Übersetzung für "Zutiefst bedauern" in Englisch
Wir
bedauern
zutiefst,
daß
über
unserer
Fleischindustrie
dieser
schreckliche
Fluch
hängt.
We
deeply
regret
this
terrible
slur
cast
on
our
meat
industry.
Europarl v8
Wir
können
das
nur
zutiefst
bedauern.
That
is
a
matter
of
the
deepest
regret.
Europarl v8
Wir
bedauern
zutiefst,
daß
auf
dieser
Sitzung
derartige
Vorschläge
unterbreitet
werden.
We
deeply
regret
that
this
kind
of
proposal
should
have
been
put
forward
during
the
session.
Europarl v8
Wir
bedauern
zutiefst,
daß
der
Rat
eine
Haushaltslinie
betreffend
Honig
abgelehnt
hat.
We
deeply
regret
that
the
Council
has
turned
down
a
budget
line
for
honey.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
die
türkischen
Behörden
die
jüngsten
Ereignisse
zutiefst
bedauern.
I
know
that
the
Turkish
authorities
are
greatly
saddened
by
recent
events.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
würde
ich
das
zutiefst
bedauern.
It
would
be
regrettable
if
this
were
the
case.
Europarl v8
Das
würden
wir
zutiefst
bedauern,
denn
das
nutzt
niemandem.
We
would
find
that
very
regrettable,
because
it
benefits
nobody.
Europarl v8
Ein
Umstand,
den
wir
Freiheitlichen
zutiefst
bedauern.
This
is
a
state
of
affairs
which
we
liberals
deeply
regret.
Europarl v8
Ein
furchtbares
Unrecht,
das
wir
zutiefst
bedauern.
There
was
great
blame
there,
very
deeply
regretted.
OpenSubtitles v2018
Wir
bedauern
zutiefst,
daß
sich
die
Mehrheit
gegen
diese
Änderungsanträge
entschieden
hat.
We
deeply
regret
that
a
majority
has
rejected
these
amendments.
EUbookshop v2
Wü
bedauern
zutiefst,
daß
über
unserer
Fleischindustrie
dieser
schreckliche
Fluch
hängt.
My
advice
to
the
British
Government
is:
please,
do
not
go
down
that
road
for
electoral
purposes.
EUbookshop v2
Wir
bedauern
zutiefst,
daß
der
Änderungsantrag
1
nicht
angenommen
wurde.
We
very
much
approve
of
the
proposal
to
introduce
a
special
budget
item
for
the
Baltic
region.
EUbookshop v2
Sie
bedauern
zutiefst,
daß
dabei
unschuldige
Men
schen
ums
Leben
gekommen
sind.
They
deeply
deplore
the
loss
of
innocent
lives.
EUbookshop v2
Die
Zwölf
bedauern
zutiefst
die
bei
dieser
Aktion
entstandenen
Verluste
an
Menschenleben.
The
Twelve
deeply
regret
the
consequent
loss
of
human
life.
EUbookshop v2
Wir
bedauern
zutiefst
die
jüngsten
Angriffe
auf
die
Grenzposten
in
Litauen
und
Lettland.
We
bitterly
regret
the
recent
attacks
on
the
customs
posts
in
Lithuania
and
Latvia.
EUbookshop v2
Wir
bedauern
zutiefst
jede
Unannehmlichkeit,
die
wir
verursacht
haben.
We
deeply
regret
any
inconvenience
we
may
have
caused.
OpenSubtitles v2018
Wir
bedauern
zutiefst
alle
Unannehmlichkeiten,
die
unseren
Kunden
entstehen.
We
deeply
regret
all
the
inconvenience
caused
to
our
customers.
CCAligned v1
Sie
werden
in
Gefahr
sein,
zutiefst
zu
bedauern,
verheiratet
zu
werden.
You
will
be
in
danger
of
deeply
regretting
getting
married.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedauern
zutiefst,
dass
Margot
Käßmann
von
ihren
Ämtern
zurückgetreten
ist.
We
deeply
regret
Margot
Käßmann's
decision
to
resign
her
functions.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Sachlage
ist
das
Vorgehen
der
britischen
Regierung
in
dieser
ganzen
Angelegenheit
zutiefst
zu
bedauern.
As
such,
the
approach
taken
by
the
British
authorities
throughout
this
has
been
deeply
regrettable.
Europarl v8
Das
würde
ich
zutiefst
bedauern.
I
would
be
extremely
sorry
if
that
were
the
case.
Europarl v8
Wir
bedauern
zutiefst
den
Tod
so
vieler
junger
Menschen
und
sprechen
ihren
Familien
unser
Beileid
aus.
We
deeply
regret
the
deaths
of
so
many
young
people
and
we
send
our
condolences
to
their
families.
Europarl v8
Allerdings
lehnen
wir
die
Anwendung
von
Gewalt
bedingungslos
ab
und
bedauern
zutiefst
den
Verlust
von
Menschenleben.
Nevertheless,
we
reject
unconditionally
the
use
of
violence
and
deeply
deplore
the
loss
of
human
lives.
Europarl v8
Der
EWSA
würde
eine
Fragmentierung
des
Binnenmarkts
auf
diesem
oder
anderen
Gebieten
zutiefst
bedauern.
The
EESC
would
also
deeply
regret
any
fracturing
of
the
internal
market
over
this,
or
any
other,
issue.
TildeMODEL v2018
Wir
bedauern
zutiefst
die
Verluste
an
Menschenleben
und
das
Leiden
infolge
der
jüngsten
Bombenanschläge.
We
deeply
regret
the
loss
of
lives
and
sufferings
caused
by
the
recent
bomb
explosions.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
es
zutiefst
bedauern!
I
would
be
very
sorry!
OpenSubtitles v2018