Translation of "Zusammenhalt" in English
Die
Diskussion
über
territorialen
Zusammenhalt
ist
im
Wesentlichen
eine
Debatte
über
integriertes
Handeln.
The
discussion
on
territorial
cohesion
is
fundamentally
a
debate
on
integrated
action.
Europarl v8
Das
ist
eine
Grundvoraussetzung
für
territorialen
Zusammenhalt.
In
order
to
achieve
territorial
cohesion,
this
is
a
prerequisite.
Europarl v8
Ich
engagiere
mich
für
den
sozialen
Zusammenhalt.
I
am
committed
to
social
cohesion.
Europarl v8
Territorialer
Zusammenhalt
ist
im
Lissabon-Vertrag
als
eine
der
Prioritäten
der
Europäischen
Union
aufgeführt.
Territorial
cohesion
is
listed
in
the
Treaty
of
Lisbon
as
one
of
the
European
Union's
priorities.
Europarl v8
Alles
zusammen
nennen
wir
Wirtschaftsunion,
einen
inneren
wirtschaftlichen
Zusammenhalt
in
der
Union.
All
this
is
what
we
could
call
economic
union,
internal
economic
cohesion
in
the
Union.
Europarl v8
Der
Euro
sollte
von
einem
minimalen
Sozialversicherungsindikator
für
sozialen
Zusammenhalt
begleitet
sein.
The
euro
should
be
accompanied
by
a
minimum
social
security
indicator
for
social
cohesion.
Europarl v8
Dieses
Netzwerk
würde
zu
einem
Zusammenhalt
von
Schienen-,
Straßen-
und
Wassertransport
führen.
This
network
would
assume
cohesion
in
rail,
road
and
water
transport.
Europarl v8
Sie
können
in
großem
Maße
Zusammenhalt
und
Solidarität
fördern.
They
are
capable
of
generating
cohesion
and
solidarity
on
a
large
scale.
Europarl v8
Europa
war
im
Grunde
abwesend,
ohne
Zusammenhalt
und
ohne
Reflexe.
It
has
basically
been
absent,
with
no
cohesion
and
no
reflexes.
Europarl v8
Es
geht
um
den
Zusammenhalt
innerhalb
der
EU.
It
is
about
EU
cohesion.
Europarl v8
Ihre
wesentliche
Funktion
liegt
im
gesellschaftlichen
Zusammenhalt
und
in
der
Raumordnung.
It
plays
an
essential
role
in
social
and
economic
cohesion.
Europarl v8
Damit
wird
versucht,
den
Zusammenhalt
und
die
regionale
Gleichberechtigung
voranzubringen.
They
seek
to
promote
cohesion
and
regional
equality.
Europarl v8
Wirtschaftlicher
und
sozialer
Zusammenhalt
läßt
sich
nicht
nur
in
finanziellen
Mitteln
messen.
Economic
and
social
cohesion
cannot
only
be
measured
in
terms
of
financial
resources.
Europarl v8
Es
ist
der
Zusammenhalt,
der
auch
von
innen
her
kommen
muß.
But
cohesion
must
also
come
from
within.
Europarl v8
Frau
Schroedter
jedenfalls
hat
eine
klare
Vorstellung
davon,
was
Zusammenhalt
ist.
Mrs
Schroedter
certainly
has
understood
what
cohesion
is.
Europarl v8
Herr
Präsident,
seien
wir
logisch,
wenn
wir
vom
Zusammenhalt
sprechen.
Let
us
be
logical
when
we
talk
about
cohesion,
Mr
President.
Europarl v8
Der
Zusammenhalt
ist
die
andere
Seite
des
Binnenmarktes
und
der
Währungsunion.
Cohesion
is
the
other
face
of
the
single
market
and
monetary
union.
Europarl v8
Es
ist
eine
heterogene
Gruppe,
die
ihren
Zusammenhalt
bewahren
muß.
It
is
a
heterogeneous
group
which
is
going
to
have
to
work
to
maintain
its
cohesion.
Europarl v8
Er
ist
einfach
unverzichtbar
für
den
Zusammenhalt
der
Union.
It
is
quite
simply
vital
for
the
Union's
cohesion.
Europarl v8
Letztlich
muss
der
Zusammenhalt
der
Gesellschaft
gestärkt
werden.
Lastly,
the
cohesion
of
our
society
must
be
strengthened.
Europarl v8
Kein
anderer
Teil
der
Welt
hat
ein
so
hohes
Maß
an
Zusammenhalt
entwickelt.
No
other
part
of
the
world
has
generated
so
much
mutual
cohesion.
Europarl v8
Territorialer
Zusammenhalt
ergänzt
außerdem
die
bestehende
Politik
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kohäsion.
Territorial
cohesion
also
complements
the
existing
policy
of
economic
and
social
cohesion.
Europarl v8
Der
territoriale
Zusammenhalt
soll
sich
nicht
ausschließlich
auf
Regionen
mit
dauerhaften
Nachteilen
konzentrieren.
Territorial
cohesion
is
not
meant
to
focus
exclusively
on
regions
suffering
permanent
handicaps.
Europarl v8
Unser
Ziel
besteht
darin,
den
sozialen
Zusammenhalt
zu
stärken.
Our
objective
is
to
strengthen
social
cohesion.
Europarl v8
Wir
müssen
jede
Gelegenheit
wahrnehmen,
um
Beschäftigung
und
sozialen
Zusammenhalt
zu
fördern.
We
must
seize
every
opportunity
to
encourage
employment
and
social
cohesion.
Europarl v8
Was
jedoch
geschaffen
werden
muss,
ist
Zusammenhalt.
What
must
be
created,
however,
is
cohesion.
Europarl v8
Eine
zentrale
Bedeutung
ist
der
ökonomische,
soziale
und
territoriale
Zusammenhalt.
One
key
interest
is
economic,
social
and
territorial
cohesion.
Europarl v8
Die
Rechtsgrundlage
für
einen
verstärkten
territorialen
Zusammenhalt
ist
im
Vertrag
niedergelegt.
The
legal
basis
for
enhanced
territorial
cohesion
has
been
laid
down
in
the
Treaty.
Europarl v8