Translation of "Zweifeln" in English
Diese
und
andere
mißverständliche
Formulierungen
haben
uns
am
Anfang
doch
sehr
zweifeln
lassen.
These
and
other
misleading
statements
certainly
made
us
have
serious
doubts
at
the
start
of
the
process.
Europarl v8
Allerdings
gab
es
2007
in
Bezug
auf
die
Finanzierung
eine
Reihe
von
Zweifeln.
A
number
of
doubts
emerged
back
in
2007,
however,
regarding
funding.
Europarl v8
Die
tschechischen
Medien
brodeln
dennoch
vor
Zweifeln.
The
Czech
media
are
nonetheless
seething
with
doubts.
Europarl v8
Wenige
würden
an
seinen
Worten
zweifeln.
Few
would
doubt
these
words
of
his.
Europarl v8
Allerdings
gibt
es
neben
diesen
Zweifeln
auch
einige
Gewissheiten.
However,
among
those
doubts,
we
do
have
a
few
certainties.
Europarl v8
Dieser
Unfall
hat
zu
ernsten
Zweifeln
an
der
Sicherheit
von
Kernenergie
weltweit
geführt.
This
accident
has
given
rise
to
serious
doubts
regarding
the
safety
of
nuclear
energy
around
the
world.
Europarl v8
Auch
dies
sage
ich
mit
erheblichen
Zweifeln.
I
say
this
too
with
serious
doubts
in
my
mind.
Europarl v8
Wir
haben
einigen
Grund,
daran
zu
zweifeln.
We
have
a
few
reasons
to
doubt
this.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
keinen
Anlass,
an
dieser
Darlegung
Deutschlands
zu
zweifeln.
The
Commission
has
no
reason
to
doubt
these
observations
by
Germany.
DGT v2019
All
dies
läßt
uns
an
der
Aufrichtigkeit
der
Vereinigten
Staaten
zweifeln.
This
all
means
that
we
may
well
have
doubts
about
the
sincerity
of
the
United
States.
Europarl v8
Man
schwankt
zwischen
dem
Optimismus
der
Verbraucher
und
den
Zweifeln
der
Industriellen.
We
rush
from
consumer
optimism
to
industry
doubts.
Europarl v8
Wir
zweifeln
nämlich
daran,
dass
die
Landwirtschaft
diese
Bedingungen
überhaupt
erfüllen
kann.
We
have
done
this
because
we
remained
doubtful
as
to
whether
agriculture
could,
in
fact,
comply
with
these
conditions.
Europarl v8
Ihre
Präsentation
des
freigeistigen
Drogenstandpunkts
lässt
einen
beinahe
zweifeln.
Their
presentation
of
the
free-thinking
attitude
to
drugs
almost
makes
you
doubt.
Europarl v8
Nach
der
Erklärung
von
Präsident
Barroso
kann
niemand
mehr
an
unserer
Entschlossenheit
zweifeln.
After
President
Barroso’s
outline,
there
can
be
no
doubt
about
our
determination.
Europarl v8
Erstens,
wer
mag
daran
zweifeln,
das
dies
eine
schwierige
Debatte
ist.
Firstly,
there
can
be
no
doubt
that
this
is
a
difficult
debate.
Europarl v8
Nur
wenige
zweifeln
an
den
Feststellungen
des
Weltklimarates.
Few
doubt
the
findings
of
the
panel
of
scientists.
Europarl v8
Der
SWIFT-Fall
lässt
an
der
Angemessenheit
der
Datenschutzinstrumente
in
der
EU
zweifeln.
The
case
of
SWIFT
casts
doubts
on
the
adequacy
of
data
protection
instruments
in
the
EU.
Europarl v8
Wenn
Sie
an
etwas
zweifeln,
bleiben
Sie
dran.
When
you
feel
doubt,
don't
let
it
go.
TED2020 v1
Es
gibt
gute
Gründe
dafür,
an
dieser
These
zu
zweifeln.
There
are
good
reasons
to
doubt
this
thesis.
News-Commentary v14
Trotz
diesen
Zweifeln
bezwang
sich
aber
K.
und
unterbrach
den
Maler
nicht.
But
despite
these
doubts
K.
forced
himself
not
to
interrupt
the
painter.
Books v1
Also
schrieb
ich
von
meinen
Ängsten,
meinen
Zweifeln.
And
so
I
wrote
my
fears
and
my
doubts.
TED2020 v1
Mit
dem
Zweifeln
kam
die
Verzweiflung
und
mit
der
Verzweiflung
kam
die
Depression.
And
with
doubt
came
desperation,
and
with
desperation
came
depression.
TED2020 v1
Heutige
Historiker
zweifeln
jedoch
daran,
dass
die
Schlacht
wirklich
stattgefunden
hat.
Most
historians
have
held
the
battle
to
have
taken
place
near
Bråviken.
Wikipedia v1.0