Translation of "Zutiefst" in English
Nun
noch
ein
Wort
zu
den
Problemen,
wo
wir
zutiefst
uneins
sind.
I
now
wish
to
turn
to
the
issues
on
which
we
are
deeply
divided.
Europarl v8
Ich
bedauere
das
zutiefst,
denn
damit
geht
eine
wichtige
Verbraucherinformation
verloren.
I
deeply
regret
this,
as
it
means
that
important
consumer
information
will
be
lost.
Europarl v8
Das
ist
eine
große
Schande,
und
wir
bedauern
diese
Tatsache
zutiefst.
That
is
a
great
shame
and
we
deeply
regret
this
fact.
Europarl v8
Ja,
auch
ich
bin
zutiefst
überzeugt
von
der
Stärke
der
Europäischen
Union.
Yes,
I,
too,
believe
deeply
in
the
strength
of
the
European
Union.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
meine
Fraktion
bedauert
den
Tod
des
Häftlings
Orlando
Zapata
zutiefst.
Madam
President,
my
group
deeply
regrets
the
death
of
the
prisoner
Orlando
Zapata.
Europarl v8
Wir
bedauern
zutiefst,
daß
über
unserer
Fleischindustrie
dieser
schreckliche
Fluch
hängt.
We
deeply
regret
this
terrible
slur
cast
on
our
meat
industry.
Europarl v8
Das
ist
ein
zutiefst
ungerechte
Politik.
That
is
a
profoundly
unfair
policy.
Europarl v8
Diese
Haltung
der
Europäischen
Kommission
beunruhigt
mich
zutiefst.
I
am
extremely
worried
about
the
European
Commission'
s
attitude.
Europarl v8
Ich
bedaure
die
Notwendigkeit,
diese
Frage
in
diesem
Plenarsaal
aufzuwerfen,
zutiefst.
I
deeply
regret
the
need
to
raise
this
matter
in
this
chamber.
Europarl v8
Visafreiheit
ist
ein
zutiefst
menschlicher
Akt.
Visa-free
travel
is
a
deeply
humanitarian
act.
Europarl v8
Ich
bin
über
die
heutigen
Geschehnisse
auf
der
koreanischen
Halbinsel
zutiefst
besorgt.
I
am
deeply
concerned
regarding
today's
events
on
the
Korean
Peninsula.
Europarl v8
Wir
können
das
nur
zutiefst
bedauern.
That
is
a
matter
of
the
deepest
regret.
Europarl v8
Dieses
Remailing
ist
eine
zutiefst
unlautere
Wettbewerbspraktik,
und
es
muß
gestoppt
werden.
Such
remailing
is
an
extremely
unfair
trade
practice
and
it
must
be
stopped.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
ein
zutiefst
politisches
Problem.
I
believe
this
is
a
profoundly
political
problem.
Europarl v8
Wir
bedauern
zutiefst,
daß
auf
dieser
Sitzung
derartige
Vorschläge
unterbreitet
werden.
We
deeply
regret
that
this
kind
of
proposal
should
have
been
put
forward
during
the
session.
Europarl v8
Die
ganze
Frage
der
überhasteten
Vermarktung
beunruhigt
die
Grünen
zutiefst.
The
whole
issue
of
fast-track
marketing
is
extremely
concerning
for
the
Greens.
Europarl v8
Darüber
hinaus
bedauern
wir
zutiefst,
daß
vom
Staatsanwalt
die
Todesstrafe
beantragt
wurde.
We
also
deeply
regret
the
request
for
the
death
penalty
from
the
private
prosecution.
Europarl v8
Das
diesem
Bericht
von
Herrn
Graça
Moura
zugrundeliegende
Gesellschaftsmodell
ist
ein
zutiefst
humanistisches.
The
model
of
society
which
forms
the
basis
of
this
report
by
Mr
Graça
Moura
is
a
deeply
humanitarian
one.
Europarl v8
Die
Ereignisse
des
heutigen
Tages
sind
zutiefst
beunruhigend.
What
has
happened
today
is
deeply
troubling.
Europarl v8
Ich
bedaure
zutiefst,
daß
das
so
nicht
geschehen
konnte.
It
is
a
matter
of
deep
regret
to
me
that
it
could
not
be
so.
Europarl v8
Auch
der
ungarische
Ratsvorsitz
fühlt
sich
dieser
Zielsetzung
zutiefst
verpflichtet.
The
Hungarian
Presidency
of
the
European
Council
is
also
deeply
committed
to
this
objective.
Europarl v8
Dennoch
war
der
Mangel
an
Fortschritt
zutiefst
enttäuschend.
Nevertheless
the
lack
of
progress
has
been
deeply
frustrating.
Europarl v8
Die
Situation
in
Syrien
ist
zutiefst
besorgniserregend.
The
situation
in
Syria
is
deeply
concerning.
Europarl v8
Als
ich
Frau
Riis-Jörgensens
Frage
sah,
war
ich
zutiefst
schockiert.
When
I
saw
Mrs
Riis-Jørgensen's
question,
I
was
deeply
shocked.
Europarl v8