die Chloroformlösung im Vakuum eingedampft, und der Rückstand wird aus Aether und dann aus Benzol umkristallisiert.
After partitioning the residue between chloroform and water, the chloroform solution is evaporated in acuo and the residue is recrystallized from ether and then from benzene.
EuroPat v2

Um nun die Schraubenspannkräfte auch in die Bodenbereiche zwischen den Schraubenpfeifen zu verteilen, ist zwischen den Schraubenpfeifen ein T-förmiger Biegebalken angeordnet, der über eine Rippe mit den Gaswechselkanälen verbunden ist und die Schraubenspannkräfte auch in die Zwischenbereiche führen soll.
In order also to distribute the bolt tensile forces into the base regions between the bolt pipes, a T-shaped flexural beam, which is joined via a rib to the gas exchange passages and is intended also to convey the bolt tension forces into the interstitial regions, is arranged between the bolt pipes.
EuroPat v2

Die direkte Kühlvorrichtung bzw. der Kontaktapparat (5) kann daher zum Beispiel aus einem schlanken Behälter bestehen, in dem eine oder mehrere Lagen von einer oder mehreren Düsen die Kühlflüssigkeit verteilen, wobei auch zwischen den Lagen der Düsen Fangböden für ein Sammeln der Flüssigkeit sorgen und so eine feine Abstimmung der Flüssigkeitsbelastung mit der Gasbelastung ermöglichen.
The direct cooling apparatus or the contact apparatus (5) can therefore comprise, for example, a slender vessel in which one or more layers of one or more nozzles distribute the cooling liquid and collector trays located between the layers of nozzles collect the liquid and thus make it possible for the liquid throughput to be closely matched to the gas throughput.
EuroPat v2

Nach Verteilen des Reaktionsgemisches zwischen wäßriger Ammoniumchloridlösung und Ether wird die organische Phase mit wäßriger Natriumchloridlösung gewaschen, über Natriumsulfat getrocknet, filtriert, vom Lösungsmittel befreit und chromatographisch (Kieselgel/Dichlormethan:Hexan = 7:3) gereinigt.
The reaction mixture is partitioned between aqueous ammonium chloride solution and ether, the organic phase is washed with aqueous sodium chloride solution, dried over sodium sulfate, filtered and freed from the solvent, and the mixture is purified by chromatography (silica gel/dichloromethane: hexane = 7:3).
EuroPat v2

Nach Verteilen des Reaktionsgemisches zwischen wäßriger Natriumchloridlösung und Ether wird die organische Phase mit wäßriger Natriumchloridlösung gewaschen, über Natriumsulfat getrocknet, vom Lösungsmittel befreit und aus n-Hexan umkristallisiert.
The reaction mixture is partitioned between aqueous sodium chloride solution and ether, the organic phase is washed with aqueous sodium chloride solution, dried over sodium sulfate, and freed from solvent, and the product is recrystallized from n-hexane.
EuroPat v2

Von der Gesamtzahl der 987.405 Ausländer sammelt sich etwa die Hälfte in den nördlichen Regionen: 465.256 (48,1%), die übrigen verteilen sich zwischen der Mitte (360.048, d.h. 36,4%) und dem Süden (152.101, d.h. 15,4%).
Of the total of 987 405 foreigners, something like half are to be found in the northern regions, i.e. 465 256 (48.1%), with the remainder divided between the centre (360 048, or 36.4%) and the south (152 101, or 15.4%).
EUbookshop v2

Die Isolierung und gegebenenfalls Reinigung der Verbindungen der Formel (I) erfolgt nach allgemein üblichen Methoden, z.B. durch Abdampfen des Lösungsmittels (gegebenenfalls unter vermindertem Druck) und anschlie-?endes Destillieren oder Chromatographieren oder durch Verteilen des Rohproduktes zwischen zwei Phasen und die sich daran anschließende übliche Aufarbeitung.
The compounds of the formula (I) are isolated and, if appropriate, purified by generally conventional methods, for example by evaporation of the solvent (if appropriate under reduced pressure) and subsequent distillation or chromatography, or by distribution of the crude product between two phases and subsequent conventional work-up.
EuroPat v2

Da es für die Zwecke der Kernspintomographie ausreichend ist, den für die Flussrückführung nötigen Querschnitt an ferromagnetischem Material auf die vier symmetrisch angeorndete balkenförmige Abschirmelemente 9 bis 12 zu verteilen, ergibt sich zwischen den einzelnen balkenförmigen Elementen vorteilhaft jeweils ein Zwischenraum 13, der für einen Anschlussturm 14 der Kryostaten 3 zur Verfügung steht.
Since it is sufficient for the purposes of nuclear spin tomography to distribute the cross section of ferromagnetic material required for returning the flux over the four symmetrically arranged beam-shaped shielding elements 9 to 12, a space 13 is advantageously obtained between the individual beam-shaped elements which is available for a terminal tower 14 of the cryostat 3.
EuroPat v2

Die Isolierung und gegebenenfalls Reinigung der Verbindungen der Formel (I) erfolgt nach allgemein üblichen Methoden, z.B. durch Abdampfen des Lösungsmittels (gegebenenfalls unter vermindertem Druck) und anschließendes Destillieren oder Chromatographieren oder durch Verteilen des Rohproduktes zwischen zwei Phasen und die sich daran anschließende übliche Aufarbeitung.
The compounds of the formula (I) are isolated and, if appropriate, purified by generally conventional methods, for example by evaporation of the solvent (if appropriate under reduced pressure) and subsequent distillation or chromatography, or by distribution of the crude product between two phases and subsequent conventional work-up.
EuroPat v2

Die Verbindungen der allgemeinen Formel I kristallisieren nach Filtration vom ausgefallenen Alkalihalogenid direkt aus dem Filtrat aus oder sie werden nach dem Einengen des Reaktionsgemisches und Verteilen des Rückstandes zwischen einem mit Wasser nicht mischbaren organischen Lösungsmittel wie z.B. Methylenchlorid oder Chloroform, und Wasser nach dem Einengen der organischen Phase und Kristallisieren aus einem geeigneten Lösungsmittel erhalten.
Following filtration from the precipitated alkali halide the compounds of the general formula I crystallize directly from the filtrate or are obtained after reduction of the reaction mixture and distribution of the residue between an organic solvent immiscible with water, such as e.g., methylene chloride or chloroform, and water, after concentration of the organic phase and crystallization from a suitable solvent.
EuroPat v2

Der Kampf um die beiden ersten Plätze war also schnell entschieden und es blieb nur noch eine einzige Medaille bei der Elite zu verteilen, und zwar zwischen Claude Wolter und Pascal Triebel.
With the two first places already known, there was only one medal left, to be handed out between Claude Wolter and Pascal Triebel.
ParaCrawl v7.1