Translation of "Zusammensetzung des gerichts" in English
Hat
irgendein
Beteiligter
in
diesem
Verfahren
Einwände
gegen
die
Zusammensetzung
des
Gerichts
?
Does
any
participant
challenge
the
composition
of
the
court?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Einwände
gegen
die
Zusammensetzung
des
Gerichts
?
Do
you
challenge
the
composition
of
this
court,
sir?
OpenSubtitles v2018
Die
Bauern
protestierten
gegen
die
Zusammensetzung
des
Gerichts
aus
lauter
Adligen.
The
peasants
protested
against
the
court,
composed
entirely
of
nobles.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rückgang
erklärt
sich
durch
den
Ende
2011
erfolgten
Wechsel
in
der
Zusammensetzung
des
Gerichts.
This
fall
is
explained
by
the
change
in
the
composition
of
the
Tribunal
at
the
end
of
2011.
TildeMODEL v2018
Je
komplexer
die
Zusammensetzung
und
Zubereitung
des
Gerichts
ist,
desto
nahrhafter
und
schmackhafter
wurde
es.
The
more
complex
the
composition
and
preparation
of
the
dish,
the
more
nutritious
and
tasty
it
turned
out.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ernennung
der
Richter
achtet
der
Rat
auf
eine
ausgewogene
Zusammensetzung
des
Gerichts,
indem
die
Richter
unter
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
und
die
vertretenen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
berücksichtigt
werden.
When
appointing
Judges,
the
Council
shall
ensure
a
balanced
composition
of
the
Tribunal
on
as
broad
a
geographical
basis
as
possible
from
among
nationals
of
the
Member
States
and
with
respect
to
the
national
legal
systems
represented.
DGT v2019
Es
sind
daher
sieben
der
auf
der
genannten
Liste
verzeichneten
Personen
zu
ernennen,
wobei
nach
Artikel
3
Absatz
1
des
Anhangs
I
zur
Satzung
des
Gerichtshofes
auf
eine
ausgewogene
Zusammensetzung
des
Gerichts
zu
achten
ist,
indem
die
Richter
unter
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
und
die
vertretenen
nationalen
Rechtsordnungen
berücksichtigt
werden.
Seven
of
the
persons
included
on
the
above
list
should
accordingly
be
appointed,
ensuring
a
balanced
composition
of
the
Tribunal
on
as
broad
a
geographical
basis
as
possible
from
among
nationals
of
the
Member
States
and
with
respect
to
the
national
legal
systems
represented,
as
provided
for
in
Article
3(1)
of
Annex
I
to
the
Statute
of
the
Court
of
Justice.
DGT v2019
Es
sind
daher
drei
der
auf
der
vorgenannten
Liste
von
Bewerbern
aufgeführten
Personen
als
Richter
am
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
zu
ernennen,
wobei
auf
eine
ausgewogene
Zusammensetzung
des
Gerichts
für
den
öffentlichen
Dienst
zu
achten
ist,
indem
die
Richter
unter
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
und
die
vertretenen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
berücksichtigt
werden.
Following
the
political
agreement
on
the
reform
of
the
judicial
architecture
of
the
European
Union
that
led
to
the
adoption
of
Regulation
(EU,
Euratom)
2015/2422
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[2],
the
Court
of
Justice
presented
on
17
November
2015
a
proposal
for
a
Regulation
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
transfer
to
the
General
Court
of
the
European
Union
of
jurisdiction
at
first
instance
in
disputes
between
the
Union
and
its
servants
with
effect
from
1
September
2016.
DGT v2019
Die
Zusammensetzung
des
Gerichts
müßte
gewährleisten,
daß
die
Richter
die
erforderlichen
Qualifikationen
in
Patentfragen,
einem
Sachgebiet,
auf
dem
unter
Umständen
hochtechnische
Fragen
geprüft
werden
müssen,
besitzen.
The
composition
of
the
court
should
be
such
as
to
guarantee
that
the
judges
have
the
necessary
qualifications
in
the
field
of
patents,
which
can
involve
the
examination
of
highly
technical
questions.
