Translation of "Zusammensetzung des gremiums" in English
Die
Zusammensetzung
des
Gremiums
sollte
angemessen
ausgewogen
sein.
The
composition
of
the
panel
should
be
appropriately
balanced.
DGT v2019
Ich
hoffe
nun
auch,
dass
die
Programme
geografisch
fair
verteilt
werden
und
dass
die
gesamte
Rechtsform
(und
die
Zusammensetzung
des
zuständigen
Gremiums)
klarer
festgelegt
wird.
Lastly,
I
hope
that
the
programmes
will
be
fairly
distributed
in
geographical
terms
and
that
the
entire
legal
structure
(and
the
composition
of
the
award
panel)
will
be
defined
more
effectively.
Europarl v8
Die
Zusammensetzung
des
Gremiums
wurde
auf
dem
Rat
von
Tampere
festgelegt,
und
das
erste
Treffen
wird
am
nächsten
Freitag,
dem
17.
Dezember,
stattfinden.
The
composition
of
the
body
was
fixed
in
Tampere
and
its
first
meeting
will
take
place
next
Friday,
17
December.
Europarl v8
Diese
Tatsache
bleibt
ein
nicht
unerheblicher
Wermutstropfen
in
der
Zusammensetzung
des
Gremiums,
wenngleich
unter
den
jetzigen
Kandidaten
eine
sehr
beeindruckende
Dame
ist.
This
is
a
considerable
fly
in
the
ointment
of
the
composition
of
the
Court,
even
though
the
present
candidates
include
a
very
impressive
lady.
Europarl v8
Da
viele
der
alten
Mitglieder
anlässlich
der
Erweiterungen
nicht
erneut
ernannt
wurden,
hat
sich
die
Zusammensetzung
des
Gremiums
deutlich
verändert.
Membership
has
changed
significantly
during
each
expansion
of
the
council,
as
many
members
have
not
been
reappointed.
Wikipedia v1.0
In
Artikel 144
der
Delegierten
Verordnung
(EU)
Nr. 1268/2012
werden
die
Organisation
und
Zusammensetzung
des
Gremiums,
das
Verfahren
zur
Ernennung
des
Vorsitzenden
und
das
Vorgehen
bei
Interessenkonflikten
geregelt.
Article
144
of
Delegated
Regulation
(EU)
No
1268/2012
regulates
the
organisation
and
composition
of
the
Panel,
the
procedure
for
appointing
its
Chair
and
the
management
of
conflicts
of
interests.
DGT v2019
Es
ist
erforderlich,
detaillierte
Regeln
über
die
Zusammensetzung
des
Gremiums
in
jedem
Einzelfall
festzulegen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Ernennung
der
beiden
ständigen
Mitglieder,
ihrer
Vertreter
und
des
zusätzlichen
Mitglieds,
das
den
Anweisungsbefugten
vertritt.
It
is
necessary
to
lay
down
detailed
rules
on
the
composition
of
the
Panel
in
any
given
case,
in
particular
on
designating
the
two
permanent
members,
their
deputies
and
the
additional
member
representing
the
authorising
officer.
DGT v2019
Bei
der
Zusammensetzung
des
Gremiums
wird
sichergestellt,
dass
geeignetes
rechtliches
und
technisches
Fachwissen
zur
Verfügung
steht.
If,
during
that
period,
the
authorising
officer
responsible
requests
the
panel
to
issue
a
recommendation
in
a
case
concerning
exclusion
or
financial
penalties,
the
retention
period
may
be
extended
until
such
time
as
the
authorising
officer
responsible
has
taken
a
decision.
DGT v2019
In
Artikel 143
der
Verordnung
(EU,
Euratom)
2018/1046
werden
die
Zusammensetzung
des
Gremiums,
das
Verfahren
zur
Ernennung
seines
Vorsitzenden
und
das
Vorgehen
bei
Interessenkonflikten
geregelt.
Article
143
of
Regulation
(EU,
Euratom)
2018/1046
establishes
the
composition
of
the
Panel,
the
procedure
for
appointing
its
Chair
and
the
management
of
conflicts
of
interests.
DGT v2019
In
einigen
Fällen
wurde
die
Objektivität
des
Leitungsgremiums
durch
die
dominante
Stellung
der
Geschäftsleitung
und
die
mangelnde
Diversität
bei
der
Zusammensetzung
des
Gremiums
unterhöhlt.
In
some
cases,
management
dominance
and
insufficient
diversity
in
Board
composition
undermined
the
objectivity
of
Boards.
TildeMODEL v2018
Um
die
ordnungsgemäße
Funktionsweise
der
EBA
und
eine
angemessene
Vertretung
aller
Mitgliedstaaten
zu
gewährleisten,
sollten
die
Abstimmungsmodalitäten,
die
Zusammensetzung
des
Verwaltungsrats
und
die
Zusammensetzung
des
unabhängigen
Gremiums
aufmerksam
verfolgt
werden.
In
order
to
ensure
the
proper
functioning
of
EBA
and
adequate
representation
of
all
Member
States,
the
voting
arrangements,
the
composition
of
the
Management
Board,
and
the
composition
of
the
independent
panel
should
be
monitored.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
Zusammensetzung
des
Gremiums
nach
Artikel
41
Absatz
2
ist
der
Rat
der
Aufseher
um
Konsens
bemüht.
With
regard
to
the
composition
of
the
panel
in
accordance
with
Article
41(2),
the
Board
of
Supervisors
shall
strive
for
consensus.
