Translation of "Zwischen den generationen" in English
Zu
Recht
wird
die
Forderung
nach
"Solidarität
zwischen
den
Generationen"
erhoben.
It
is
right
that
the
demand
for
'solidarity
between
the
generations'
has
been
raised.
Europarl v8
Zu
Solidarität
zwischen
den
Generationen
aufzurufen
reicht
nicht.
It
is
not
enough
to
call
for
solidarity
between
the
generations.
Europarl v8
Wer
gewährleistet
die
Solidarität
zwischen
den
Generationen?
Who
ensures
that
there
is
solidarity
between
generations?
Europarl v8
Das
ist
ohne
jeden
Zweifel
Solidarität
zwischen
den
Generationen.
That
is
surely
solidarity
between
the
generations.
Europarl v8
Wer
nimmt
die
Solidarität
zwischen
den
Generationen
ernst?
Who
takes
solidarity
between
the
generations
seriously?
Europarl v8
Die
digitale
Kluft
hat
auch
Auswirkungen
auf
die
Kluft
zwischen
den
Generationen.
The
digital
divide
also
affects
the
generation
gap.
Europarl v8
Ein
weiteres
spezielles
Gebiet
ist
die
Förderung
der
Solidarität
zwischen
den
Generationen.
Another
special
area
is
the
stimulation
of
intergenerational
solidarity.
Europarl v8
Diese
biologischen
Verbindungen
zwischen
den
Generationen
sind
besonders
bei
weiblichen
Kindern
ausgeprägt.
These
inter-generational
biological
connections
are
particularly
pronounced
in
the
case
of
female
children.
News-Commentary v14
Beitragsdefinierter
Systeme
bedingen
jedoch
eine
qualitative
Verlagerung
des
Gleichgewichts
zwischen
den
Generationen.
Defined-contribution
schemes
represent
a
qualitative
shift
in
the
balance
between
generations.
TildeMODEL v2018
Die
Solidarität
innerhalb
der
und
zwischen
den
Generationen
fördern.
Promote
solidarity
within
and
between
generations.
TildeMODEL v2018
Die
Solidarität
zwischen
den
Generationen
fördern
(Mitteilung)
Promoting
solidarity
between
the
generations
(communication)
TildeMODEL v2018
Die
Solidarität
zwischen
den
Generationen
fördern
(Mitteilung)
(vorbehaltlich
Bestätigung)
Promoting
solidarity
between
the
generations
(communication)
(to
be
confirmed)
TildeMODEL v2018
Die
Solidarität
zwischen
den
Generationen
muss
gefördert
werden.
Solidarity
between
generations
has
to
be
promoted.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
wahrer
Ausdruck
der
Solidarität
zwischen
den
Generationen.
This
is
the
real
expression
of
solidarity
between
generations.
TildeMODEL v2018
Sie
tragen
zu
nachhaltigen
sozialen
Bindungen
zwischen
den
Generationen
bei.
They
contribute
to
fostering
long-standing
social
links
between
generations.
DGT v2019
Es
geht
also
darum,
den
Solidaritätspakt
zwischen
den
Generationen
zu
erneuern.
It
is
a
question
of
renewing
the
solidarity
pact
between
generations.
TildeMODEL v2018
Die
Werte
und
die
Beziehungen
zwischen
den
Generationen
verändern
sich.
Values
and
relationships
between
generations
are
changing.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
u.a.
für
die
"Beziehungen
zwischen
den
Generationen".
Relations
between
the
generations
is
one
such
area.
TildeMODEL v2018
Freiwilligentätigkeiten
von
Jugendlichen
leisten
außerdem
einen
wertvollen
Beitrag
zur
Solidarität
zwischen
den
Generationen.
Youth
volunteering
also
contributes
strongly
to
intergenerational
solidarity.
TildeMODEL v2018
Sie
führt
zu
Solidarität
innerhalb
und
zwischen
den
Generationen.
It
brings
about
solidarity
within
and
between
generations.
TildeMODEL v2018
Sie
gewährleistet
Solidarität
innerhalb
und
zwischen
den
Generationen.
It
brings
about
solidarity
within
and
between
generations.
TildeMODEL v2018
Solidarität
zwischen
den
Generationen
ist
ein
Kernbestandteil
jeder
Definition
von
nachhaltiger
Entwicklung.
Solidarity
between
the
generations
is
at
the
heart
of
any
SD
definition.
TildeMODEL v2018
Der
Schuldenabbau
ist
deshalb
eine
Frage
der
Gerechtigkeit
zwischen
den
Generationen.
Debt
reduction
therefore
is
a
matter
of
intergenerational
justice.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
schon
sagte,
der
Unterschied
zwischen
den
Generationen
ist
faszinierend.
Like
I
said,
it's
fascinating
the
difference
in
generations.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Recht
basiert
auf
der
Solidarität
zwischen
den
Generationen.
They
fought
for
this
right,
which
is
based
on
intergenerational
solidarity.
Europarl v8
Hieraus
können
sich
die
Beziehungen
zwischen
den
Generationen
verändern.
This
might
have
the
effect
of
altering
relations
between
the
generations
and
it
was
important
EUbookshop v2
Ein
Schwergewicht
wird
auf
den
Kontakt
zwischen
den
Generationen
und
den
Geschlechtern
gelegt.
Particular
emphasis
is
placed
on
the
interaction
between
generations
and
between
genders.
WikiMatrix v1