Translation of "Zusammensetzung des gremiums" in English

Die Zusammensetzung des Gremiums sollte angemessen ausgewogen sein.
The composition of the panel should be appropriately balanced.
DGT v2019

Ich hoffe nun auch, dass die Programme geografisch fair verteilt werden und dass die gesamte Rechtsform (und die Zusammensetzung des zuständigen Gremiums) klarer festgelegt wird.
Lastly, I hope that the programmes will be fairly distributed in geographical terms and that the entire legal structure (and the composition of the award panel) will be defined more effectively.
Europarl v8

Die Zusammensetzung des Gremiums wurde auf dem Rat von Tampere festgelegt, und das erste Treffen wird am nächsten Freitag, dem 17. Dezember, stattfinden.
The composition of the body was fixed in Tampere and its first meeting will take place next Friday, 17 December.
Europarl v8

Diese Tatsache bleibt ein nicht unerheblicher Wermutstropfen in der Zusammensetzung des Gremiums, wenngleich unter den jetzigen Kandidaten eine sehr beeindruckende Dame ist.
This is a considerable fly in the ointment of the composition of the Court, even though the present candidates include a very impressive lady.
Europarl v8

Da viele der alten Mitglieder anlässlich der Erweiterungen nicht erneut ernannt wurden, hat sich die Zusammensetzung des Gremiums deutlich verändert.
Membership has changed significantly during each expansion of the council, as many members have not been reappointed.
Wikipedia v1.0

In Artikel 144 der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 1268/2012 werden die Organisation und Zusammensetzung des Gremiums, das Verfahren zur Ernennung des Vorsitzenden und das Vorgehen bei Interessenkonflikten geregelt.
Article 144 of Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 regulates the organisation and composition of the Panel, the procedure for appointing its Chair and the management of conflicts of interests.
DGT v2019

Es ist erforderlich, detaillierte Regeln über die Zusammensetzung des Gremiums in jedem Einzelfall festzulegen, insbesondere im Hinblick auf die Ernennung der beiden ständigen Mitglieder, ihrer Vertreter und des zusätzlichen Mitglieds, das den Anweisungsbefugten vertritt.
It is necessary to lay down detailed rules on the composition of the Panel in any given case, in particular on designating the two permanent members, their deputies and the additional member representing the authorising officer.
DGT v2019

Bei der Zusammensetzung des Gremiums wird sichergestellt, dass geeignetes rechtliches und technisches Fachwissen zur Verfügung steht.
If, during that period, the authorising officer responsible requests the panel to issue a recommendation in a case concerning exclusion or financial penalties, the retention period may be extended until such time as the authorising officer responsible has taken a decision.
DGT v2019

In Artikel 143 der Verordnung (EU, Euratom) 2018/1046 werden die Zusammensetzung des Gremiums, das Verfahren zur Ernennung seines Vorsitzenden und das Vorgehen bei Interessenkonflikten geregelt.
Article 143 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 establishes the composition of the Panel, the procedure for appointing its Chair and the management of conflicts of interests.
DGT v2019

In einigen Fällen wurde die Objektivität des Leitungsgremiums durch die dominante Stellung der Geschäftsleitung und die mangelnde Diversität bei der Zusammensetzung des Gremiums unterhöhlt.
In some cases, management dominance and insufficient diversity in Board composition undermined the objectivity of Boards.
TildeMODEL v2018

Um die ordnungsgemäße Funktionsweise der EBA und eine angemessene Vertretung aller Mitgliedstaaten zu gewährleisten, sollten die Abstimmungsmodalitäten, die Zusammensetzung des Verwaltungsrats und die Zusammensetzung des unabhängigen Gremiums aufmerksam verfolgt werden.
In order to ensure the proper functioning of EBA and adequate representation of all Member States, the voting arrangements, the composition of the Management Board, and the composition of the independent panel should be monitored.
DGT v2019

In Bezug auf die Zusammensetzung des Gremiums nach Artikel 41 Absatz 2 ist der Rat der Aufseher um Konsens bemüht.
With regard to the composition of the panel in accordance with Article 41(2), the Board of Supervisors shall strive for consensus.
DGT v2019

