Translation of "Entwicklung der ereignisse" in English
Wir
werden
die
Entwicklung
der
Ereignisse
in
Kenia
sehr
aufmerksam
weiterverfolgen.
We
will
follow
the
development
of
events
in
Kenya
very
closely.
Europarl v8
Diese
beschleunigte
Entwicklung
der
Ereignisse
betrifft
vor
allem
die
israelisch-palästinensischen
Verhandlungen.
This
rapid
series
of
developments
mainly
concerns
negotiations
between
Israel
and
Palestine.
Europarl v8
Doch
wir
müssen
die
Entwicklung
der
Ereignisse
sehr
genau
beobachten.
The
General
Affahs
Council
of
December
1995
agreed
to
concentrate
aid
to
former
Yugoslavia
on
those
areas
worst
hit
by
the
war.
EUbookshop v2
Die
Kommission
verfolgt
die
Entwicklung
der
Ereignisse
mit
großer
Aufmerksamkeit.
The
Commission
is
monitoring
the
development
of
the
situation
as
closely
as
possible.
EUbookshop v2
Dennoch
hat
die
Entwicklung
der
Ereignisse
auch
etwas
Positives
für
uns.
And
let
us
first
of
all
ask
ourselves
:
was
it
right,
or
was
it
a
grave
mistake,
to
commit
the
Heads
of
EUbookshop v2
Mit
der
Ungeduld
werden
wir
auf
die
weitere
Entwicklung
der
Ereignisse
warten.
Let's
look
forward
to
further
succession
of
events.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen,
zu
verschiedenen
Drehbuchern
der
Entwicklung
der
Ereignisse
vorbereitet
zu
werden.
You
should
prepare
for
different
scenarios
of
succession
of
events.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
nur
aufmerksam
auf
die
Entwicklung
der
Ereignisse
folgen.
We
will
only
attentively
follow
the
developments.
ParaCrawl v7.1
Hier
gibt
es
zwei
Varianten
der
Entwicklung
der
Ereignisse:
There
are
two
versions
of
events:
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zwecke,
das
Interview
ist
eine
"Entwicklung
der
Ereignisse".
For
our
purposes,
the
interview
process
is
a
"development
of
events".
ParaCrawl v7.1
Hallen:
Das
Hotel
verfügt
über
Einrichtungen
für
die
Entwicklung
der
Ereignisse.
Meetings:
The
hotel
has
facilities
for
the
development
of
events.
ParaCrawl v7.1
Lenin
war
1923
bei
der
Entwicklung
der
Ereignisse
in
Deutschland
bereits
schwer
krank.
As
the
German
events
unfolded
in
1923,
Lenin
was
already
seriously
ill.
ParaCrawl v7.1
Laßt
uns
also
Ruhe
über
die
verschiedenartige
Entwicklung
der
Ereignisse
bewahren.
Thus,
let
us
preserve
calmness
at
the
varied
movement
of
events.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
auf
die
weitere
Entwicklung
der
Ereignisse
warten.
Let's
wait
for
further
succession
of
events.
ParaCrawl v7.1
Eineinhalb
Monate
danach
sind
wir
gemeinsam
in
großer
Sorge
angesichts
der
Entwicklung
der
Ereignisse.
A
month
and
a
half
later,
what
we
are
now
sharing
is
great
concern
over
the
way
events
are
developing.
Europarl v8
Wir
alle
sind
äußerst
besorgt
über
die
Entwicklung
der
Ereignisse
in
den
palästinensischen
Gebieten.
Mr
President,
we
are
all
extremely
concerned
by
the
events
unfolding
in
the
Palestinian
territories.
Europarl v8
Anfang
Juli
waren
wir
alle
sehr
besorgt
über
die
Entwicklung
der
Ereignisse
um
diese
kleine
Insel.
At
the
beginning
of
July,
we
all
followed
with
great
concern
the
developments
surrounding
this
small
island.
Europarl v8
Wir
leben
mitten
in
der
Entwicklung
der
Ereignisse,
gegen
die
wir
ohnmächtig
sind.
I
would
ask
that
in
future
we
deal
with
and
try
to
solve
the
problems
on
our
own
doorstep
first.
EUbookshop v2
Tatsache
ist,
daß
das
Parlament
je
nach
Entwicklung
der
Ereignisse
zusammentreten
und
darüber
beraten
sollte.
The
fact
is
that
this
Parliament
should
be
meeting
and
debating
the
events
as
they
unfold.
EUbookshop v2
Diese
zusätzlichen
Mittel
können
mobilisiert
werden,
wenn
die
Entwicklung
der
Ereignisse
dies
erforderlich
macht.
If
the
evolution
of
the
situation
should
require,
these
additional
funds
then
can
be
mobilised.
Europarl v8
Das
Einsetzen
von
Infanterie
und
Feuerwaffen
machte
man
von
der
weiteren
Entwicklung
der
Ereignisse
abhängig.
The
use
of
infantry
and
firearms
was
to
depend
on
the
further
development
of
events.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
der
Ereignisse
damit
das
Wunder
-
den
Pilz
kann
gerade
in
dieser
Reihenfolge
geschehen.
Succession
of
events
a
miracle
-
a
mushroom
can
happen
to
it
in
this
sequence.
ParaCrawl v7.1
Das
hängt
nicht
von
der
formalen
Bezeichnung
ab,
sondern
von
der
weiteren
Entwicklung
der
Ereignisse.
This
does
not
depend
upon
the
formal
designation
but
upon
the
further
development
of
events.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
jede
Sekunde,
sofort
abhängig
von
der
Entwicklung
der
Ereignisse
in
Ihrem
Leben.
It
happens
every
second,
instantly
depending
on
the
development
of
events
in
your
life.
ParaCrawl v7.1
14.Seine
geographische
Lage
ist
es
ein
attraktives
Ziel
machen
für
die
Entwicklung
der
Ereignisse.
14.Its
geographical
location
make
it
an
attractive
destination
for
the
development
of
events.
CCAligned v1
Wir
werden
weiterhin
die
Entwicklung
der
Ereignisse
überwachen
um
alle
Krisensituationen
mit
optimalen
Sicherheitsmassnahmen
zu
meistern.
We
will
continue
monitoring
the
development
of
the
events
to
be
prepared
for
any
crises
with
the
best
security
measures
possible.
CCAligned v1
Es
ist
auch
gut,
sich
an
die
Entwicklung
der
Ereignisse
in
der
Urzeit
zu
erinnern.
One
can
also
remember
the
proceeding
of
events
in
the
ancient
times.
ParaCrawl v7.1