Translation of "Zwecks" in English
Die
Vereinbarung
muss
dem
rumänischen
Parlament
zwecks
Zustimmung
vorgelegt
werden.
The
agreement
is
due
to
be
submitted
to
the
Romanian
Parliament
for
approval.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
werden
somit
zwecks
erneuter
Prüfung
an
den
zuständigen
Ausschuß
zurücküberwiesen.
These
proposals
are
thus
referred
back
to
the
committee
responsible
for
reconsideration.
Europarl v8
Diese
Strukturbereinigung
zwecks
Schaffung
international
konkurrenzfähiger
Unternehmen
ist
sicherlich
zu
begrüßen.
This
structural
shakedown
in
order
to
create
internationally
competitive
companies
is
certainly
to
be
welcomed.
Europarl v8
Auch
zwecks
Vereinbarkeit
mit
Artikel
20
der
Richtlinie
sind
leichte
Formulierungsänderungen
notwendig.
Slight
changes
in
the
wording
are
also
necessary
in
order
to
ensure
consistency
with
Article
20
of
the
directive.
Europarl v8
Dies
würde
zu
einer
Fragmentierung
des
Zwecks
und
der
Zielgerichtetheit
der
Rechtsvorschriften
führen.
This
will
result
in
fragmentation
of
the
purpose
and
focus
of
legislation.
Europarl v8
Ich
hätte
eher
gesagt,
die
perfekte
Erfüllung
des
Zwecks.
Well,
I
would
have
said
the
perfect
fulfillment
of
purpose.
TED2020 v1
Zwecks
Liebe
zur
Kerze
leckt
die
Katze
am
Kerzenständer.
The
cat
is
licking
the
candle
stand
out
of
love
for
the
candle.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Antrag
ist
vom
Rechnungsführer
dem
Finanzkontrolleur
zwecks
Erteilung
eines
Sichtvermerks
zuzuleiten.
The
proposal
shall
be
submitted
by
the
accounting
officer
to
the
financial
controller
for
approval.
JRC-Acquis v3.0
Ethanol
und
Propylenglykol
(siehe
Packungsbeilage
zwecks
weiterer
Informationen.)
Ethanol
anhydrous
and
propylene
glycol
(see
package
leaflet
for
further
information).
EMEA v3
Auf
Antrag
stellt
sie
den
Mitgliedstaaten
die
Originaldokumente
zwecks
Einsichtnahme
zur
Verfügung.
On
request,
it
shall
place
the
original
documents
at
the
disposal
of
the
Member
States
for
consultation.
JRC-Acquis v3.0
Die
herbeigerufene
Polizei
stellte
den
Fuß
zwecks
Untersuchungen
sicher.
The
police
were
called
and
the
foot
was
taken
away
for
examination.
Wikipedia v1.0
Diese
Lizenz
will
eine
allgemeine
Lizenzierung
Zwecks
Verteilung
über
das
Internet
bieten.
Its
purpose
is
to
be
a
general
license
for
software
distributed
over
a
network.
Wikipedia v1.0
Der
Verletzte
musste
zwecks
ärztlicher
Versorgung
in
ein
Krankenhaus
gebracht
werden.
The
injured
man
had
to
be
taken
to
hospital
for
medical
care.
WMT-News v2019
Die
Werte
sind
zwecks
späterer
Korrektur
aufzuzeichnen.
If
the
amount
of
contamination
of
the
measuring
system
and
the
background
HC
system
has
to
be
checked,
it
shall
be
conducted
within
8
hours
of
starting
each
test-cycle.
DGT v2019
Andere
wiederum
könnten
sogar
versucht
sein,
Bäume
bloß
zwecks
Beihilfebezug
zu
pflanzen.
Others
might
even
plant
trees
with
the
sole
purpose
of
harvesting
the
aid.
TildeMODEL v2018
Diese
Definition
sollte
zwecks
besserer
Beschreibung
der
zugelassenen
neuartigen
Lebensmittelzutat
geändert
werden.
This
definition
should
be
amended
to
better
describe
the
authorised
novel
food
ingredient.
DGT v2019
Zwecks
Vereinfachung
sollte
der
Beschluss
2011/366/EU
aufgehoben
werden.
In
the
interest
of
simplification,
Decision
2011/366/EU
should
be
repealed.
DGT v2019
Absatz
2
wurde
zwecks
Klarstellung
der
für
Preisangaben
geltenden
Anforderungen
neu
formuliert.
Paragraph
2
has
been
reworded
in
order
to
clarify
the
requirements
concerning
price
indications.
TildeMODEL v2018