Translation of "Besetzung des gerichts" in English

Die Kontinuität in der Besetzung des Gerichts ist von überragender Bedeutung für eine geordnete Rechtspflege.
Continuity in the membership of the Court of First Instance is of fundamental importance for the proper administration of justice.
EUbookshop v2

Durch das Gesetz wird die Besetzung des Obersten Gerichts von 20 auf 32 Richter erhöht.
The law increases the number of justices on the court from 20 to 32.
ParaCrawl v7.1

Er habe die Besetzung des Gerichts sowie die Person des Staatsanwaltes und des Verteidigers bestimmt.
He had determined the composition of the court and the person of the prosecutor and the defense.
WikiMatrix v1

Die Prüfung des Teils des Antrags des Gerichtshofs, der die Besetzung des Gerichts betrifft, sollte später erfolgen.
Examination of the part of the request on the membership of the General Court submitted by the Court of Justice should be reserved for a later stage.
DGT v2019

Nach Änderung der Besetzung der Kammern des Gerichts ist der Berichterstatter als Präsident zur Sechsten Kammer gewechselt, der demzufolge die vorliegende Rechtssache übertragen wurde.
The composition of the Chambers of the Court of First Instance changed and the Judge-Rapporteur was assigned, as President, to the Sixth Chamber, to which this case was accordingly assigned.
EUbookshop v2

Die Besetzung der Kammern des Gerichts erster Instanz für das Gerichtsjahr 2000/2001 wurde wie folgt festgelegt:
The composition of the Chambers of the Court of First Instance for the 2000/01 court year is as follows:
EUbookshop v2

Die Besetzung der Kammern des Gerichts erster Instanz für das Gerichtsjahr 2001/2002 wurde wie folgt festgelegt:
The composition of the Chambers of the Court of First Instance for the 2001/02 court year is as follows:
EUbookshop v2

Im Zuge einer Änderung der Besetzung der Kammern des Gerichts wurde der Berichterstatter der Achten Kammer zugeteilt, der deshalb die vorliegende Rechtssache zugewiesen worden ist.
After a change in the composition of the Chambers of the Court, the Judge-Rappor-teur was assigned to the Eighth Chamber, to which the present case was, consequently, assigned.
EUbookshop v2

Die Besetzung der Kammern des Gerichts erster Instanz wurde am 12. September für das Gerichtsjahr 1996/97 festgelegt (3):
On 12 September the composition of the Chambers of the Court of First Instance was determined as follows for the 1996/97 court year:2
EUbookshop v2

Besetzung der Kammern des Gerichts hofes für den Zeitraum vom 7. Oktober 1995 bis zum 6. Oktober 1996:
Pursuant to Article 79 of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Schools the report has been sent to Parliament, the Council and the Commission.
EUbookshop v2