Translation of "Es bedauern" in English
Sie
werden
es
nicht
bedauern,
das
kann
ich
Ihnen
versichern.
They
will
not
regret
it,
I
can
guarantee
that.
Europarl v8
Es
ist
zu
bedauern,
dass
Kollegen
der
Rechten
anderer
Meinung
sind.
It
is
with
regret
that
colleagues
on
the
right
differed.
Europarl v8
Wir
bedauern
es
sehr,
daß
dies
nicht
gelungen
ist.
We
very
much
regret
that
this
was
not
done.
Europarl v8
Wir
bedauern
es
vor
allem,
daß
das
Instrument
der
Regulierung
gewählt
wurde.
We
think
it
is
particularly
regrettable
that
the
instrument
of
regulation
was
opted
for.
Europarl v8
Du
wirst
es
bedauern,
wenn
du
deine
Nase
dort
hinein
steckst.
You'll
regret
it
if
you
stick
your
nose
there.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
bedauern
es,
dass
wir
Ihnen
nicht
helfen
konnten.
We're
sorry
we
weren't
able
to
help
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
noch
so
ein
Gesuch
schreiben,
werden
Sie
es
ewig
bedauern.
You
bring
me
one
more
and
you'll
regret
it
the
rest
of
your
days.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
es
noch
mehr
bedauern,
als
Ihnen
lieb
ist.
You
may
be
sorrier
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
es
persönlich
auch
bedauern,
Trinkgelder
dürfen
wir
nicht
annehmen.
And
although
we
both
might
regret
it
personally,
no
tipping
is
permitted.
OpenSubtitles v2018
Egal
was
passiert,
ich
werde
es
nicht
bedauern.
Whatever
happens,
there'll
be
no
regrets.
OpenSubtitles v2018
Kämt
ihr
mit,
würdet
ihr
es
nicht
bedauern.
If
you
two
left
now,
you
would
not
regret
it.
OpenSubtitles v2018
Im
Krieg
gibt
es
kein
Bedauern,
Rotschopf.
There's
no
regrets
in
war,
Red.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mir
folgen,
sorge
ich
dafür,
dass
Sie
es
bedauern.
You
follow
me,
I'll
make
sure
you
regret
it.
OpenSubtitles v2018
Auf
eine
Weise,
für
die
es
kein
Bedauern
geben
sollte.
Ways
that
shouldn't
be
measured
with
regret.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
tötet,
gibt
es
kein
Bedauern.
When
you
kill,
there
is
no
regret.
OpenSubtitles v2018
Lass
es
mich
nicht
bedauern,
dass
ich
dir
das
übertragen
habe.
Don't
make
me
regret
putting
you
in
charge.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
bedauern,
dass
es
so
weit
gekommen
ist.
It's
unfortunate
that
it
has
come
to
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
werde
es
bedauern.
I
know
I'm
gonna
regret
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
liege
lieber
falsch,
als
es
später
zu
bedauern.
I'd
rather
be
wrong
than
sorry.
OpenSubtitles v2018
Und
Mr.
Carson
wird
es
auch
nicht
bedauern.
And
Mr
Carson
won't
be
sorry.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
es
bedauern,
wenn
Caleb
ein
Mörder
wird.
You
may
regret
it
when
Caleb
becomes
a
killer.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
ewig
bedauern,
dir
das
nicht
gesagt
zu
haben.
I
would
always
regret
it
if
I
didn't
tell
you
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
bedauern
es,
Ihnen
mitteilen
zu
müssen,
dass
er
verstorben
ist.
We
regret
to
inform
you
that
he
passed
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
noch
bedauern,
das
zu
tun.
You'll
make
me
regret
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
bedauern
es,
sie
treffen
zu
müssen.
We
regret
having
to
take
these
actions.
OpenSubtitles v2018
Was
bringt
es,
zu
bedauern
und
zurückzuschauen?
There's
no
point
in
regrets
and
looking
back.
OpenSubtitles v2018