Translation of "Zwischen den parteien besteht" in English
Trotzdem
beobachten
wir
das
Risiko,
dass
die
georgischen
Behörden
aufhören
könnten,
die
Vereinbarungen
umzusetzen,
da
ein
Mangel
an
gegenseitigem
Vertrauen
zwischen
den
Parteien
besteht,
sehr
aufmerksam.
However,
we
are
being
vigilant
with
regard
to
the
risk
that
the
Georgian
authorities
will
cease
to
apply
the
memorandums
of
understanding,
as
there
is
a
lack
of
mutual
trust
between
the
parties.
Europarl v8
Es
stellt
sich
auch
die
Frage,
wie
es
sich
mit
dem
Rest
verhält,
wenn
kein
Vertrag
zwischen
den
Parteien
des
Arbeitsmarkts
besteht.
The
question
applies
equally
to
conditions
for
those
in
a
situation
where
no
collective
agreement
has
been
drawn
up
between
the
parties
to
the
labour
market.
Europarl v8
Zwischen
den
Parteien
besteht
Einvernehmen,
dass
mit
der
Umsetzung
des
Mutter-Tochter-Modells
zum
1.
Januar
2002
der
Beihilfetatbestand
aus
der
Wfa-Einbringung
abgeschafft
worden
sei.
Both
parties
agree
that,
with
the
parent-subsidiary
model
taking
effect
on
1
January
2002,
the
aid
situation
arising
from
the
transfer
of
Wfa's
capital
has
ceased.
DGT v2019
Zwischen
den
Parteien
besteht
Uneinigkeit
über
den
Status
der
Klägerin,
die
sich
als
Berufssportlerin
oder
Halbprofi
sieht,
während
die
LBJ
und
die
LFJ
der
Ansicht
sind,
Judo
werde
in
Europa
und
insbesondere
in
Belgien
nur
von
Amateuren
betrieben.
Ms
Deliège
has
practised
judo
since
1983
and,
since
1987,
has
achieved
excellent
results
in
the
under-52
kg
category,
having
been
declared
Belgian
champion
on
several
occasions,
European
champion
once
and
under-19
world
champion
once,
as
well
as
winning
and
being
highly
placed
in
international
tournaments.
EUbookshop v2
Die
Unterschrift
wird
nur
autorisiert,
wenn
eine
direkte
und
anerkannte
Korrespondenz
zwischen
den
zwei
Parteien
besteht.
Such
signatory
is
only
authorized
when
preceded
by
direct
and
acknowledged
correspondence
between
the
two
parties.
ParaCrawl v7.1