DGT v2019
Gibt
das
Gremium
eine
Empfehlung
nach
Absatz
1
ab,
so
richtet
sich
die
Zusammensetzung
des
Gremiums
nach
Artikel
139
Absatz
2
zuzüglich
zweier
weiterer
Mitglieder:
Where
the
panel
gives
the
opinion
referred
to
in
paragraph
1,
it
shall
have
the
composition
laid
down
in
Article
139(2)
and
two
additional
members:
TildeMODEL v2018
Die
Ombudsfrau
forderte
die
EBA
auf
darzustellen,
wie
die
Mängel
bei
der
Zusammensetzung
des
neuen
Gremiums
ausgeräumt
wurden,
das
im
Oktober
2013
ernannt
wurde.
The
Ombudsman
has
asked
the
EBA
to
report
on
how
the
deficiencies
have
been
addressed
in
the
composition
of
EBA's
new
stakeholder
group
which
was
announced
in
October
2013.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
72
der
Durchführungsbestimmungen
der
Geschäftsordnung
des
EWSA
und
nach
einigen
Erklärungen
von
Nicolas
ALEXOPOULOS
zur
Zusammensetzung
des
Gremiums
(die
vom
Präsidium
zu
bestätigen
ist)
beschließt
das
PRÄSIDIUM,
ein
aus
sechs
Mitgliedern
(zwei
pro
Gruppe)
bestehendes
Vorauswahlgremium
für
den
Posten
des
Generalsekretärs
einzusetzen.
In
line
with
Rule
72
of
the
Implementing
Provisions
for
the
Rules
of
Procedure
of
the
EESC,
and
after
Mr
Alexpoloulos
had
given
several
explanations
regarding
the
membership
of
the
panel
(which
had
to
be
confirmed
by
the
Bureau),
the
Bureau
decided
to
establish
a
screening
panel
for
the
post
of
secretary-general,
made
up
of
six
members
(two
per
group).
TildeMODEL v2018
Was
die
Zusammensetzung
des
Gremiums
anbelangt,
so
muß
die
endgültige
Anzahl
der
Vertreter
der
Mitgliedstaaten,
des
Europäischen
Parlaments
und
der
nationalen
Parlamente
noch
vereinbart
werden.
With
regard
to
the
composition
of
the
body,
the
final
number
of
representatives
from
Member
States,
the
European
Parliament
and
national
parliaments,
still
needs
to
be
agreed.
TildeMODEL v2018
Wie
wir
noch
sehen
werden,
sind
die
Verfahren
für
die
Ausübung
des
Mitbestimmungsrechts,
vor
allem
was
die
Zusammensetzung
des
Gremiums
angeht,
das
dieses
Recht
ausübt,
sehr
unterschiedlich.
Turning
to
consider
the
methods,
procedures
and
institutions
to
be
found
in
the
Community,
those
Member
States
which
grant
rights
of
information,
consultation
and
co-determination
by
law,
also
provide
normally
for
the
setting
up
of
institutions
to
represent
the
employees
in
parti
cular
establishments.
EUbookshop v2
In
einer
Entschließung
vom
16.
September
(3)
begrüßte
das
Europäische
Parlament
diesen
Beschluß
und
legte
gleichzeitig
seinen
Standpunkt
zur
Zusammensetzung
des
Gremiums
dar.
In
its
resolution
of
16
September
(3),
Parliament
welcomed
this
decision
whilst
stating
its
position
concerning
the
precise
composition
of
the
drafting
body.
EUbookshop v2
Wir
hatten
dem
Rat
im
vergangenen
Jahr
klar
zu
verstehen
gegeben,
daß
wir
eine
Gleichwertigkeit
in
der
Zusammensetzung
des
Gremiums
wünschen.
This
would
be
the
right
time
to
begin,
as
the
results
are
more
satisfactory
than
when
the
dollar
is
standing
at
DM
1.58
or
DM
1.55.
EUbookshop v2
Die
EU
ist
der
Überzeugung,
dass
die
Zusammensetzung
des
scheidenden
Gremiums,
welche
die
Vielfalt
des
afrikanischen
Kontinents
und
seiner
Subregionen
widerspiegelt,
auch
einen
großen
Beitrag
zu
den
Errungenschaften
der
vergangenen
fünf
Jahre
geleistet
hat.
The
EU
believes
that
the
outgoing
panel's
composition,
representing
the
diversity
of
the
African
continent
and
sub-regions
also
contributed
strongly
to
the
achievements
of
the
last
five
years.
TildeMODEL v2018
Der
Minister
für
Bildung
und
Wissenschaften
stimmt
der
Zusammensetzung
des
Gremiums
zu,
dessen
Amtszeit
drei
Jahre
beträgt
und
das
aus
seiner
Mitte
einen
Vorsitzenden
und
dessen
Stellvertreter
mit
einfacher
Mehrheit
wählt.
One
member
of
the
Hochschulrat
can
take
part
in
meetings
of
the
Berufungsbeirat
in
an
advisory
capacity.
The
members
of
the
Berufungsbeirat
have
to
appoint
a
chair
from
among
themselves,
who
must
be
a
professor.
EUbookshop v2
Sowohl
die
Mitgliederzahl
als
auch
die
Zusammensetzung
des
Gremiums
richten
sich
nach
der
Satzung
sowie
der
Vereinbarung
über
die
Beteiligung
der
europäischen
Arbeitnehmer
in
der
SAP
SE.
The
number
of
members
in
and
the
composition
of
the
Supervisory
Board
are
determined
by
the
Articles
of
Incorporation
and
the
Agreement
of
the
Involvement
of
the
European
Employees
in
SAP
SE.
ParaCrawl v7.1