TildeMODEL v2018
Es
sind
daher
drei
der
auf
der
vorgenannten
Liste
aufgeführten
Personen
zu
ernennen,
wobei
nach
Anhang
I
Artikel
3
Absatz
1
der
Satzung
des
Gerichtshofs
auf
eine
ausgewogene
Zusammensetzung
des
Gerichts
zu
achten
ist,
indem
die
Richter
unter
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
und
die
vertretenen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
berücksichtigt
werden.
Accordingly,
it
is
appropriate
to
appoint
three
of
the
persons
included
on
that
list,
ensuring
a
balanced
composition
of
the
Tribunal
on
as
broad
a
geographical
basis
as
possible
from
among
nationals
of
the
Member
States
and
with
respect
to
the
national
legal
systems
represented,
as
provided
for
in
Article
3(1)
of
Annex
I
to
the
Statute
of
the
Court
of
Justice.
DGT v2019
Es
ist
daher
eine
der
auf
der
vorgenannten
Liste
von
Bewerbern
aufgeführten
Personen
für
den
Zeitraum
vom
1.
Oktober
2013
bis
zum
30.
September
2019
zu
ernennen,
wobei
auf
eine
ausgewogene
Zusammensetzung
des
Gerichts
für
den
öffentlichen
Dienst
zu
achten
ist,
indem
die
Richter
unter
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
und
die
vertretenen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
berücksichtigt
werden
—
It
is
therefore
appropriate
to
appoint
one
of
the
persons
included
on
that
list
as
Judge
of
the
Civil
Service
Tribunal,
for
the
period
from
1
October
2013
to
30
September
2019,
ensuring
a
balanced
composition
of
the
Civil
Service
Tribunal
on
as
broad
a
geographical
basis
as
possible
from
among
nationals
of
the
Member
States
and
with
respect
to
the
national
legal
systems
represented,
DGT v2019
Es
ist
daher
eine
der
auf
der
Liste
gemäß
Anhang
I
Artikel
3
Absatz
1
der
Satzung
des
Gerichtshofs
aufgeführten
Personen
zu
ernennen,
wobei
nach
Anhang
I
Artikel
3
Absatz
1
der
Satzung
des
Gerichtshofs
auf
eine
ausgewogene
Zusammensetzung
des
Gerichts
zu
achten
ist,
indem
die
Richter
unter
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
und
die
vertretenen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
berücksichtigt
werden
—
Accordingly,
it
is
appropriate
to
appoint
one
of
the
persons
included
on
the
list
provided
for
in
Article
3(4)
of
Annex
I
to
the
Statute
of
the
Court
of
Justice,
ensuring
a
balanced
composition
of
the
Tribunal
on
as
broad
a
geographical
basis
as
possible
from
among
nationals
of
the
Member
States
and
with
respect
to
the
national
legal
systems
represented,
as
provided
for
in
Article
3(1)
of
Annex
I
to
the
Statute
of
the
Court
of
Justice,
DGT v2019
Somit
sind
drei
der
auf
der
vorgenannten
Liste
von
Bewerbern
aufgeführten
Personen
für
den
Zeitraum
vom
1.
Oktober
2011
bis
zum
30.
September
2017
zu
ernennen,
wobei
auf
eine
ausgewogene
Zusammensetzung
des
Gerichts
für
den
öffentlichen
Dienst
zu
achten
ist,
indem
die
Richter
unter
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
und
die
vertretenen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
berücksichtigt
werden
—
Accordingly
it
is
appropriate
to
appoint
three
of
the
persons
included
on
that
list
as
Judges
of
the
Civil
Service
Tribunal,
for
the
period
from
1
October
2011
to
30
September
2017,
ensuring
a
balanced
composition
of
the
Civil
Service
Tribunal
on
as
broad
a
geographical
basis
as
possible
from
among
nationals
of
the
Member
States
and
with
respect
to
the
national
legal
systems
represented,
DGT v2019
Die
Urteile
des
Verfassungsgerichts
sind
demnach
nicht
umgesetzt
worden,
und
die
ordnungsgemäße
Zusammensetzung
des
Gerichts
bleibt
zwischen
den
Staatsorganen
umstritten.
