Translation of "Besetzung des gerichts" in English
Die
Kontinuität
in
der
Besetzung
des
Gerichts
ist
von
überragender
Bedeutung
für
eine
geordnete
Rechtspflege.
Continuity
in
the
membership
of
the
Court
of
First
Instance
is
of
fundamental
importance
for
the
proper
administration
of
justice.
EUbookshop v2
Durch
das
Gesetz
wird
die
Besetzung
des
Obersten
Gerichts
von
20
auf
32
Richter
erhöht.
The
law
increases
the
number
of
justices
on
the
court
from
20
to
32.
ParaCrawl v7.1
Er
habe
die
Besetzung
des
Gerichts
sowie
die
Person
des
Staatsanwaltes
und
des
Verteidigers
bestimmt.
He
had
determined
the
composition
of
the
court
and
the
person
of
the
prosecutor
and
the
defense.
WikiMatrix v1
Die
Prüfung
des
Teils
des
Antrags
des
Gerichtshofs,
der
die
Besetzung
des
Gerichts
betrifft,
sollte
später
erfolgen.
Examination
of
the
part
of
the
request
on
the
membership
of
the
General
Court
submitted
by
the
Court
of
Justice
should
be
reserved
for
a
later
stage.
DGT v2019
Nach
Änderung
der
Besetzung
der
Kammern
des
Gerichts
ist
der
Berichterstatter
als
Präsident
zur
Sechsten
Kammer
gewechselt,
der
demzufolge
die
vorliegende
Rechtssache
übertragen
wurde.
The
composition
of
the
Chambers
of
the
Court
of
First
Instance
changed
and
the
Judge-Rapporteur
was
assigned,
as
President,
to
the
Sixth
Chamber,
to
which
this
case
was
accordingly
assigned.
EUbookshop v2
Die
Besetzung
der
Kammern
des
Gerichts
erster
Instanz
für
das
Gerichtsjahr
2000/2001
wurde
wie
folgt
festgelegt:
The
composition
of
the
Chambers
of
the
Court
of
First
Instance
for
the
2000/01
court
year
is
as
follows:
EUbookshop v2
Die
Besetzung
der
Kammern
des
Gerichts
erster
Instanz
für
das
Gerichtsjahr
2001/2002
wurde
wie
folgt
festgelegt:
The
composition
of
the
Chambers
of
the
Court
of
First
Instance
for
the
2001/02
court
year
is
as
follows:
EUbookshop v2
Im
Zuge
einer
Änderung
der
Besetzung
der
Kammern
des
Gerichts
wurde
der
Berichterstatter
der
Achten
Kammer
zugeteilt,
der
deshalb
die
vorliegende
Rechtssache
zugewiesen
worden
ist.
After
a
change
in
the
composition
of
the
Chambers
of
the
Court,
the
Judge-Rappor-teur
was
assigned
to
the
Eighth
Chamber,
to
which
the
present
case
was,
consequently,
assigned.
EUbookshop v2
Die
Besetzung
der
Kammern
des
Gerichts
erster
Instanz
wurde
am
12.
September
für
das
Gerichtsjahr
1996/97
festgelegt
(3):
On
12
September
the
composition
of
the
Chambers
of
the
Court
of
First
Instance
was
determined
as
follows
for
the
1996/97
court
year:2
EUbookshop v2
Besetzung
der
Kammern
des
Gerichts
hofes
für
den
Zeitraum
vom
7.
Oktober
1995
bis
zum
6.
Oktober
1996:
Pursuant
to
Article
79
of
the
Financial
Regulation
applicable
to
the
general
budget
of
the
European
Schools
the
report
has
been
sent
to
Parliament,
the
Council
and
the
Commission.
EUbookshop v2