Translation of "Zusammenhalt stärken" in English
Unser
Ziel
besteht
darin,
den
sozialen
Zusammenhalt
zu
stärken.
Our
objective
is
to
strengthen
social
cohesion.
Europarl v8
Wir
müssen
den
regionalen
Zusammenhalt
in
Südostasien
stärken.
We
need
to
reinforce
regional
coherence
in
south-eastern
Asia.
Europarl v8
Dies
wird
den
sozialen
Zusammenhalt
auf
Dauer
stärken.
This
will
contribute
to
stronger
and
more
sustainable
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Eine
aktive
Eingliederungspolitik
kann
das
Arbeitskräfteangebot
erhöhen
und
den
gesellschaftlichen
Zusammenhalt
stärken.
Active
inclusion
policies
can
increase
labour
supply
and
strengthen
society’s
cohesiveness.
TildeMODEL v2018
Diese
Politik
würde
auch
helfen,
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
zu
stärken.
Such
policies
would
also
help
to
strengthen
economic
and
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftsreformen
und
sozialer
Zusammenhalt
stärken
sich
gegenseitig.
Economic
reform
and
social
cohesion
are
mutually
reinforcing.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderungen
der
Vorschriften
sollen
insbesondere
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
stärken.
The
changes
to
the
regulations
were
made
with
a
view
to
enhancing
the
economic
and
social
cohesion.
EUbookshop v2
Wir
können
den
Zusammenhalt
stärken,
indem
wir
Kurse...
We
can
build
up
unity
with
the
right
program...
OpenSubtitles v2018
Eine
Lösung
dieses
vielen
EU-Ländern
gemeinsamen
Problems
könnte
den
sozialen
Zusammenhalt
stärken.
A
solution
to
the
joint
problems
facing
many
EU
states
could
enhance
social
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Aktuelle
Themen
2016
Wie
können
wir
den
Zusammenhalt
in
Europa
stärken?
News
Overview
2016
How
Can
We
Strengthen
Social
Cohesion
in
Europe?
ParaCrawl v7.1
Den
Zusammenhalt
stärken
und
die
Teamleistung
verbessern.
Build
cohesion
and
improve
team
output.
CCAligned v1
Der
Firmenausflug
–
Motivation
und
Zusammenhalt
auf
Mallorca
stärken!
THE
company
tour
–
motivation
and
cohesion
in
Mallorca!
CCAligned v1
Wie
können
wir
den
Zusammenhalt
in
Europa
stärken?
How
Can
We
Strengthen
Social
Cohesion
in
Europe?
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
die
europäische
Idee
und
den
sozialen
Zusammenhalt
in
Europa
stärken?
How
can
we
strengthen
the
concept
of
Europe
and
social
cohesion
in
Europe?
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
wollen
wir
unseren
Zusammenhalt
langfristig
stärken
und
mit
Ihnen
gemeinsam
erfolgreich
wachsen.
Together,
our
goal
is
to
strengthen
our
shared
spirit
in
the
long
term
and
grow
successfully
with
you.
ParaCrawl v7.1
Meldungen
Wie
können
wir
den
Zusammenhalt
in
Europa
stärken?
News
How
Can
We
Strengthen
Social
Cohesion
in
Europe?
ParaCrawl v7.1
Auch
der
1999
eingeführte
Euro
soll
den
Zusammenhalt
stärken.
The
euro,
introduced
in
1999,
is
supposed
to
strengthen
cohesion,
too.
ParaCrawl v7.1
Welten
verbinden
-
Zusammenhalt
stärken
"
Connecting
worlds
-
strengthening
cohesion
"
XLEnt v1
Wir
müssen
den
politischen
Zusammenhalt
umgehend
stärken
und
der
Charta
der
Grundrechte
Rechtsverbindlichkeit
verleihen.
As
a
matter
of
urgency,
we
must
intensify
political
cohesion
and
give
the
Charter
of
fundamental
rights
a
legal
status.
Europarl v8
In
transnationalen
Gebieten
sind
die
wirtschaftliche
und
soziale
Integration
sowie
der
Zusammenhalt
zu
stärken.
In
transnational
areas
there
is
a
need
to
increase
economic
and
social
integration
and
cohesion.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
neuen
Leitlinien
ist
es,
Wirtschaftswachstum
und
einen
stärken
Zusammenhalt
im
Binnenmarkt
zu
fördern.
The
guidelines
aim
to
foster
growth
and
greater
cohesion
in
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Sie
sollen
sowohl
die
wichtigsten
internationalen
Verbindungen
repräsentieren
als
auch
den
regionalen
Zusammenhalt
stärken.
These
were
intended
not
only
to
represent
the
main
international
links
but
also
to
strengthen
regional
cohesion.
TildeMODEL v2018
Sie
veranschaulichen
den
politischen
Willen
der
Gemeinschaft,
ihren
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
zu
stärken.
Based
on
preparation,
follow-up,
and
joint
assessment
of
the
schemes,
the
programmes
will
thus
build
up
a
genuine
partnership.
EUbookshop v2
So
ließe
sich
die
Integration
des
europäischen
Arbeitsmarktes
vorantreiben
und
der
makroökonomischen
Zusammenhalt
der
Eurozone
stärken.
Thus,
the
macro-economic
cohesion
of
the
euro
area
could
be
strengthened
and
the
integration
of
the
European
labour
market
accelerated.
ParaCrawl v7.1
Amnesty
International
Karlsruhe
möchte
zeigen:
Worte
können
auch
den
Zusammenhalt
stärken
und
zur
Verständigung
beitragen!
Amnesty
International
Karlsruhe
wants
to
show:
Words
can
also
strengthen
the
cohesion
and
contribute
to
the
understanding!
ParaCrawl v7.1
Um
den
gesellschaftlichen
Zusammenhalt
zu
stärken,
stehen
die
Programme
auch
der
einheimischen
Bevölkerung
offen.
In
the
interests
of
social
cohesion,
the
programmes
are
also
open
to
the
local
population.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
so
wichtig,
den
Libanon
dabei
zu
unterstützen,
seinen
nationalen
Zusammenhalt
zu
stärken.
That
is
why
it
is
so
important
to
help
Lebanon
strengthen
national
cohesion.
ParaCrawl v7.1