Translation of "Zwischen den fronten stehen" in English

Ich fühl mich nicht wohl, so zwischen den Fronten zu stehen.
I'm not comfortable being put in the middle.
OpenSubtitles v2018

Ich habe langsam das Gefühl, zwischen den Fronten zu stehen, Captain.
I'm starting to feel caught in the middle here, captain.
OpenSubtitles v2018

Infolge einer ungleichen Verteilung der Verantwortung streiten sich die Mitgliedstaaten darüber, wer zuständig ist, und Beschwerden gehen nun schon seit Jahren hin und her während die bedauernswerten Flüchtlinge zwischen den Fronten stehen.
As a result of the unequal distribution of responsibility, Member States have been in an argument about who is responsible and complaints have been flying back and forth for years now, with the unfortunate refugees trapped in the middle.
Europarl v8

Dennoch können wir das Leben von Millionen Menschen, die zwischen den Fronten stehen, nicht einfach abschreiben.
But we cannot simply write off the millions of people caught in the middle.
News-Commentary v14

Okay, ich respektiere das, aber Louis hat mir gerade einen großen Gefallen getan und ich möchte nicht zwischen den Fronten stehen.
Okay, I respect that. But Louis just did me a huge favor, and I don't want to get caught in the middle of it.
OpenSubtitles v2018

Aber weißt du was, mir ist egal, was zwischen euch läuft, aber ich will nicht noch einmal zwischen den Fronten stehen.
But you know what, I don't care what's going on between the two of you, but I don't want to be caught in the middle of it ever again.
OpenSubtitles v2018

Weil sie keiner Konfliktpartei angehören, sondern zwischen den Fronten stehen und kein anderes Interesse haben, als eine weitere Eskalation der Gewalt vielleicht doch noch aufzuhalten.
Because they do not belong to any party of the conflict, but are caught in the middle and have no other interest than to stop a further escalation of violence.
ParaCrawl v7.1