Translation of "Zusammenfassend kann man festhalten" in English
Zusammenfassend
kann
man
festhalten,
dass
das
spezifische
Prinzip
der
Beruflichkeit
in
Deutschand
in
umfassender
Weise
sowohl
die
Rekrutierungs-
und
Beschäftigungspolitik
der
Betriebe
prägt
als
auch
die
gewerkschaftliche
und
staatliche
Arbeitsmarkt-
und
Sozialpolitik
(Georg,
1992,
S.
46ff.).
In
summary
it
can
be
stated
that
both
the
recruitment
and
employment
policy
of
employers,
and
the
labour
market
and
social
policy
of
trade
unions
and
the
state,
are
marked
overall
in
Germany
by
the
specific
principle
of
‘occupationality’
(Georg,
1992,
p.
46ff.).
EUbookshop v2
Zusammenfassend
kann
man
festhalten,
dass
man
den
Kriminalroman
in
Europa
als
ein
ausgezeichnetes
Mittel
betrachtet,
um
einerseits
den
gesellschaftlichen
Wandel
zu
untersuchen,
und
ihn
andererseits
als
eine
literarische
und
politische
Formel
versteht,
um
die
neue
Tendenzen
des
organisierten
Verbrechens,
der
Korruption,
des
politischen
und
gesellschaftlichen
Zerfalls
zum
Ausdruck
zu
bringen,
so
wie
sie
sich
Tag
für
Tag
in
den
Massenmedien,
bei
jeglicher
Arbeitstätigkeit
und
auf
der
Straße
andeuten.
In
conclusion,
let’s
say
that,
in
Europe,
we
are
used
to
considering
the
roman
noir
as
an
excellent
tool
for
investigating
social
change,
as
a
literary
and
political
means
of
highlighting
new
trends
in
organized
crime,
corruption,
and
socio-political
break
down
which,
day
after
day,
pop
up
in
the
media,
in
all
sectors
of
activity
and
on
the
street.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Vorteile
zusammenfassend
kann
man
festhalten,
dass
die
Netzwerkorganisation
dem
Angestellten
–
oder
besser
der
„ProsumentIn“
–
das
Eigentum
an
ihr
selbst
zurückgibt,
die
das
traditionelle
Unternehmen
als
Ware
Arbeitskraft
kaufen
wollte.
As
a
way
of
summing
up
all
these
advantages,
it
can
be
said
that
the
networked
organization
gives
back
to
the
employee—or
better,
to
the
"prosumer"—the
property
of
him-
or
herself
that
the
traditional
firm
had
sought
to
purchase
as
the
commodity
of
labor
power.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
kann
man
festhalten,
dass
das
SoC
vom
Design
und
seiner
reichhaltigen
SW-Unterstützung
einen
erfolgsversprechenden
Einstieg
in
die
MPU/MCU-Welt
verspricht.
In
summary,
it
can
be
said
that
the
SoC
provides
a
promising
entry
into
the
MPU/MCU
world
from
its
design
and
its
extensive
SW
support.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
kann
man
daher
festhalten:
so
wichtig
und
notwendig
es
ist,
die
Gläubigen
über
die
Hintergründe
und
Zusammenhänge
in
den
Charismatischen
Bewegungen
zu
informieren,
so
sehr
müssen
wir
darauf
achten,
unsere
Aussagen
anhand
der
Schrift
zu
prüfen,
um
auch
den
Geschwistern
die
Möglichkeit
zu
bieten,
diese
Hinweise
zu
überprüfen
und
zu
beurteilen.
Summarizing
it
can
be
retained:
as
important
and
necessary
it
is
to
inform
the
believers
about
background
and
context
of
the
charismatic
movements,
so
much
we
have
to
pay
attention
to
examine
our
statements
according
the
Scriptures
to
also
offer
our
brothers
and
sisters
the
same
possibilities
to
check
and
judge
these
indications.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
kann
man
festhalten,
dass
Hubert
von
Goisern
mit
S'Nix
abermals
ein
überraschendes
Album
veröffentlicht
hat.
In
conclusion
one
can
say
that
with
S'Nix
Hubert
von
Goisern
has
once
more
released
a
surprising
album.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Vorteile
zusammenfassend
kann
man
festhalten,
dass
die
Netzwerkorganisation
dem
Angestellten
–
oder
besser
der
"ProsumentIn"
–
das
Eigentum
an
ihr
selbst
zurückgibt,
die
das
traditionelle
Unternehmen
als
Ware
Arbeitskraft
kaufen
wollte.
As
a
way
of
summing
up
all
these
advantages,
it
can
be
said
that
the
networked
organization
gives
back
to
the
employee—or
better,
to
the
"prosumer"—the
property
of
him-
or
herself
that
the
traditional
firm
had
sought
to
purchase
as
the
commodity
of
labor
power.
ParaCrawl v7.1