Translation of "Verteilen zwischen" in English
Die
Moleküle
des
Mediums
verteilen
sich
zwischen
den
Polymerketten
und
drängen
sie
auseinander.
The
molecules
of
the
medium
diffuse
into
the
space
between
the
polymer
chains
and
push
them
apart.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schmierstoffsammel-Nut
kann
zum
Verteilen
von
Schmierstoff
zwischen
den
Lagerkörpern
verwendet
werden.
This
lubricant
collecting
groove
can
be
used
to
distribute
lubricant
between
the
bearing
elements.
EuroPat v2
Nach
Verteilen
des
Rückstandes
zwischen
Methylenchlorid
und
Wasser
wird
die
organische
Phase
getrocknet
und
eingedampft.
After
partition
of
the
residue
between
methylene
chloride
and
water,
the
organic
phase
is
dried
and
separated.
EuroPat v2
Nach
Verteilen
des
Rückstandes
zwischen
Methylenchchlorid
und
Wasser
wird
die
organische
Phase
getrocknet
und
eingedampft.
After
partition
of
the
residue
between
methylene
chloride
and
water,
the
organic
phase
is
dried
and
evaporated.
EuroPat v2
Diese
Art
lässt
ihren
Pollen
von
Insekten
verteilen
-
mitunter
sogar
zwischen
Blüten
der
gleichen
Pflanze.
This
species
uses
insects
to
distribute
its
pollen,
sometimes
even
between
flowers
on
the
same
plant.
ParaCrawl v7.1
Zur
Gewährleistung
dieser
Manipulationssicherheit
ist
kein
Austausch
oder
Verteilen
zusätzlicher
Passwörter
zwischen
Gerät
und
Zertifizierungsstelle
notwendig.
In
order
to
ensure
this
protection
against
tampering,
there
is
no
need
to
interchange
or
distribute
additional
passwords
between
the
device
and
the
certification
authority.
EuroPat v2
Baumtreppen,
Hängebrücken,
lustige
Slide-
und
Klettermöglichkeiten
verteilen
sich
zwischen
ein
und
18
Metern
Höhe.
Tree
steps,
suspension
bridges,
fun
slides
and
climbing
possibilities
are
spread
between
heights
of
one
and
18
metres.
ParaCrawl v7.1
Einengen,
Verteilen
des
Rückstands
zwischen
Essigester
und
Natriumbicarbonat-Lösung
sowie
Trocknen
der
organischen
Phase
mit
gesättigter
Kochsalz-Lösung
und
Natriumsulfat
ergibt
nach
Einengen
0,10
g
eines
Feststoffs
(96
%
der
Theorie).
Concentration,
partition
of
the
residue
between
ethyl
acetate
and
sodium
bicarbonate
solution
and
drying
of
the
organic
phase
with
saturated
sodium
chloride
solution
and
sodium
sulphate
gives,
after
concentration,
0.10
g
of
a
solid
(96%
of
theory).
EuroPat v2
Da
es
für
die
Zwecke
der
Kernspintomographie
ausreichend
ist,
den
für
die
Flußrückführung
nötigen
Querschnitt
an
ferromagnetischem
Material
auf
die
vier
symmetrisch
angeordnete
balkenförmige
Abschirmelemente
9
bis
12
zu
verteilen,
ergibt
sich
zwischen
den
einzelnen
balkenförmigen
Elementen
vorteilhaft
jeweils
ein
Zwischenraum
13,
der
für
einen
Anschlußturm
14
des
Kryostaten
3
zur
Verfügung
steht.
