Translation of "Zwischen den vertragsparteien" in English

Für die Änderung dieses Abkommens ist ein Abkommen zwischen den Vertragsparteien erforderlich.
It shall be automatically extended for further successive periods of one year, unless either Party notifies the other Party in writing of its intention not to extend this Agreement six months prior to the end of any subsequent one-year period.
DGT v2019

Innerhalb eines Monats nach der Mitteilung findet zwischen den VERTRAGSPARTEIEN ein Konsultationsverfahren statt.
On the basis of such a contact, the Contracting Parties may consult each other in order to examine whether changes to this Agreement are necessary.
DGT v2019

Innerhalb eines Monats nach der Mitteilung findet zwischen den Vertragsparteien ein Konsultationsverfahren statt.
A consultation procedure between the Contracting Parties shall take place within one month from the notification.
DGT v2019

Die Bestimmungen dieses Kapitels gelten für den Warenhandel zwischen den Vertragsparteien.
The provisions of this Chapter shall apply to trade in goods between the Parties.
DGT v2019

Das schriftliche Verfahren besteht in einem Notenwechsel zwischen den Vertragsparteien.
A written procedure shall consist of an exchange of notes between the Parties.
DGT v2019

Zwischen den Vertragsparteien wurde am 21. November 2002 ein Zusatzprotokoll zum Europa-Abkommen unterzeichnet.
An Additional Protocol to the Europe Agreement has been signed between the Parties on 21 November 2002.
DGT v2019

Das schriftliche Verfahren ist ein Notenwechsel zwischen den Vertragsparteien.
The written procedure shall consist of an exchange of notes between the Parties.
DGT v2019

Die Benachrichtigung gemäß Absatz 1 führt zur Aufnahme von Konsultationen zwischen den Vertragsparteien.
Dispatch of a notification as referred to in the previous paragraph shall open consultations by the parties.
DGT v2019

Die Absendung der Benachrichtigung gemäß Absatz 2 leitet Konsultationen zwischen den Vertragsparteien ein.
Dispatch of the notification referred to in the previous paragraph shall open consultations by the Parties.
DGT v2019

Der Assoziationsausschuss verabschiedet seine Beschlüsse im Einvernehmen zwischen den Vertragsparteien.
It shall adopt its decisions and recommendations by agreement between the Parties following completion of the respective internal procedures.
DGT v2019

Bei Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragsparteien sind einzig die vom VMS übermittelten Positionsdaten maßgeblich.
The Malagasy FMC shall immediately notify the FMC of the flag State and the EU of the end of the inspection procedure.
DGT v2019

Das Abkommen diente als Grundlage für die Zollunion zwischen den beiden Vertragsparteien.
The agreement has served as the basis for the customs union between the two parties.
Europarl v8

Der politische Dialog zwischen den Vertragsparteien wird im Rahmen dieses Abkommens weiterentwickelt.
Political dialogue between the Parties shall be further developed within the context of this Agreement.
DGT v2019

Handel und Investitionen zwischen den Vertragsparteien zu ihrem beiderseitigen Vorteil zu fördern;
With a view to strengthening their bilateral relationship, the Parties undertake to hold a comprehensive dialogue and promote further cooperation between them on all sectors of mutual interest.
DGT v2019

Der Dialog zwischen den Vertragsparteien wird insbesondere in folgenden Formen geführt:
Dialogue between the Parties shall particularly take place in the following forms:
DGT v2019

Termin und Ort jeder Sitzung des WPA-Ausschusses werden zwischen den Vertragsparteien vereinbart.
Each meeting of the EPA Committee shall be held at a date and place agreed by the Parties.
DGT v2019

Diesem Abkommen beigefügt sind drei zwischen den Vertragsparteien ausgetauschte Schreiben.
Attached to this Agreement are three letters exchanged between the Parties.
JRC-Acquis v3.0

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens lassen die Beziehungen zwischen den Vertragsparteien des EWR-Abkommens unberührt.
The provisions of this Agreement shall not affect the relations between the Contracting Parties of the EEA Agreement.
JRC-Acquis v3.0