Translation of "Zutiefst bedauern" in English

Wir bedauern zutiefst, daß über unserer Fleischindustrie dieser schreckliche Fluch hängt.
We deeply regret this terrible slur cast on our meat industry.
Europarl v8

Wir können das nur zutiefst bedauern.
That is a matter of the deepest regret.
Europarl v8

Wir bedauern zutiefst, daß auf dieser Sitzung derartige Vorschläge unterbreitet werden.
We deeply regret that this kind of proposal should have been put forward during the session.
Europarl v8

Wir bedauern zutiefst, daß der Rat eine Haushaltslinie betreffend Honig abgelehnt hat.
We deeply regret that the Council has turned down a budget line for honey.
Europarl v8

Ich weiß, dass die türkischen Behörden die jüngsten Ereignisse zutiefst bedauern.
I know that the Turkish authorities are greatly saddened by recent events.
Europarl v8

Wenn dem so ist, würde ich das zutiefst bedauern.
It would be regrettable if this were the case.
Europarl v8

Das würden wir zutiefst bedauern, denn das nutzt niemandem.
We would find that very regrettable, because it benefits nobody.
Europarl v8

Ein Umstand, den wir Freiheitlichen zutiefst bedauern.
This is a state of affairs which we liberals deeply regret.
Europarl v8

Ein furchtbares Unrecht, das wir zutiefst bedauern.
There was great blame there, very deeply regretted.
OpenSubtitles v2018

Wir bedauern zutiefst, daß sich die Mehrheit gegen diese Änderungsanträge entschieden hat.
We deeply regret that a majority has rejected these amendments.
EUbookshop v2

bedauern zutiefst, daß über unserer Fleischindustrie dieser schreckliche Fluch hängt.
My advice to the British Government is: please, do not go down that road for electoral purposes.
EUbookshop v2

Wir bedauern zutiefst, daß der Änderungsantrag 1 nicht angenommen wurde.
We very much approve of the proposal to introduce a special budget item for the Baltic region.
EUbookshop v2

Sie bedauern zutiefst, daß dabei unschuldige Men schen ums Leben gekommen sind.
They deeply deplore the loss of innocent lives.
EUbookshop v2

Die Zwölf bedauern zutiefst die bei dieser Aktion entstandenen Verluste an Menschenleben.
The Twelve deeply regret the consequent loss of human life.
EUbookshop v2

Wir bedauern zutiefst die jüngsten Angriffe auf die Grenzposten in Litauen und Lettland.
We bitterly regret the recent attacks on the customs posts in Lithuania and Latvia.
EUbookshop v2

Wir bedauern zutiefst jede Unannehmlichkeit, die wir verursacht haben.
We deeply regret any inconvenience we may have caused.
OpenSubtitles v2018

Wir bedauern zutiefst alle Unannehmlichkeiten, die unseren Kunden entstehen.
We deeply regret all the inconvenience caused to our customers.
CCAligned v1

Sie werden in Gefahr sein, zutiefst zu bedauern, verheiratet zu werden.
You will be in danger of deeply regretting getting married.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern zutiefst, dass Margot Käßmann von ihren Ämtern zurückgetreten ist.
We deeply regret Margot Käßmann's decision to resign her functions.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser Sachlage ist das Vorgehen der britischen Regierung in dieser ganzen Angelegenheit zutiefst zu bedauern.
As such, the approach taken by the British authorities throughout this has been deeply regrettable.
Europarl v8

Das würde ich zutiefst bedauern.
I would be extremely sorry if that were the case.
Europarl v8

Wir bedauern zutiefst den Tod so vieler junger Menschen und sprechen ihren Familien unser Beileid aus.
We deeply regret the deaths of so many young people and we send our condolences to their families.
Europarl v8

Allerdings lehnen wir die Anwendung von Gewalt bedingungslos ab und bedauern zutiefst den Verlust von Menschenleben.
Nevertheless, we reject unconditionally the use of violence and deeply deplore the loss of human lives.
Europarl v8

Der EWSA würde eine Fragmentierung des Binnen­markts auf diesem oder anderen Gebieten zutiefst bedauern.
The EESC would also deeply regret any fracturing of the internal market over this, or any other, issue.
TildeMODEL v2018

Wir bedauern zutiefst die Verluste an Menschenleben und das Leiden infolge der jüngsten Bombenanschläge.
We deeply regret the loss of lives and sufferings caused by the recent bomb explosions.
TildeMODEL v2018

Ich würde es zutiefst bedauern!
I would be very sorry!
OpenSubtitles v2018