Translation of "Zusammenhalt" in English

Die Diskussion über territorialen Zusammenhalt ist im Wesentlichen eine Debatte über integriertes Handeln.
The discussion on territorial cohesion is fundamentally a debate on integrated action.
Europarl v8

Das ist eine Grundvoraussetzung für territorialen Zusammenhalt.
In order to achieve territorial cohesion, this is a prerequisite.
Europarl v8

Ich engagiere mich für den sozialen Zusammenhalt.
I am committed to social cohesion.
Europarl v8

Territorialer Zusammenhalt ist im Lissabon-Vertrag als eine der Prioritäten der Europäischen Union aufgeführt.
Territorial cohesion is listed in the Treaty of Lisbon as one of the European Union's priorities.
Europarl v8

Alles zusammen nennen wir Wirtschaftsunion, einen inneren wirtschaftlichen Zusammenhalt in der Union.
All this is what we could call economic union, internal economic cohesion in the Union.
Europarl v8

Der Euro sollte von einem minimalen Sozialversicherungsindikator für sozialen Zusammenhalt begleitet sein.
The euro should be accompanied by a minimum social security indicator for social cohesion.
Europarl v8

Dieses Netzwerk würde zu einem Zusammenhalt von Schienen-, Straßen- und Wassertransport führen.
This network would assume cohesion in rail, road and water transport.
Europarl v8

Sie können in großem Maße Zusammenhalt und Solidarität fördern.
They are capable of generating cohesion and solidarity on a large scale.
Europarl v8

Europa war im Grunde abwesend, ohne Zusammenhalt und ohne Reflexe.
It has basically been absent, with no cohesion and no reflexes.
Europarl v8

Es geht um den Zusammenhalt innerhalb der EU.
It is about EU cohesion.
Europarl v8

Ihre wesentliche Funktion liegt im gesellschaftlichen Zusammenhalt und in der Raumordnung.
It plays an essential role in social and economic cohesion.
Europarl v8

Damit wird versucht, den Zusammenhalt und die regionale Gleichberechtigung voranzubringen.
They seek to promote cohesion and regional equality.
Europarl v8

Wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt läßt sich nicht nur in finanziellen Mitteln messen.
Economic and social cohesion cannot only be measured in terms of financial resources.
Europarl v8

Es ist der Zusammenhalt, der auch von innen her kommen muß.
But cohesion must also come from within.
Europarl v8

Frau Schroedter jedenfalls hat eine klare Vorstellung davon, was Zusammenhalt ist.
Mrs Schroedter certainly has understood what cohesion is.
Europarl v8

Herr Präsident, seien wir logisch, wenn wir vom Zusammenhalt sprechen.
Let us be logical when we talk about cohesion, Mr President.
Europarl v8

Der Zusammenhalt ist die andere Seite des Binnenmarktes und der Währungsunion.
Cohesion is the other face of the single market and monetary union.
Europarl v8

Es ist eine heterogene Gruppe, die ihren Zusammenhalt bewahren muß.
It is a heterogeneous group which is going to have to work to maintain its cohesion.
Europarl v8

Er ist einfach unverzichtbar für den Zusammenhalt der Union.
It is quite simply vital for the Union's cohesion.
Europarl v8

Letztlich muss der Zusammenhalt der Gesellschaft gestärkt werden.
Lastly, the cohesion of our society must be strengthened.
Europarl v8

Kein anderer Teil der Welt hat ein so hohes Maß an Zusammenhalt entwickelt.
No other part of the world has generated so much mutual cohesion.
Europarl v8

Territorialer Zusammenhalt ergänzt außerdem die bestehende Politik der wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion.
Territorial cohesion also complements the existing policy of economic and social cohesion.
Europarl v8

Der territoriale Zusammenhalt soll sich nicht ausschließlich auf Regionen mit dauerhaften Nachteilen konzentrieren.
Territorial cohesion is not meant to focus exclusively on regions suffering permanent handicaps.
Europarl v8

Unser Ziel besteht darin, den sozialen Zusammenhalt zu stärken.
Our objective is to strengthen social cohesion.
Europarl v8

Wir müssen jede Gelegenheit wahrnehmen, um Beschäftigung und sozialen Zusammenhalt zu fördern.
We must seize every opportunity to encourage employment and social cohesion.
Europarl v8

Was jedoch geschaffen werden muss, ist Zusammenhalt.
What must be created, however, is cohesion.
Europarl v8

Eine zentrale Bedeutung ist der ökonomische, soziale und territoriale Zusammenhalt.
One key interest is economic, social and territorial cohesion.
Europarl v8

Die Rechtsgrundlage für einen verstärkten territorialen Zusammenhalt ist im Vertrag niedergelegt.
The legal basis for enhanced territorial cohesion has been laid down in the Treaty.
Europarl v8