Translation of "Bedauern sehr" in English

Das ist ein Manko dieses Berichtes, das wir natürlich sehr bedauern.
This is a shortcoming of the report that we naturally find very regrettable.
Europarl v8

Das wird nicht stattfinden, das bedauern wir sehr.
We very much regret the fact that this will not be happening.
Europarl v8

Wir bedauern es sehr, daß dies nicht gelungen ist.
We very much regret that this was not done.
Europarl v8

Wir bedauern sehr, daß das Parlament der EU nicht weiter gegangen ist.
We deeply regret that the European Parliament has not taken firmer action.
Europarl v8

Erstens muss ich sagen, dass wir die gewählte euphemische Formulierung sehr bedauern.
First, I want to express our regret at the euphemistic wording adopted.
Europarl v8

Das ist etwas, was wir sehr bedauern.
That is a most regrettable state of affairs.
Europarl v8

Wir alle bedauern sehr, was geschehen ist.
We all feel terrible about it, about what happened.
OpenSubtitles v2018

Wir bedauern Ihren Verlust sehr, Ma'am.
We're very sorry for your loss, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Lingo und ich bedauern Kenichis Krankheit sehr.
Lingo and I feel very sad... about Ken-ichi's illness.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es sehr bedauern, wenn Sie gehen.
I'm selfish. I'd be unhappy to see you go.
OpenSubtitles v2018

Und das bedauern wir alle sehr.
And we're all sorry for that.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das sehr, sehr bedauern.
I'm really, really gonna regret this.
OpenSubtitles v2018

Ich würde jedoch sehr bedauern, wenn es soweit kommen müßte.
I urge the Council to understand these signals.
EUbookshop v2

Es gibt keine offene Diskussion mehr, und das bedauern wir sehr.
Under those circumstances there is no longer an open debate and we deeply deplore that fact.
EUbookshop v2

Die Zwölf bedauern sehr den mit dieser Operation verbundenen Verlust von Menschenleben.
The Twelve deeply deplore the loss of human life resulting from this action.
EUbookshop v2

Wir bedauern sehr, unseren geschätzten Kollegen und Mitarbeiter Régis Boursier,
We are very sorry to announce, that we lost our colleague and employee Régis Boursier,
CCAligned v1

Wir bedauern sehr, dass Sie Ihren Aufenthalt nicht genießen konnten.
We regret very much that you could not enjoy your stay with us in the hotel.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern sehr, dass Sie nicht hier bei uns in Manchester sind.
We are so sorry not to have you sitting here with us in Manchester.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern es sehr, aber im Moment ist dieses Produkt nicht verfügbar.
We´re sorry, but by now, it´s not possible to buy this product.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern sehr, dass wir nichts getan haben.
We are very sorry we didn’t do anything.
ParaCrawl v7.1