Translation of "Zwischen den parteien besteht" in English

Trotzdem beobachten wir das Risiko, dass die georgischen Behörden aufhören könnten, die Vereinbarungen umzusetzen, da ein Mangel an gegenseitigem Vertrauen zwischen den Parteien besteht, sehr aufmerksam.
However, we are being vigilant with regard to the risk that the Georgian authorities will cease to apply the memorandums of understanding, as there is a lack of mutual trust between the parties.
Europarl v8

Es stellt sich auch die Frage, wie es sich mit dem Rest verhält, wenn kein Vertrag zwischen den Parteien des Arbeitsmarkts besteht.
The question applies equally to conditions for those in a situation where no collective agreement has been drawn up between the parties to the labour market.
Europarl v8

Zwischen den Parteien besteht Einvernehmen, dass mit der Umsetzung des Mutter-Tochter-Modells zum 1. Januar 2002 der Beihilfetatbestand aus der Wfa-Einbringung abgeschafft worden sei.
Both parties agree that, with the parent-subsidiary model taking effect on 1 January 2002, the aid situation arising from the transfer of Wfa's capital has ceased.
DGT v2019

Zwischen den Parteien besteht Uneinigkeit über den Status der Klägerin, die sich als Berufssportlerin oder Halbprofi sieht, während die LBJ und die LFJ der Ansicht sind, Judo werde in Europa und insbesondere in Belgien nur von Amateuren betrieben.
Ms Deliège has practised judo since 1983 and, since 1987, has achieved excellent results in the under-52 kg category, having been declared Belgian champion on several occasions, European champion once and under-19 world champion once, as well as winning and being highly placed in international tournaments.
EUbookshop v2

Die Unterschrift wird nur autorisiert, wenn eine direkte und anerkannte Korrespondenz zwischen den zwei Parteien besteht.
Such signatory is only authorized when preceded by direct and acknowledged correspondence between the two parties.
ParaCrawl v7.1