Translation of "Zutiefst bestürzt" in English

Unser Unternehmen ist zutiefst bestürzt über die Verluste an Menschenleben...
I want to say that the Monroe corporation is deeply troubled by the loss of life.
OpenSubtitles v2018

Wir alle sind zutiefst bestürzt und schockiert.
This is a terrible moment for all of us.
OpenSubtitles v2018

Als wir das Urteil erfuhren, waren wir völlig verblüfft, gleichzeitig aber zutiefst bestürzt.
We all want Jacques Abouchar, who is facing 18 years in prison, to be freed in a month or in six months or a year.
EUbookshop v2

Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin und Hohe Vertreterin, Herr Kommissar, ich möchte noch einmal zum Ausdruck bringen, dass wir zutiefst bestürzt darüber sind, was die haitianische Bevölkerung, die Kinder in Haiti erdulden müssen.
Mr President, Vice-President and High Representative, Commissioner, I would like to say, once again, that we have been deeply distressed by what the Haitian people, the children of Haiti are having to endure.
Europarl v8

Die Kommission ist über den Verlust von Menschenleben sowie den ökologischen und wirtschaftlichen Schaden, den die jüngsten Waldbrände in Europa angerichtet haben, zutiefst bestürzt.
The Commission deeply regrets the loss of human life as well as the ecological and economic damage caused by the recent forest fires in Europe.
Europarl v8

Die humanitären Auswirkungen der Kämpfe in Mogadischu und der wahllose Beschuss dicht besiedelter Gebiete haben uns zutiefst bestürzt.
We are deeply concerned about the humanitarian impact of the conflict in Mogadishu and the indiscriminate shelling of heavily populated areas.
TildeMODEL v2018

Ich bin zutiefst bestürzt über die Schließung eines weiteren Flüchtlingslagers in Inguschetien, noch dazu zu Beginn des harten kaukasischen Winters.
I am deeply concerned by the closure of yet another camp in Ingushetia, especially during the harsh Caucasian winter.
TildeMODEL v2018

Wir sind zutiefst bestürzt über die jüngsten Attentate in London, bei denen es sich allem Anschein nach erneut um einen terroristischen Angriff auf London, das Vereinigte Königreich, Europa und darüber hinaus auf unsere Demokratie und sämtliche Werte handelt, für die wir in der Europäischen Union einstehen.
We are deeply shocked by the recent news from London of what seems to be yet another terrorist attack on London, the UK, Europe and indeed our democracy and all the values we stand for in the European Union.
TildeMODEL v2018

Der Rat ist zutiefst bestürzt über den plötzlichen Tod von Chief Moshood Abiola, der sich noch in Haft befand und der vermutlich der eigentliche Gewinner der Präsidentschaftswahlen von 1993 war.
The Council is deeply saddened by the untimely death of Chief Moshood Abiola, the presumed winner of the 1993 Presidential elections, while still in detention.
TildeMODEL v2018

Daher war ich zutiefst bestürzt, als ich erfuhr, daß mein Landsmann aus Cork, der Obergefreite Michael McCarthy, am vergangenen Freitag in dieser Gegend von der von Israel unterstützten südlibanesischen Armee erschossen worden ist.
So it was with deep regret that I learned of the shooting dead in the region last Friday by the Israelibacked south Lebanese army of my fellow Corkman, Corporal Michael McCarthy.
EUbookshop v2

Die Europäische Union ist zutiefst bestürzt über Berichte, wonach in den letzten Tagen in Irak weitere – insgesamt wahrscheinlich 20 – Todesurteile vollstreckt wurden.
The European Union is deeply disturbed at reports that in recent days further death sentences were carried out in Iraq, probably totalling number 20.
TildeMODEL v2018

Die Zehn sind zutiefst bestürzt über die Besetzung die ses traditionell neutralen und blockfreien Landes und über die Verletzung seiner Unabhängigkeit.
The Ten remain deeply concerned at the continuing occupation of that traditionally neutral and nonaligned country and at the violation of its independence.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten sind außerdem zutiefst bestürzt über die Militärangriffe von Streitkräften bosnischer Serben und Kroaten ge gen moslemische Zivilisten.
At the same time, the Community and its Member States are deeply outraged at the military attacks against Muslim civilians by Bosnian Serb and Bos­nian Croat forces.
EUbookshop v2

Darüber hinaus, zutiefst bestürzt durch die traurigen Trennungen, welche die christliche Kirche in unserem eigenen Land zusetzen, erklären wir hiermit unser Verlangen und Bereitschaft, so bald als es eine autorisierte Antwort auf diese Erklärung gibt, mit allen und jeden christlichen Körperschaften, welche die Wiederherstellung der organischen Einheit der Kirche suchen, in brüderlicher Konferenz zusammen zu treten, mit der Absicht, ernstlich den Bedingungen zu untersuchen, unter denen eine so unschätzbar wertvolle Segnung glücklicherweise zustande gebracht werden möge.
Furthermore, Deeply grieved by the sad divisions which affect the Christian Church in our own land, we hereby declare our desire and readiness, so soon as there shall be any authorized response to this Declaration, to enter into brotherly conference with all or any Christian Bodies seeking the restoration of the organic unity of the Church, with a view to the earnest study of the conditions under which so priceless a blessing might happily be brought to pass.
WikiMatrix v1

Es geht etwas sehr Bestürzendes vor, und nachdem ich den Medien-Blackout in Frankreich im April und Mai 1986 erlebt und mit Ärzten gesprochen habe, die zutiefst bestürzt sind über die dramatische Zunahme an Krebs bei sehr jungen Leuten, ist es für mich offensichtlich, dass Informationen zurückgehalten werden.
There is something extremely disturbing going on, and having lived through the media blackout in France back in April and early May 1986, and speaking to doctors who are deeply concerned by the dramatic increase in cancers appearing at very young ages, it is obvious that information is being held back.
ParaCrawl v7.1

Angesichts solcher Grausamkeit sind wir zutiefst bestürzt, und man fragt sich, wie die Menschenseele fähig ist, so abscheuliche Untaten zu planen.
We are deeply distressed at such barbarity and wonder how the human soul can go so far as to conceive such execrable crimes.
ParaCrawl v7.1

Die Aggression, die er bei Unterstützern des Maidan wie des Anti- Maidan erlebte, hatte ihn zutiefst bestürzt.
The aggression he witnessed in supporters of both the Maidan and anti-Maidan had deeply disturbed him.
ParaCrawl v7.1