Since
it
is
sufficient
for
the
purposes
of
nuclear
spin
tomography
to
distribute
the
cross
section
of
ferromagnetic
material
required
for
returning
the
flux
over
the
four
symmetrically
arranged
beam-shaped
shielding
elements
9
to
12,
a
space
13
is
advantageously
obtained
between
the
individual
beam-shaped
elements
which
is
available
for
a
terminal
tower
14
of
the
cryostat
3.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
einem
insgesamt
als
Kugel
ausgebildeten
Reinigungskörper
hat
es
sich
bei
einer
praktischen
Erprobung
als
vorteilhaft
herausgestellt,
die
Rinnen
und
Rippen
in
gleichmäßigem
Muster
über
die
Außenoberfläche
des
Reinigungskörpers
hin
zu
verteilen
und
vorzugsweise
zwischen
zwei
diametral
zum
Reinigungskörper
gegenüberliegenden
Polbereichen
der
Außenoberfläche
durchgehend
verlaufen
zu
lassen,
insbesondere
zwischen
den
Polbereichen
mit
wenigstens
annähernd
Z-
oder
S-förmigem
Verlauf
so
zu
gestalten,
daß
sie
die
auf
die
Pole
der
Polbereiche
bezogene
Äquatorlinie
im
Bereich
des
Wendepunktes
zwischen
ihren
S-Bögen
kreuzen.
Particularly
in
the
case
of
a
cleaning
member
constructed
as
a
ball
it
has
proved
advantageous
in
practical
trials
to
uniformly
distribute
the
channels
and
ribs
over
the
outer
surface
of
the
cleaning
member
and
preferably
for
them
to
be
continuous
between
two
pole
areas
of
the
outer
surface
facing
the
cleaning
member,
whereby
between
the
pole
areas
they
are
given
an
approximately
Z-shaped
or
S-shaped
configuration
in
such
a
way
that
they
cross
the
equator
line
related
to
the
poles
of
the
poles
area
in
the
region
of
the
turning
or
reversing
point
between
their
S-bends.
EuroPat v2
Die
Reaktionsprodukte
der
allgemeinen
Formel
I
kristallisieren
nach
Filtration
vom
ausgefallenen
Alkalihalogenid
direkt
aus
dem
Filtrat
aus
oder
werden
nach
Einengen
der
Reaktionsmischung
und
Verteilen
des
Rückstands
zwischen
einem
mit
Wasser
nicht
mischbaren
organischen
Lösungsmittel,
wie
z.B.
Methylenchlorid,
und
Wasser
nach
Einengen
der
organischen
Phase
und
Kristallisieren
aus
einem
geeigneten
Lösungsmittel
erhalten.
The
reaction
products
of
general
formula
(I)
crystallise
out
directly,
after
filtering
off
the
precipitated
alkali
metal
halide,
from
the
filtrate
or
are
obtained
after
concentration
of
the
reaction
mixture
and
partitioning
of
the
residue
between
a
water-immiscible
organic
solvent,
for
example
methylene
chloride,
and
water,
after
evaporation
of
the
organic
phase
and
crystallisation
of
the
evaporation
residue
from
an
appropriate
solvent.
EuroPat v2
Nach
Verteilen
des
Rückstandes
zwischen
Chloroform
und
Wasser
wird
die
Chloroformlösung
im
Vakuum
eingedampft,
und
der
Rückstand
wird
aus
Aether
und
dann
aus
Benzol
umkristallisiert.
After
partitioning
the
residue
between
chloroform
and
water,
the
chloroform
solution
is
evaporated
in
acuo
and
the
residue
is
recrystallized
from
ether
and
then
from
benzene.
EuroPat v2
Um
nun
die
Schraubenspannkräfte
auch
in
die
Bodenbereiche
zwischen
den
Schraubenpfeifen
zu
verteilen,
ist
zwischen
den
Schraubenpfeifen
ein
T-förmiger
Biegebalken
angeordnet,
der
über
eine
Rippe
mit
den
Gaswechselkanälen
verbunden
ist
und
die
Schraubenspannkräfte
auch
in
die
Zwischenbereiche
führen
soll.
In
order
also
to
distribute
the
bolt
tensile
forces
into
the
base
regions
between
the
bolt
pipes,
a
T-shaped
flexural
beam,
which
is
joined
via
a
rib
to
the
gas
exchange
passages
and
is
intended
also
to
convey
the
bolt
tension
forces
into
the
interstitial
regions,
is
arranged
between
the
bolt
pipes.
