Translation of "Bedauern sehr" in English
Das
ist
ein
Manko
dieses
Berichtes,
das
wir
natürlich
sehr
bedauern.
This
is
a
shortcoming
of
the
report
that
we
naturally
find
very
regrettable.
Europarl v8
Das
wird
nicht
stattfinden,
das
bedauern
wir
sehr.
We
very
much
regret
the
fact
that
this
will
not
be
happening.
Europarl v8
Wir
bedauern
es
sehr,
daß
dies
nicht
gelungen
ist.
We
very
much
regret
that
this
was
not
done.
Europarl v8
Wir
bedauern
sehr,
daß
das
Parlament
der
EU
nicht
weiter
gegangen
ist.
We
deeply
regret
that
the
European
Parliament
has
not
taken
firmer
action.
Europarl v8
Erstens
muss
ich
sagen,
dass
wir
die
gewählte
euphemische
Formulierung
sehr
bedauern.
First,
I
want
to
express
our
regret
at
the
euphemistic
wording
adopted.
Europarl v8
Das
ist
etwas,
was
wir
sehr
bedauern.
That
is
a
most
regrettable
state
of
affairs.
Europarl v8
Wir
alle
bedauern
sehr,
was
geschehen
ist.
We
all
feel
terrible
about
it,
about
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Wir
bedauern
Ihren
Verlust
sehr,
Ma'am.
We're
very
sorry
for
your
loss,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Lingo
und
ich
bedauern
Kenichis
Krankheit
sehr.
Lingo
and
I
feel
very
sad...
about
Ken-ichi's
illness.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
sehr
bedauern,
wenn
Sie
gehen.
I'm
selfish.
I'd
be
unhappy
to
see
you
go.
OpenSubtitles v2018
Und
das
bedauern
wir
alle
sehr.
And
we're
all
sorry
for
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
sehr,
sehr
bedauern.
I'm
really,
really
gonna
regret
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
jedoch
sehr
bedauern,
wenn
es
soweit
kommen
müßte.
I
urge
the
Council
to
understand
these
signals.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
offene
Diskussion
mehr,
und
das
bedauern
wir
sehr.
Under
those
circumstances
there
is
no
longer
an
open
debate
and
we
deeply
deplore
that
fact.
EUbookshop v2
Die
Zwölf
bedauern
sehr
den
mit
dieser
Operation
verbundenen
Verlust
von
Menschenleben.
The
Twelve
deeply
deplore
the
loss
of
human
life
resulting
from
this
action.
EUbookshop v2
Wir
bedauern
sehr,
unseren
geschätzten
Kollegen
und
Mitarbeiter
Régis
Boursier,
We
are
very
sorry
to
announce,
that
we
lost
our
colleague
and
employee
Régis
Boursier,
CCAligned v1
Wir
bedauern
sehr,
dass
Sie
Ihren
Aufenthalt
nicht
genießen
konnten.
We
regret
very
much
that
you
could
not
enjoy
your
stay
with
us
in
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedauern
sehr,
dass
Sie
nicht
hier
bei
uns
in
Manchester
sind.
We
are
so
sorry
not
to
have
you
sitting
here
with
us
in
Manchester.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedauern
es
sehr,
aber
im
Moment
ist
dieses
Produkt
nicht
verfügbar.
We´re
sorry,
but
by
now,
it´s
not
possible
to
buy
this
product.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedauern
sehr,
dass
wir
nichts
getan
haben.
We
are
very
sorry
we
didn’t
do
anything.
ParaCrawl v7.1