Translation of "Zwischen den feiertagen" in English
Ich
arbeite
nicht
zwischen
Thanksgiving
und
den
Feiertagen.
I'm
not
working
after
Thanksgiving
during
the
holidays.
Especially
now.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
den
Feiertagen
sind
wir
auch
zu
erreichen.
We
are
also
reachable
between
the
bank
holidays.
CCAligned v1
Ich
bin
für
Sessions
zwischen
den
Feiertagen
erreichbar.
Available
for
sessions
during
the
holidays.
CCAligned v1
Genießen
Sie
die
Tage
zwischen
den
Feiertagen
mit
Ihrer
Familie.
Enjoy
the
last
days
of
the
year
with
your
family.
CCAligned v1
Zwischen
den
Feiertagen
gelten
die
normalen
Öffnungszeiten.
On
the
days
between
the
public
holidays,
the
normal
opening
hours
apply.
CCAligned v1
P.S.:
Zwischen
den
Feiertagen
können
Sie
uns
wie
gewohnt
jederzeit
erreichen!
P.S.:
Between
the
holidays
you
can
reach
as
usual!
CCAligned v1
Für
unsere
Kunden
sind
wir
selbstverständlich
auch
vor
und
zwischen
den
Feiertagen
zu
folgenden
Zeiten
erreichbar:
Of
course
we
will
be
available
for
our
customers
before
and
between
the
upcoming
holidays:
CCAligned v1
Zwischen
den
Feiertagen
vom
23.12.2019
bis
31.12.2019
werden
die
Büros
in
Pilsen
und
in
Prag
geschlossen.
During
the
Christmas
holidays
from
the
23rd
December
2019
to
the
31st
December
2019,
offices
in
Pilsen
and
Prague
will
be
closed.
Thank
you
for
your
understanding.
CCAligned v1
Auch
zwischen
den
Feiertagen
haben
wir
für
Sie
geöffnet
und
freuen
uns
über
Ihren
Besuch.
We
are
also
open
for
you
between
the
holidays
and
look
foward
to
your
visit.
CCAligned v1
Die
Zeit
zwischen
den
Feiertagen
werden
die
IT-Experten
für
die
noch
erforderlichen
technischen
Migrationsschritte
nutzen.
The
time
between
the
year-end
holidays
will
be
used
by
the
IT
experts
to
perform
the
remaining
necessary
technical
migration
steps.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
so
richtig
gut
getan
zwischen
den
Feiertagen
die
Seele
baumeln
zu
lassen.
It
was
so
good
to
take
a
break
in
between
the
holidays
and
from
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Büro
zwischen
den
Feiertagen
geschlossen
und
so
habe
ich
eine
Woche
Urlaub.
We
closed
the
office
between
Christmas
and
New
Year
so
that
I
have
one
full
week
of
holiday.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dein
linkes
Bein
Thanksgiving
ist
und
dein
rechtes
Bein
Weihnachten,
komme
ich
zwischen
den
Feiertagen.
If
your
left
leg
is
Thanksgiving...
and
your
right
leg
is
Christmas...
can
I
visit
you
between
the
holidays?
OpenSubtitles v2018
Halloween
ist
ein
Volksbrauch
zwischen
den
christlichen
Feiertagen
Reformationstag
und
Allerheiligen,
am
Abend
und
in
der
Nacht
vom
31.
Oktober
auf
den
1.
November.
Halloween
is
a
traditional
rite
in-between
the
Christian
holy
days
Reformation
Day
and
All
Saints'
Day
on
the
evening
and
night
from
31st
October
to
1st
of
November.
ParaCrawl v7.1
Wir
–
Apotheke,
Arztpraxis
und
Café
Medici
–
sind
zwischen
den
Feiertagen
regulär
für
Sie
geöffnet.
We
–
pharmacy,
doctor’s
office
and
Café
Medici
–
are
open
regularly
between
the
holidays.
CCAligned v1
Danke
für
eine
unvergessliche
Tour
de
Tirol
2018,
wir
hoffen
der
ein
oder
andere
Lauf
geht
sich
aus
bei
euch
zwischen
den
Feiertagen.
Thank
you
for
a
wonderful
Tour
de
Tirol
2018,
we
hope
you
will
find
time
to
run
during
the
holidays.
ParaCrawl v7.1
Am
30.12.03
hatte
ich
einen
Tag
Urlaub
zwischen
den
Feiertagen
und
nutzte
diesen
Tag
um
mir
die
Türme
und
die
Halle
anzusehen.