EuroPat v2
Die
direkte
Kühlvorrichtung
bzw.
der
Kontaktapparat
(5)
kann
daher
zum
Beispiel
aus
einem
schlanken
Behälter
bestehen,
in
dem
eine
oder
mehrere
Lagen
von
einer
oder
mehreren
Düsen
die
Kühlflüssigkeit
verteilen,
wobei
auch
zwischen
den
Lagen
der
Düsen
Fangböden
für
ein
Sammeln
der
Flüssigkeit
sorgen
und
so
eine
feine
Abstimmung
der
Flüssigkeitsbelastung
mit
der
Gasbelastung
ermöglichen.
The
direct
cooling
apparatus
or
the
contact
apparatus
(5)
can
therefore
comprise,
for
example,
a
slender
vessel
in
which
one
or
more
layers
of
one
or
more
nozzles
distribute
the
cooling
liquid
and
collector
trays
located
between
the
layers
of
nozzles
collect
the
liquid
and
thus
make
it
possible
for
the
liquid
throughput
to
be
closely
matched
to
the
gas
throughput.
EuroPat v2
Nach
Verteilen
des
Reaktionsgemisches
zwischen
wäßriger
Ammoniumchloridlösung
und
Ether
wird
die
organische
Phase
mit
wäßriger
Natriumchloridlösung
gewaschen,
über
Natriumsulfat
getrocknet,
filtriert,
vom
Lösungsmittel
befreit
und
chromatographisch
(Kieselgel/Dichlormethan:Hexan
=
7:3)
gereinigt.
The
reaction
mixture
is
partitioned
between
aqueous
ammonium
chloride
solution
and
ether,
the
organic
phase
is
washed
with
aqueous
sodium
chloride
solution,
dried
over
sodium
sulfate,
filtered
and
freed
from
the
solvent,
and
the
mixture
is
purified
by
chromatography
(silica
gel/dichloromethane:
hexane
=
7:3).
EuroPat v2
Nach
Verteilen
des
Reaktionsgemisches
zwischen
wäßriger
Natriumchloridlösung
und
Ether
wird
die
organische
Phase
mit
wäßriger
Natriumchloridlösung
gewaschen,
über
Natriumsulfat
getrocknet,
vom
Lösungsmittel
befreit
und
aus
n-Hexan
umkristallisiert.
The
reaction
mixture
is
partitioned
between
aqueous
sodium
chloride
solution
and
ether,
the
organic
phase
is
washed
with
aqueous
sodium
chloride
solution,
dried
over
sodium
sulfate,
and
freed
from
solvent,
and
the
product
is
recrystallized
from
n-hexane.
EuroPat v2
Von
der
Gesamtzahl
der
987.405
Ausländer
sammelt
sich
etwa
die
Hälfte
in
den
nördlichen
Regionen:
465.256
(48,1%),
die
übrigen
verteilen
sich
zwischen
der
Mitte
(360.048,
d.h.
36,4%)
und
dem
Süden
(152.101,
d.h.
15,4%).
Of
the
total
of
987
405
foreigners,
something
like
half
are
to
be
found
in
the
northern
regions,
i.e.
465
256
(48.1%),
with
the
remainder
divided
between
the
centre
(360
048,
or
36.4%)
and
the
south
(152
101,
or
15.4%).
EUbookshop v2
Die
Isolierung
und
gegebenenfalls
Reinigung
der
Verbindungen
der
Formel
(I)
erfolgt
nach
allgemein
üblichen
Methoden,
z.B.
durch
Abdampfen
des
Lösungsmittels
(gegebenenfalls
unter
vermindertem
Druck)
und
anschlie-?endes
Destillieren
oder
Chromatographieren
oder
durch
Verteilen
des
Rohproduktes
zwischen
zwei
Phasen
und
die
sich
daran
anschließende
übliche
Aufarbeitung.
