Translation of "Zusammenfassung der ereignisse" in English
Das
ist
die
Zusammenfassung
ihres
Berichts
der
Ereignisse.
Summarizing
your
account
of
the
events.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
sagen,
dass
das
eine
akkurate
Zusammenfassung
der
Ereignisse
ist?
Now,
would
you
say
that's
an
accurate
summarization
the
events?
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
gab
eine
Zusammenfassung
der
Ereignisse
und
Aktivitäten
des
abgelaufenen
Jahres.
The
President
summarised
events
and
activities
during
2003.
ParaCrawl v7.1
Das
hier
Beschriebene
ist
nicht
mehr
als
eine
kurze
Zusammenfassung
der
Ereignisse.
What
has
been
said
here
is
but
a
brief
summary
of
what
happened.
ParaCrawl v7.1
Hier
die
Zusammenfassung
der
Ereignisse,
die
unter
das
gemeint
sind:
Here
is
a
summary
of
the
events
that
constitute
these
things:
ParaCrawl v7.1
Eine
Logline
ist
eine
kurze
Zusammenfassung
der
wichtigsten
Ereignisse
im
Film.
A
logline
is
a
short
summary
of
the
main
events
in
your
film.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
enthält
das
Bulletin
eine
kurze
Zusammenfassung
der
Dokumente
und
Ereignisse
sowie
einen
Themenindex.
A
brief
summary
of
the
documents
and
events
is
provided,
along
with
an
index
of
the
subjects
covered.
EUbookshop v2
Der
Präsident
der
Gesellschaft
präsentierte
eine
Zusammenfassung
der
Ereignisse
und
Aktivitäten
des
abgelaufenen
Jahres.
The
President
of
the
Society
presented
a
summary
of
events
and
activities
during
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Nachstehend
sehen
wir
eine
Zusammenfassung
der
vergangenen
NFP-Ereignisse
von
September
2012
bis
letzten
Monat
.
Below
we
can
see
a
composite
of
past
NFP
events
from
September
2012
through
last
month’s
release
.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
in
diesem
Hohen
Haus
eine
Zusammenfassung
der
Ereignisse
der
letzten
zweieinhalb
Jahre
vorgetragen,
die
in
meiner
Erinnerung
nicht
so
kompakt
und
in
gewisser
Weise
so
dramatisch
waren.
You
have
given
a
summary
in
this
House
of
the
events
of
the
last
two
and
a
half
years,
which
I
did
not
recall
being
so
dense
and,
in
some
ways,
so
dramatic.
Europarl v8
Der
Begriff
„Konvulsionen“
wurde
angesichts
einer
kumulativen
Überprüfung
der
Ereignisse
in
Bezug
auf
Konvulsionen
im
Zuge
eines
Worksharing-Verfahrens
für
einen
regelmäßig
aktualisierten
Sicherheitsbericht
(PSUR)
zu
Rocephin
zur
tabellarischen
Zusammenfassung
der
unerwünschten
Ereignisse
in
Abschnitt
4.8
der
vorgeschlagenen
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
hinzugefügt.
The
term
convulsions
has
been
added
to
the
tabulated
summary
of
adverse
events
in
section
4.8
of
the
proposed
SmPC
following
a
cumulative
review
of
the
events
related
to
convulsions
during
a
Rocephin
Periodic
Safety
Update
Report
(PSUR)
work
sharing
procedure.
ELRC_2682 v1
Im
Lied
des
Mose
(Kapitel
32)
findet
sich
eine
versartige
Zusammenfassung
der
Ereignisse
in
den
fünf
Büchern
Mose.
"After
the
review
of
Israel's
history
in
chapters
1
to
4,
there
is
a
restatement
of
the
Decalogue
in
chapter
5.
Wikipedia v1.0
September
2008
am
in
die
japanischen
Kinos
und
ist
eine
Zusammenfassung
der
Ereignisse
der
Folgen
1–15
der
Serie
mit
einigen
neuen
Szenen.
The
film
is
a
compilation
of
the
events
of
the
first
arc
of
the
series
(episodes
one
through
fifteen)
with
around
20
minutes
of
newly
animated
scenes.
Wikipedia v1.0
Storipot
hilft
dabei,
aus
der
vorbeirauschenden
Informationsflut
eine
tägliche
Zusammenfassung
der
wichtigsten
Ereignisse
und
Geschichten
an
die
Oberfläche
zu
bringen,
auf
nur
einer
einzigen
Seite.
Storipot
helps
you
filter
through
the
noise
of
today’s
vast
information
by
bringing
to
surface
a
summary
of
the
day's
most
important
stories
on
a
single
page.
GlobalVoices v2018q4
Der
Review
umfaßt
eine
vergleichende
Übersicht
der
Entwicklungen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
in
Norwegen
sowie
der
Entwicklungen
auf
europäischer
Ebene
und
gibt
im
Anschluß
daran
eine
Zusammenfassung
der
wichtigsten
Ereignisse
und
Themen
aus
den
einzelnen
Ländern
(wobei
Berichte
der
nationalen
Zentren
des
EIRO
als
Grundlage
dienen).
The
Review
contains
a
comparative
overview
of
developments
across
the
EU
Member
States
and
Norway,
and
at
the
EU
level,
followed
by
a
summary
of
the
main
events
and
issues
in
each
of
the
individual
countries
concerned
(based
on
reports
from
EIRO's
national
centres).
