Translation of "Zweifeln" in English

Diese und andere mißverständliche Formulierungen haben uns am Anfang doch sehr zweifeln lassen.
These and other misleading statements certainly made us have serious doubts at the start of the process.
Europarl v8

Allerdings gab es 2007 in Bezug auf die Finanzierung eine Reihe von Zweifeln.
A number of doubts emerged back in 2007, however, regarding funding.
Europarl v8

Die tschechischen Medien brodeln dennoch vor Zweifeln.
The Czech media are nonetheless seething with doubts.
Europarl v8

Wenige würden an seinen Worten zweifeln.
Few would doubt these words of his.
Europarl v8

Allerdings gibt es neben diesen Zweifeln auch einige Gewissheiten.
However, among those doubts, we do have a few certainties.
Europarl v8

Dieser Unfall hat zu ernsten Zweifeln an der Sicherheit von Kernenergie weltweit geführt.
This accident has given rise to serious doubts regarding the safety of nuclear energy around the world.
Europarl v8

Auch dies sage ich mit erheblichen Zweifeln.
I say this too with serious doubts in my mind.
Europarl v8

Wir haben einigen Grund, daran zu zweifeln.
We have a few reasons to doubt this.
Europarl v8

Die Kommission hat keinen Anlass, an dieser Darlegung Deutschlands zu zweifeln.
The Commission has no reason to doubt these observations by Germany.
DGT v2019

All dies läßt uns an der Aufrichtigkeit der Vereinigten Staaten zweifeln.
This all means that we may well have doubts about the sincerity of the United States.
Europarl v8

Man schwankt zwischen dem Optimismus der Verbraucher und den Zweifeln der Industriellen.
We rush from consumer optimism to industry doubts.
Europarl v8

Wir zweifeln nämlich daran, dass die Landwirtschaft diese Bedingungen überhaupt erfüllen kann.
We have done this because we remained doubtful as to whether agriculture could, in fact, comply with these conditions.
Europarl v8

Ihre Präsentation des freigeistigen Drogenstandpunkts lässt einen beinahe zweifeln.
Their presentation of the free-thinking attitude to drugs almost makes you doubt.
Europarl v8

Nach der Erklärung von Präsident Barroso kann niemand mehr an unserer Entschlossenheit zweifeln.
After President Barroso’s outline, there can be no doubt about our determination.
Europarl v8

Erstens, wer mag daran zweifeln, das dies eine schwierige Debatte ist.
Firstly, there can be no doubt that this is a difficult debate.
Europarl v8

Nur wenige zweifeln an den Feststellungen des Weltklimarates.
Few doubt the findings of the panel of scientists.
Europarl v8

Der SWIFT-Fall lässt an der Angemessenheit der Datenschutzinstrumente in der EU zweifeln.
The case of SWIFT casts doubts on the adequacy of data protection instruments in the EU.
Europarl v8

Wenn Sie an etwas zweifeln, bleiben Sie dran.
When you feel doubt, don't let it go.
TED2020 v1

Es gibt gute Gründe dafür, an dieser These zu zweifeln.
There are good reasons to doubt this thesis.
News-Commentary v14

Trotz diesen Zweifeln bezwang sich aber K. und unterbrach den Maler nicht.
But despite these doubts K. forced himself not to interrupt the painter.
Books v1

Also schrieb ich von meinen Ängsten, meinen Zweifeln.
And so I wrote my fears and my doubts.
TED2020 v1

Mit dem Zweifeln kam die Verzweiflung und mit der Verzweiflung kam die Depression.
And with doubt came desperation, and with desperation came depression.
TED2020 v1

Heutige Historiker zweifeln jedoch daran, dass die Schlacht wirklich stattgefunden hat.
Most historians have held the battle to have taken place near Bråviken.
Wikipedia v1.0