The
judgments
of
the
Constitutional
Tribunal
have
thus
not
been
implemented,
and
the
correct
composition
of
the
Tribunal
remains
disputed
between
the
institutions
of
the
State.
TildeMODEL v2018
Die
Urteile
des
Verfassungsgerichts
sind
demnach
nicht
umgesetzt
worden,
was
aus
rechtsstaatlicher
Sicht
bedenklich
ist,
und
die
richtige
Zusammensetzung
des
Gerichts
bleibt
zwischen
den
Staatsorganen
weiterhin
umstritten.
The
judgments
of
the
Constitutional
Tribunal
have
thus
not
been
implemented,
raising
concerns
as
regards
the
rule
of
law,
and
the
correct
composition
of
the
Tribunal
remains
disputed
between
the
institutions
of
the
State.
TildeMODEL v2018
Die
Urteile
des
Verfassungsgerichts
sind
demnach
nicht
umgesetzt
wurden,
was
Anlass
zu
Bedenken
bezüglich
der
Rechtsstaatlichkeit
gibt,
und
die
ordnungsgemäße
Zusammensetzung
des
Gerichts
bleibt
zwischen
den
Staatsorganen
umstritten.
The
judgments
of
the
Constitutional
Tribunal
have
thus
not
been
implemented,
raising
concerns
in
regard
of
the
rule
of
law,
and
the
correct
composition
of
the
Tribunal
remains
disputed
between
the
institutions
of
the
State.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
eines
Rechtsmittels
ist
ein
Rechtsmittelgrund,
mit
dem
die
nicht
ordnungsgemäße
Zusammensetzung
des
Gerichts
erster
Instanz
geltend
gemacht
wird,
als
ein
Gesichtspunkt
anzusehen,
den
der
Gemeinschaftsrichter
von
Amts
wegen
zu
prüfen
hat.
In
the
context
of
an
appeal,
a
ground
of
appeal
alleging
an
irregularity
in
the
composition
of
the
Court
of
First
Instance
must
be
regarded
as
involving
a
matter
of
public
policy
which
must
be
raised
by
the
Community
judicature
of
its
own
motion.
EUbookshop v2
Schließlich
erscheinen
die
Zusammensetzung
des
Gerichts
und
der
Name
des
Berichterstatters
deutlich
in
der
außerhalb
des
Gerichtssaals
ausgehängten
Terminliste.
Finally,
the
composition
of
the
court
and
the
name
of
the
Judge-Rapporteur
are
clearly
shown
on
the
notice
listing
the
case
for
hearing
that
is
displayed
outside
the
courtroom.
EUbookshop v2
Der
einzige
Vorwurf
der
(objektiven)
Befangenheit
betrifft
die
Zusammensetzung
der
Kammer
des
Gerichts,
der
die
Sache
nach
Zurückverweisung
durch
den
Gerichtshof
zugewiesen
wurde.
The
only
(objective)
bias
alleged
relates
to
the
composition
of
the
Chamber
in
the
Court
of
First
Instance
to
which
their
case
was
assigned
upon
being
referred
back
by
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Die
Änderungen
in
der
Zusammensetzung
der
Kammern
des
Gerichts
im
Jahr
2004
waren
im
Amtsblatt
veröffentlicht
worden.
The
changes
in
composition
of
the
Chambers
of
the
Court
of
First
Instance
in
2004
were
announced
in
the
Official
Journal.
EUbookshop v2
Daraus
folgt,
dass
der
Gerichtshof
die
ordnungsgemäße
Zusammensetzung
des
Gerichts,
das
das
beanstandete
Urteil
erlassen
hat,
überprüfen
muss,
wenn
im
Rahmen
eines
Rechtsmittels
eine
entsprechende
Rüge
erhoben
wird,
die,
wie
in
der
vorliegenden
Rechtssache,
nicht
offensichtlich
unbegründet
ist.
It
follows
from
this
that,
if,
in
an
appeal,
a
challenge
is
made
in
that
respect
on
a
ground
that
is,
as
in
the
present
case,
not
manifestly
devoid
of
merit,
the
Court
of
Justice
is
obliged
to
check
the
correctness
of
the
composition
of
the
formation
of
the
Court
of
First
Instance
which
delivered
the
judgment
under
appeal.