EUbookshop v2
Unser
Kolumnist
Luis
Holuch
berichtet
von
seiner
mittlerweile
dritten
Teilnahme
an
diesem
Treffen
und
beginnt
in
diesem
ersten
von
zwei
Teilen
mit
einer
Zusammenfassung
der
Ereignisse.
Our
columnist
Luis
Holuch
reports
from
this
third
appearance
and
starts
this
first
of
two
parts
with
a
summary
of
the
happenings.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptgrund,
warum
dies
eine
sekundäre
Quelle
ist,
ist,
weil
es
eine
Zusammenfassung
der
Ereignisse
ist,
die
50
Jahre
vor
dem
Artikel
stattfanden.
The
main
reason
why
this
is
a
secondary
source
is
because
it
is
a
summary
of
the
events
that
took
place
50
years
prior
to
the
article.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
zurückschauen
und
eine
kurze
Zusammenfassung
der
Ereignisse
im
Horst
von
Weibchen
Suvi
und
Männchen
Sulev
bis
jetzt
machen.
Let
us
look
back
in
time
and
make
a
brief
recapitulation
of
events
in
female
Suvi
and
male
Sulev's
nest
up
to
now.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
nun
den
Anfang
der
Großen
Trübsal
–
das
Erscheinen
des
ersten,
menschlichen
Antichrists
–
und
und
deren
Ende
–
das
Erscheinen
des
zweiten,
des
dämonischen
Antichrists
und
damit
den
Beginn
des
Tags
des
Zornes
Gottes
–
identifiziert
haben,
hier
nun
eine
Zusammenfassung
der
Ereignisse
in
der
Großen
Trübsal:
Now
that
we
have
identified
the
beginning
of
the
Great
Tribulation
(the
appearance
of
the
first,
human
Antichrist)
and
its
end
(the
appearance
of
the
second,
demonic
Antichrist,
and
so
the
beginning
of
the
Day
of
the
Wrath
of
God),
here
now
is
a
summary
overview
of
the
events
of
the
Great
Tribulation:
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Zusammenfassung
der
Ereignisse
der
amerikanischen
Geschichte
hätten,
was
würden
Sie
in
Ihre
Liste
aufnehmen?
If
you
had
a
summary
of
the
events
of
the
American
history,
what
would
you
include
in
your
list?
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
einen
regelmäßigen
Newsletter
-
eine
Zusammenfassung
der
wichtigsten
Ereignisse
der
drei
Frühlingsmonaten
des
Jahres
2011,
einige
Verallgemeinerungen
und
Tendenzen
der
Entwicklung
der
Lage.
We
offer
a
regular
newsletter
-
a
summary
of
the
main
events
of
the
three
spring
months
of
2011,
some
generalizations
and
tendencies
of
development
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Du
kamst
auf
dieser
Seite,
um
Informationen
über
diese
schicksalhafte
Datum
vom
21.
Dezember
2012,
hier
eine
Zusammenfassung
der
Ereignisse
vorhersehbar,
nach
dem
derzeitigen
Stand
der
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
:
You
arrived
on
this
page
to
obtain
information
on
this
fateful
date
of
December
21,
2012,
here
a
summary
of
the
foreseeable
events,
in
the
actual
position
of
the
scientific
knowledge
:
CCAligned v1
Nachdem
eine
kurze
Zusammenfassung
der
letzten
Ereignisse
und
eine
Handlung,
die
dauerhaft
drehen
markiert
den
Verlauf
der
Ereignisse,
die,
die
sechste
Staffel
von
Game
of
Thrones
geht
live,
bringt
uns
voll
in
der
Dynamik
der
Machtspiele,
im
Norden
und
die
freien
Städte.
After
a
brief
summary
of
past
events
and
a
plot
twist
that
indelibly
marked
the
course
of
events
that
will
be,
the
sixth
season
of
Game
of
Thrones
goes
live,
bringing
us
fully
in
the
dynamics
of
power
games,
both
the
North
and
the
free
cities.
CCAligned v1
Ausserdem
bieten
wir
einen
eine
kurze
Zusammenfassung
der
geschichtlichen
Ereignisse
unserer
Forschung,
angefangen
mit
Viktor
Moritz
Goldschmidt
im
letzten
Jahrhundert.
We
also
provide
a
short
historical
summary
on
research
in
geochemistry,
starting
from
Viktor
Moritz
Goldschmidt
early
last
century.
CCAligned v1
Nun
ist
die
erste
Woche
des
Dahab
Reef
Monitoring
Projektes
vorbei
und
wir
kommen
endlich
mal
dazu
eine
kleine
Zusammenfassung
der
Ereignisse
zusammen
zustellen.
The
first
week
of
the
Dahab
Reef
Monitoring
project
is
over
and
we
finally
managed
to
write
up
a
summary
of
the
passed
by
events.
ParaCrawl v7.1
Der
Tag
beginnt
mit
einer
Einführung
in
den
Scooter,
einem
kurzen
Fahrunterricht
und
einer
Zusammenfassung
der
Ereignisse
des
Tages.
The
day
begins
with
an
introduction
to
the
new
Scooter
car,
a
short
driving
lesson
and
a
summary
of
the
day's
events.
ParaCrawl v7.1