Translation of "Zwecks" in English

Die Vereinbarung muss dem rumänischen Parlament zwecks Zustimmung vorgelegt werden.
The agreement is due to be submitted to the Romanian Parliament for approval.
Europarl v8

Diese Vorschläge werden somit zwecks erneuter Prüfung an den zuständigen Ausschuß zurücküberwiesen.
These proposals are thus referred back to the committee responsible for reconsideration.
Europarl v8

Diese Strukturbereinigung zwecks Schaffung international konkurrenzfähiger Unternehmen ist sicherlich zu begrüßen.
This structural shakedown in order to create internationally competitive companies is certainly to be welcomed.
Europarl v8

Auch zwecks Vereinbarkeit mit Artikel 20 der Richtlinie sind leichte Formulierungsänderungen notwendig.
Slight changes in the wording are also necessary in order to ensure consistency with Article 20 of the directive.
Europarl v8

Dies würde zu einer Fragmentierung des Zwecks und der Zielgerichtetheit der Rechtsvorschriften führen.
This will result in fragmentation of the purpose and focus of legislation.
Europarl v8

Ich hätte eher gesagt, die perfekte Erfüllung des Zwecks.
Well, I would have said the perfect fulfillment of purpose.
TED2020 v1

Zwecks Liebe zur Kerze leckt die Katze am Kerzenständer.
The cat is licking the candle stand out of love for the candle.
Tatoeba v2021-03-10

Der Antrag ist vom Rechnungsführer dem Finanzkontrolleur zwecks Erteilung eines Sichtvermerks zuzuleiten.
The proposal shall be submitted by the accounting officer to the financial controller for approval.
JRC-Acquis v3.0

Ethanol und Propylenglykol (siehe Packungsbeilage zwecks weiterer Informationen.)
Ethanol anhydrous and propylene glycol (see package leaflet for further information).
EMEA v3

Auf Antrag stellt sie den Mitgliedstaaten die Originaldokumente zwecks Einsichtnahme zur Verfügung.
On request, it shall place the original documents at the disposal of the Member States for consultation.
JRC-Acquis v3.0

Die herbeigerufene Polizei stellte den Fuß zwecks Untersuchungen sicher.
The police were called and the foot was taken away for examination.
Wikipedia v1.0

Diese Lizenz will eine allgemeine Lizenzierung Zwecks Verteilung über das Internet bieten.
Its purpose is to be a general license for software distributed over a network.
Wikipedia v1.0

Der Verletzte musste zwecks ärztlicher Versorgung in ein Krankenhaus gebracht werden.
The injured man had to be taken to hospital for medical care.
WMT-News v2019

Die Werte sind zwecks späterer Korrektur aufzuzeichnen.
If the amount of contamination of the measuring system and the background HC system has to be checked, it shall be conducted within 8 hours of starting each test-cycle.
DGT v2019

Andere wiederum könnten sogar versucht sein, Bäume bloß zwecks Beihilfebezug zu pflanzen.
Others might even plant trees with the sole purpose of harvesting the aid.
TildeMODEL v2018

Diese Definition sollte zwecks besserer Beschreibung der zugelassenen neuartigen Lebensmittelzutat geändert werden.
This definition should be amended to better describe the authorised novel food ingredient.
DGT v2019

Zwecks Vereinfachung sollte der Beschluss 2011/366/EU aufgehoben werden.
In the interest of simplification, Decision 2011/366/EU should be repealed.
DGT v2019

Absatz 2 wurde zwecks Klarstellung der für Preisangaben geltenden Anforderungen neu formuliert.
Paragraph 2 has been reworded in order to clarify the requirements concerning price indications.
TildeMODEL v2018