Gibt das Gremium eine Empfehlung nach Absatz 1 ab, so richtet sich die Zusammensetzung des Gremiums nach Artikel 139 Absatz 2 zuzüglich zweier weiterer Mitglieder:
Where the panel gives the opinion referred to in paragraph 1, it shall have the composition laid down in Article 139(2) and two additional members:
TildeMODEL v2018

Die Ombudsfrau forderte die EBA auf darzustellen, wie die Mängel bei der Zusammensetzung des neuen Gremiums ausgeräumt wurden, das im Oktober 2013 ernannt wurde.
The Ombudsman has asked the EBA to report on how the deficiencies have been addressed in the composition of EBA's new stakeholder group which was announced in October 2013.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 72 der Durchführungsbestimmungen der Geschäftsordnung des EWSA und nach einigen Erklärungen von Nicolas ALEXOPOULOS zur Zusammensetzung des Gremiums (die vom Präsidium zu bestätigen ist) beschließt das PRÄSIDIUM, ein aus sechs Mitgliedern (zwei pro Gruppe) bestehendes Vorauswahlgremium für den Posten des Generalsekretärs einzusetzen.
In line with Rule 72 of the Implementing Provisions for the Rules of Procedure of the EESC, and after Mr Alexpoloulos had given several explanations regarding the membership of the panel (which had to be confirmed by the Bureau), the Bureau decided to establish a screening panel for the post of secretary-general, made up of six members (two per group).
TildeMODEL v2018

Was die Zusammensetzung des Gremiums anbelangt, so muß die endgültige Anzahl der Vertreter der Mitgliedstaaten, des Europäischen Parlaments und der nationalen Parlamente noch vereinbart werden.
With regard to the composition of the body, the final number of representatives from Member States, the European Parliament and national parliaments, still needs to be agreed.
TildeMODEL v2018

Wie wir noch sehen werden, sind die Verfahren für die Ausübung des Mitbestimmungs­rechts, vor allem was die Zusammensetzung des Gremiums angeht, das dieses Recht ausübt, sehr unterschiedlich.
Turning to consider the methods, procedures and institutions to be found in the Community, those Member States which grant rights of information, consultation and co-determination by law, also provide normally for the setting up of institutions to represent the employees in parti cular establishments.
EUbookshop v2

In einer Entschließung vom 16. September (3) be­grüßte das Europäische Parlament diesen Beschluß und legte gleichzeitig seinen Standpunkt zur Zusammensetzung des Gremiums dar.
In its resolution of 16 September (3), Par­liament welcomed this decision whilst stating its position concerning the precise composition of the drafting body.
EUbookshop v2

Wir hatten dem Rat im vergangenen Jahr klar zu verstehen gegeben, daß wir eine Gleichwertigkeit in der Zusammensetzung des Gremiums wünschen.
This would be the right time to begin, as the results are more satisfactory than when the dollar is standing at DM 1.58 or DM 1.55.
EUbookshop v2

Die EU ist der Überzeugung, dass die Zusammensetzung des scheidenden Gremiums, welche die Vielfalt des afrikanischen Kontinents und seiner Subregionen widerspiegelt, auch einen großen Beitrag zu den Errungenschaften der vergangenen fünf Jahre geleistet hat.
The EU believes that the outgoing panel's composition, representing the diversity of the African continent and sub-regions also contributed strongly to the achievements of the last five years.
TildeMODEL v2018

Der Minister für Bildung und Wissenschaften stimmt der Zusammensetzung des Gremiums zu, dessen Amtszeit drei Jahre beträgt und das aus seiner Mitte einen Vorsitzenden und dessen Stellvertreter mit einfacher Mehrheit wählt.
One member of the Hochschulrat can take part in meetings of the Berufungsbeirat in an advisory capacity. The members of the Berufungsbeirat have to appoint a chair from among themselves, who must be a professor.
EUbookshop v2

Sowohl die Mitgliederzahl als auch die Zusammensetzung des Gremiums richten sich nach der Satzung sowie der Vereinbarung über die Beteiligung der europäischen Arbeitnehmer in der SAP SE.
The number of members in and the composition of the Supervisory Board are determined by the Articles of Incorporation and the Agreement of the Involvement of the European Employees in SAP SE.
ParaCrawl v7.1