EUbookshop v2
Eine
Partei
kann
den
Antrag
auf
Aenderung
der
Zusammensetzung
des
Gerichts
oder
einer
seiner
Kammern
weder
mit
der
Staatsangehörigkeit
eines
Richters
noch
damit
begründen,
dass
dem
Gericht
oder
einer
seiner
Kammern
kein
Richter
ihrer
Staatsangehörigkeit
angehört.
A
party
may
not
apply
for
a
change
in
the
composition
of
the
Court
or
of
one
of
its
chambers
on
the
grounds
of
either
the
nationality
of
a
judge
or
the
absence
from
the
Court
or
from
the
chamber
of
a
judge
of
the
nationality
of
that
party.
EUbookshop v2
Infolge
der
Änderung
der
Zusammensetzung
der
Kammern
des
Gerichts
zu
Beginn
des
neuen
Gerichtsjahrs
ist
der
Berichterstatter
der
Fünften
Kammer
zugeteilt
worden,
der
die
vorliegende
Rechtssache
demzufolge
zugewiesen
worden
ist.
As
a
result
of
the
changes
to
the
composition
of
the
chambers
of
the
Court
in
the
new
judicial
year,
the
Judge-Rapporteur
was
attached
to
the
Fifth
Chamber,
to
which
this
case
has,
in
consequence,
been
assigned.
EUbookshop v2
Nach
den
zahlreichen
Veränderungen
im
Jahr
2007,
die
zum
einen
auf
der
teilweisen
Neubesetzung
des
Gerichts,
zum
anderen
auf
dem
Beitritt
neuer
Mitgliedstaaten
beruhten,
blieb
die
Zusammensetzung
des
Gerichts
im
Jahr
2008
beständiger.
In
Case
T-276/04
Compagnie
maritime
belge
v
Commission
(judgment
of
1
July
2008),
the
Court
held
that
where,
because
of
a
procedural
defect,
the
Community
judicature
has
annulled
in
part
a
Commission
decision
finding
an
infringement
of
the
competition
rules
and
imposing
a
fine,
the
Commission
is
entitled
to
adopt
a
new
decision
aimed
at
correcting
the
procedural
defects
identified
by
the
Community
judicature
and
to
impose
a
new
fine
on
the
basis
of
the
parts
of
the
first
decision
that
were
not
annulled.
EUbookshop v2
Bei
der
Ernennung
der
Richter
achtet
der
Rat
auf
eine
ausgewogene
Zusammensetzung
des
Gerichts
für
den
öffentlichen
Dienst,
in
dem
die
Richter
unter
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
und
die
vertretenen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
b
e
rücksicht
i
g
t
werden.
When
appointing
judges,
the
Council
shall
ensure
a
balanced
composition
of
the
Civil
Service
Tribunal
on
as
broad
a
geographical
basis
as
possible
from
among
nationals
of
the
Member
States
and
with
respect
to
the
national
legal
systems
represented.
EUbookshop v2
Des
Weiteren
machen
die
Rechtsmittelführerinnen
geltend,
es
gebe
kein
Verfahren,
die
Zusammensetzung
des
Gerichts
zu
beanstanden
oder
einen
bestimmten
Richter
dort
abzulehnen.
Further,
the
appellants
maintain
that
there
is
no
procedure
to
challenge
the
composition
of
the
Court
of
First
Instance
or
to
object
to
a
particular
judge
sitting.
EUbookshop v2
Sinne
des
Absatzes
I
und
die
Zusammensetzung
des
Gerichts
erstur
fnstunz
festund
beschliefit
die
Anpassungen
und
ergönzenden
Bestimmungen,
die
in
bezug
auf
die
Satzung
des
Gerichtshofs
notwendig
werden.
Parliament
and
the
commission,
the
council,
acting
unanimously,
determine
the
classes
of
action
or
proceeding
refened
to
in
paragraph
I
and
the
composition
of
the
court
of
First
Instance
and
shall
adopt
the
necessary
adjustments
and
additional
provisions
to
the
statute
of
the
court
of
rusfice.
EUbookshop v2