The
compounds
of
the
formula
(I)
are
isolated
and,
if
appropriate,
purified
by
generally
conventional
methods,
for
example
by
evaporation
of
the
solvent
(if
appropriate
under
reduced
pressure)
and
subsequent
distillation
or
chromatography,
or
by
distribution
of
the
crude
product
between
two
phases
and
subsequent
conventional
work-up.
EuroPat v2
Da
es
für
die
Zwecke
der
Kernspintomographie
ausreichend
ist,
den
für
die
Flussrückführung
nötigen
Querschnitt
an
ferromagnetischem
Material
auf
die
vier
symmetrisch
angeorndete
balkenförmige
Abschirmelemente
9
bis
12
zu
verteilen,
ergibt
sich
zwischen
den
einzelnen
balkenförmigen
Elementen
vorteilhaft
jeweils
ein
Zwischenraum
13,
der
für
einen
Anschlussturm
14
der
Kryostaten
3
zur
Verfügung
steht.
Since
it
is
sufficient
for
the
purposes
of
nuclear
spin
tomography
to
distribute
the
cross
section
of
ferromagnetic
material
required
for
returning
the
flux
over
the
four
symmetrically
arranged
beam-shaped
shielding
elements
9
to
12,
a
space
13
is
advantageously
obtained
between
the
individual
beam-shaped
elements
which
is
available
for
a
terminal
tower
14
of
the
cryostat
3.
EuroPat v2
Die
Isolierung
und
gegebenenfalls
Reinigung
der
Verbindungen
der
Formel
(I)
erfolgt
nach
allgemein
üblichen
Methoden,
z.B.
durch
Abdampfen
des
Lösungsmittels
(gegebenenfalls
unter
vermindertem
Druck)
und
anschließendes
Destillieren
oder
Chromatographieren
oder
durch
Verteilen
des
Rohproduktes
zwischen
zwei
Phasen
und
die
sich
daran
anschließende
übliche
Aufarbeitung.
The
compounds
of
the
formula
(I)
are
isolated
and,
if
appropriate,
purified
by
generally
conventional
methods,
for
example
by
evaporation
of
the
solvent
(if
appropriate
under
reduced
pressure)
and
subsequent
distillation
or
chromatography,
or
by
distribution
of
the
crude
product
between
two
phases
and
subsequent
conventional
work-up.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
der
allgemeinen
Formel
I
kristallisieren
nach
Filtration
vom
ausgefallenen
Alkalihalogenid
direkt
aus
dem
Filtrat
aus
oder
sie
werden
nach
dem
Einengen
des
Reaktionsgemisches
und
Verteilen
des
Rückstandes
zwischen
einem
mit
Wasser
nicht
mischbaren
organischen
Lösungsmittel
wie
z.B.
Methylenchlorid
oder
Chloroform,
und
Wasser
nach
dem
Einengen
der
organischen
Phase
und
Kristallisieren
aus
einem
geeigneten
Lösungsmittel
erhalten.
Following
filtration
from
the
precipitated
alkali
halide
the
compounds
of
the
general
formula
I
crystallize
directly
from
the
filtrate
or
are
obtained
after
reduction
of
the
reaction
mixture
and
distribution
of
the
residue
between
an
organic
solvent
immiscible
with
water,
such
as
e.g.,
methylene
chloride
or
chloroform,
and
water,
after
concentration
of
the
organic
phase
and
crystallization
from
a
suitable
solvent.
EuroPat v2
Der
Kampf
um
die
beiden
ersten
Plätze
war
also
schnell
entschieden
und
es
blieb
nur
noch
eine
einzige
Medaille
bei
der
Elite
zu
verteilen,
und
zwar
zwischen
Claude
Wolter
und
Pascal
Triebel.
With
the
two
first
places
already
known,
there
was
only
one
medal
left,
to
be
handed
out
between
Claude
Wolter
and
Pascal
Triebel.
ParaCrawl v7.1