Translation of "Zur voraussetzung haben" in English

Es möchte sich verkörpern in Schöpfungen, die einen höheren Reifegrad zur Voraussetzung haben.
It would like to embody itself in creations which require a higher degree of maturity.
ParaCrawl v7.1

Letztlich ist vor allem zu betonen, daß künftig alle Direktzahlungen im Rahmen der Förderung in der Landwirtschaft zur Voraussetzung haben, daß die gute landwirtschaftliche Praxis eingehalten wird, was de facto ebenfalls einer höheren Umweltauflage entspricht und was wir derzeit in unseren Regelungen überhaupt nicht enthalten haben.
Finally, it must be emphasised that in future all direct agricultural aid payments will be subject to the observance of good agricultural practice, which de facto also means higher environmental requirements and for which absolutely no provision is made under our existing rules.
Europarl v8

Die Förderung von Rechtsstaatlichkeit, Demokratie, Menschenrechten und Grundfreiheiten ist aber eine Forderung, die wir im Rahmen der Demokratieprogramme in PHARE, TACIS und MEDA auch bei der Gewährung finanzieller Hilfen an die Entwicklungsländer bereits zur Voraussetzung gemacht haben oder jedenfalls in der Zukunft machen wollen.
However, promoting the rule of law, democracy, human rights and fundamental freedoms is a need which we have already made a prerequisite - or wish to do so in the future - in the democracy programmes under PHARE, TACIS and MEDA, and also when granting financial aid to developing countries.
Europarl v8

Die Kommission allerdings ist der Ansicht, dass die Wiedereröffnung des Tunnels ausschließlich auf der Grundlage der Sicherheitskriterien erfolgen und nur zur Voraussetzung haben soll, dass alle Sicherheitsauflagen erfüllt sind.
However, the Commission takes the view that safety criteria alone should determine the reopening of the tunnel and the only condition should be that all the safety requirements are satisfied.
Europarl v8

Aber auch hier zeigt ein Blick auf die zwischen der EU und den USA geschlossenen Abkommen zur gegenseitigen Anerkennung, dass solche Abkommen harmonisierte Rechtsvorschriften in der Gemeinschaft zur Voraussetzung haben.
Even here, if we look at the Mutual Recognition Agreements which have been agreed between the EU and the US, a prerequisite for such agreements has been that the EU has had harmonised legislation.
TildeMODEL v2018

Allerdings dürfte ein solcher Zerfall in Pulver unter Druckeinwirkung zur Voraussetzung haben, dass bei der Bildung des Harzes gleichzeitig eine Vielzahl von anschliessend zusammenwachsenden Einkristallen entstehen, was wiederum das Vorhandensein von Kristallkeimen bedingt, während Kunstharze in der Regel ja durch Polymerisation entstehen und somit einen ganz anderen Bildungsmechanismus haben.
However, such breaking down into powder, under the action of pressure, should require, during the forming of the resin, simultaneous production of a plurality of single crystals which subsequently coalesce. This, in turn, requires the presence of crystal nuclei, whereas synthetic resin are usually produced by polymerization and thus have a totally different formation mechanism.
EuroPat v2

Falls man Technologie- und Wissenschaftsparks auf der Grundlage dieser Merkmale definieren müßte, würde eine große Zahl von sogenannten Wissenschaftsparks nicht berücksichtigt, da sie nur als Geschäftsparks mit einer Reihe von Mochtechnologiepächtern betrachtet würden, und lediglich eine geringe akademische Verbindung für Werbezwecke zur Voraussetzung haben.
If one were to define technology and science parks on the basis of these characteristics, a large number of so-called science parks would be excluded as they would be considered only as business parks with a number of high-tech tenants, presupposing only a minor academic link for promotional purposes.
EUbookshop v2

Allerdings dürfte ein solcher Zerfall in Pulver unter Druckeinwirkung zur Voraussetzung haben, dass bei der Bildung des Harzes gleichzeitig eine Vielzahl von anschliessend zusammenwachsenden Einkristallen entstehen, was wiederum das Vorhandensein von Kristallkeimen bedingt, während Kunstharze in der Regel ja durch Polymerisation entstehen und somit einen ganz anderen Bildungsrriechanismus haben.
However, such breaking down into powder, under the action of pressure, should require, during the forming of the resin, simultaneous production of a plurality of single crystals which subsequently coalesce. This, in turn, requires the presence of crystal nuclei, whereas synthetic resin are usually produced by polymerization and thus have a totally different formation mechanism.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil der Polyamidimid-Harze aus den erfindungsgemäßen Polyisocyanat-Gemischen liegt in der Möglichkeit zur Applikation als "High Solids" und hochkonzentrierte Schmelzen, die ebenfalls die Beständigkeit dieser Systeme bei erhöhten Temperaturen und Konzentrationen zur Voraussetzung haben.
One further advantage of the polyamidoimide resins obtained from the polyisocyanate mixtures according to the present invention lies in the possibility of the application thereof as high solids and highly concentrated melts, which also require such systems to be stable at elevated temperatures and concentrations.
EuroPat v2