On
12-30-2003
I
had
a
day
of
vacation
between
the
holidays
and
used
this
day
to
look
at
the
towers
and
the
hall.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Feiertagen
baten
die
P2
Freimaurerloge
im
Vatikan
und
die
Kommunistische
Partei
von
China
den
WDS
um
Hilfe
für
Verhandlungen
über
die
Kapitulation
der
khasarischen
Finanziers
und
Gangster.
During
the
year-end,
the
Vatican
P2
freemason
lodge
and
the
Communist
Chinese
both
asked
the
WDS
to
help
negotiate
the
surrender
of
the
Khazarian
financiers
and
mobsters.
ParaCrawl v7.1
Das
Log
ba-omer,
begleitet
im
Altertum
von
den
Dankgaben
im
Tempel
der
ersten
reifenden
Garben,
wird
auf
den
33.
Tag
omera,
der
Periode
zwischen
den
Feiertagen
Pessach
und
Schawuot,
der
der
7
Wochen
dauert
bemerkt.
The
log
oh-omer
which
was
followed
in
the
ancient
time
by
thanksgiving
gifts
in
the
Temple
of
the
first
ripened
sheaves
is
noted
for
the
33rd
day
Omer,
the
period
between
holidays
Pesakh
and
Shavuot
proceeding
7
weeks.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
auf
den
ersten
Blick
den
Anschein
haben
könnte,
als
bestünde
zwischen
den
beiden
Feiertagen
keine
Verbindung,
ist
sie
in
Wirklichkeit
gegeben,
und
es
ist
eine
sehr
enge
Verbindung.
Even
if
at
first
sight,
it
may
seem
that
there
is
no
connection
between
the
two
events,
in
reality
there
is,
and
it
is
a
very
strong
one.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
es
Dir
zwischen
den
Feiertagen
nicht
allzu
langweilig
wird,
habe
ich
ein
wunderschönes
Weihnachts-Update
für
Dich!
And
thereby
it
does
not
get
too
boring
between
the
feast
days,
i
have
a
wonderful
christmas
update
for
you!
ParaCrawl v7.1
Während
unsere
Produktion
zwischen
den
Jahren
komplett
geschlossen
bleibt,
steht
euch
ein
Team
in
der
Verwaltung
fÃ1?4r
RÃ1?4ckfragen
und
Ersatzteilbestellungen
auch
zwischen
den
Feiertagen,
vom
27.-30.12.
von
9:00-14:00
Uhr,
zur
VerfÃ1?4gung.
While
our
production
will
be
completely
closed
during
the
Holidays,
our
administration
will
be
at
your
disposal
for
questions
or
spare
part
orders
from
9:00
to
14:00h
from
December
27th
to
30th.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Feiertagen
sind
wir
wie
gewohnt
erreichbar,
unsere
24/7
Notrufnummer
ist
selbstverständlich
ebenso
für
Sie
und
Ihre
Gruppen
durchweg
erreichbar.
Between
the
holidays
we
are
available
as
usual,
our
24/7
emergency
number
is
of
course
also
available
for
you
and
your
groups
throughout.
CCAligned v1
An
Weihnachten
und
Silvester
übernehme
ich
die
24-Stunden-Rufbereitschaft
unserer
Flotte
und
bin
zwischen
den
Feiertagen
auch
im
Büro
am
Frankfurter
Flughafen.
Over
Christmas
and
New
Year's,
I
will
be
handling
our
fleet's
24-hour
hotline
and
I
will
also
be
in
the
office
at
Frankfurt
Airport
on
the
days
in
between.
ParaCrawl v7.1
An
allen
anderen
Tagen
zwischen
den
Feiertagen
stehen
wir
Ihnen
mit
einer
Notbesetzung
zur
Verfügung,
die
zu
den
üblichen
Bürozeiten
erreichbar
ist.
On
all
other
days
between
the
public
holidays
a
skeleton
crew
is
at
your
disposal
which
is
reachable
during
the
usual
opening
times.
ParaCrawl v7.1
Halloween
Halloween
ist
ein
Volksbrauch
zwischen
den
christlichen
Feiertagen
Reformationstag
und
Allerheiligen,
am
Abend
und
in
der
Nacht
vom
31.
Oktober
auf
den
1.
November.
Halloween
Halloween
is
a
traditional
rite
in-between
the
Christian
holy
days
Reformation
Day
and
All
Saints'
Day
on
the
evening
and
night
from
31st
October
to
1st
of
November.
ParaCrawl v7.1