Translation of "Bestürzt" in English

Wir sind bestürzt über diese Tests.
We are dismayed by them.
Europarl v8

Wir sind alle bestürzt und teilen den Schmerz der Familien der Opfer.
We are all dismayed and we all share in the pain of the families of the victims.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt die Situation aufmerksam und ist über die jüngsten Entwicklungen bestürzt.
The Commission is monitoring the situation closely and is disturbed by recent developments.
Europarl v8

Was ich jetzt höre, macht mich relativ bestürzt.
I am rather shocked by what I am hearing now.
Europarl v8

Wir sind bestürzt darüber, dass die Bibliothek von Alexandria niedergebrannt ist.
We are upset about the burning of the Library of Alexandria.
TED2020 v1

Kenya Somali ist bestürzt über die Situation in Kenia:
Kenya Somali is dismayed by the situation in Kenya, he writes:
GlobalVoices v2018q4

Ich war bestürzt zu erfahren, dass mein Denken ziemlich anders war.
And I was shocked to find out that my thinking was quite different.
TED2020 v1

Sie war bestürzt über die Nachricht.
She was dismayed at the news.
Tatoeba v2021-03-10

Als jedoch zum Zeitpunkt nichts passiert, ist Raven bestürzt.
But when the time nothing happens, Raven dismayed.
Wikipedia v1.0

Als die BP Ölkatastrophe passierte waren alle bestürzt, verständlicherweise.
People got very upset when the BP oil spill happened for very good reason.
TED2013 v1.1

Ich bin genauso bestürzt wie du.
I'm just as upset as you are.
OpenSubtitles v2018

Die Richter sind genauso bestürzt wie ich.
The judges are as disturbed about it as I am.
OpenSubtitles v2018