Translation of "Zweck" in English
Mit
welchem
Zweck
erfolgt
die
Abnahme
der
Fingerabdrücke,
wie
wird
dabei
vorgegangen?
What
is
the
purpose
of
fingerprinting
and
how
will
fingerprints
be
processed?
Europarl v8
Es
erfüllt
nicht
mehr
den
Zweck
eines
Vertrags
zwischen
den
15
alten
Mitgliedstaaten.
It
has
lost
its
purpose
of
acting
as
a
contract
between
the
15
old
Member
States.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nun,
was
der
Zweck
dieser
dauerhaften
Strukturen
ist.
The
question
is
what
the
purpose
of
these
permanent
structures
is.
Europarl v8
Dieser
Bericht
dient
diesem
Zweck
nicht.
This
report
does
not
serve
that
purpose.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
zu
diesem
Zweck
einen
Aktionsplan
aufstellen.
The
European
Commission
and
the
Member
States
must
draw
up
an
action
plan
to
this
end.
Europarl v8
Der
wesentliche
Zweck
davon
ist,
die
Diversifizierung
der
Gasversorgung
sicherzustellen.
The
basic
purpose
of
these
is
to
ensure
diversification
of
fuel
supply.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
muss
Abfall
allerdings
erst
einmal
getrennt
werden.
However,
for
this
purpose,
the
waste
has
to
be
selected
at
the
very
beginning.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
müssen
wir
wirksame
Instrumente
zur
Einlegung
von
Rechtsmitteln
einführen.
To
that
end,
we
must
set
out
effective
means
for
redress.
Europarl v8
Das
ist
der
Sinn
und
Zweck
unserer
Arbeit
hier.
That
is
the
purpose
of
the
work
we
are
doing
here.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
werden
Partnerschaften
mit
den
südlichen
Nachbarstaaten
aufgebaut
werden.
To
that
end,
partnerships
will
be
developed
with
Southern
Neighbourhood
countries.
Europarl v8
So
gesehen,
dient
der
zehnjährige
Jahrestag
einem
guten
Zweck.
A
tenth
anniversary
such
as
this
serves
the
purpose
of
focusing
public
attention.
Europarl v8
Der
Leitfaden,
den
der
Bürgerbeauftragte
erarbeitet
hat,
dient
dem
gleichen
Zweck.
The
guidebook
written
by
the
Ombudsman
serves
the
same
purpose.
Europarl v8
Und
welchen
Zweck
wird
nun
in
der
Zwischenzeit
diese
Entschließung
erfüllt
haben?
In
the
meantime,
what
purpose
will
this
resolution
have
served?
Europarl v8
Er
sah
zu
diesem
Zweck
einen
Mechanismus
zur
Bestimmung
einer
gemeinsamen
Politik
vor.
It
provided,
for
this
purpose,
a
mechanism
for
the
definition
of
a
common
policy.
Europarl v8
Für
diesen
Zweck
werden
verschiedene
Mittel
genutzt.
Various
means
are
used
for
this
purpose.
Europarl v8
Die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
ist
nur
ein
Mittel
zum
Zweck!
Economic
and
monetary
union
is
no
more
than
a
means!
Europarl v8
Zunächst
hat
die
Flächenstillegung
als
Marktverwaltungsmaßnahme
ihren
Zweck
erfüllt.
Initially,
set-aside
fulfilled
its
purpose
as
a
measure
for
managing
the
market.
Europarl v8
All
das
dient
jedoch
dem
Zweck
der
Verwirklichung
europäischer
Politiken.
However,
we
are
doing
all
this
as
a
means
to
implement
European
policies.
Europarl v8
Diese
Auffassung
ist
die
direkte
Folge
der
Umkehrung
von
Mittel
und
Zweck.
This
viewpoint
is
a
direct
result
of
reversing
ends
and
means.
Europarl v8
Zweck
der
Feststellung
der
Ausgaben
durch
den
Anweisungsbefugten
ist
es,
The
purpose
of
validation
of
expenditure
by
the
authorising
officer
shall
be:
DGT v2019