Und nun werdet ihr es verstehen, daß dieser Grad der Seligkeit eben nur ein Erdenleben zur Voraussetzung haben kann, ansonsten der Verdienst verringert wäre, also auch der Lohn geschmälert werden müßte.
And now you will understand that this degree of beatitude requires the prerequisite of just one earthly life, or there would be less merit, thus the reward would also have to be reduced.
ParaCrawl v7.1

Und wenn es bei dem Pinsel nicht bekannt ist, ob er aus Schweineborsten hergestellt wurde, dann ist dessen Verwendung auch bei Anwendungen unbedenklich, welche die rituelle Reinheit zur Voraussetzung haben.
Further, if it is not known whether the brush is made of pig's hair or not, there is no problem in its use even in cases where taharah is required.
ParaCrawl v7.1

In der Realwelt werden soziale Interaktionsprozesse stark durch Zeitknappheiten strukturiert, vor allem wenn sie die simultane Präsenz der Teilnehmer im selben Raum zur Voraussetzung haben.
Offline social interactions are heavily shaped by the scarcity of time, particularly when they rely on the simultaneous presence of different individuals at the same location.
ParaCrawl v7.1

Die Kontaktierung des erfindungsgemäßen Wirkstoffes an einer virusbefallenen Zelle muss nicht einen bestimmten Bindungspartner an der Zellmembran zur Voraussetzung haben.
The presence of a specific binding partner on the cellular surface is not required for the contact between the biologically active agent according to this invention and the cellular membrane.
EuroPat v2

Die juristischen Personen sind aller Rechte und Pflichten fähig, die nicht die natürlichen Eigenschaften des Menschen, wie das Geschlecht, das Alter oder die Verwandtschaft zur notwendigen Voraussetzung haben.
Legal entities have all the rights and duties other than those which presuppose intrinsically human attributes, such as gender, age or kinship.
ParaCrawl v7.1

Wenn hier und dort dennoch sinnvollerweise von ‚einem’ Ereignis gesprochen werden kann, so verdankt sich diese Möglichkeit immer auch bestimmten Deutungsprozeduren, die ihrerseits zur Voraussetzung haben, dass die das ‚eine’ Ereignis konstituierenden Ereignisherde und Ereignisverkettungen bestimmte Perzeptions- und Benennbarkeitsschwellen überschreiten und zugleich als zusammenhängend erscheinen, sodass ‚diesem einen’ Ereignis sein spezifisches Profil verliehen werden kann.
If it is nevertheless possible to speak meaningfully here and there of “one” event, then this possibility is thus always also due to certain procedures of interpretation, of which the precondition is in turn that the focuses of events and concatenations of events constituting “one” event transgress certain thresholds of perception and namability and appear as connected at the same time, so that “this one” event can be imbued with its specific profile.
ParaCrawl v7.1

Da es sich nämlich dem deutschen Bürger um Schutzzölle handelt, so hat ihm die ganze Entwicklung der Ökonomie seit Smith natürlich keinen Sinn, weil die hervorstechendsten Vertreter derselben alle die jetzige bürgerliche Gesellschaft der Konkurrenz und Handelsfreiheit zur Voraussetzung haben.
For since the German -bourgeois is concerned with protective tariffs, the whole development of political economy since Smith has, of course, no meaning for him, because all its most outstanding representatives presuppose the present-day bourgeois society of competition and free trade.
ParaCrawl v7.1

Wenn hier und dort dennoch sinnvollerweise von 'einem' Ereignis gesprochen werden kann, so verdankt sich diese Möglichkeit immer auch bestimmten Deutungsprozeduren, die ihrerseits zur Voraussetzung haben, dass die das 'eine' Ereignis konstituierenden Ereignisherde und Ereignisverkettungen bestimmte Perzeptions- und Benennbarkeitsschwellen überschreiten und zugleich als zusammenhängend erscheinen, sodass 'diesem einen' Ereignis sein spezifisches Profil verliehen werden kann.
If it is nevertheless possible to speak meaningfully here and there of "one" event, then this possibility is thus always also due to certain procedures of interpretation, of which the precondition is in turn that the focuses of events and concatenations of events constituting "one" event transgress certain thresholds of perception and namability and appear as connected at the same time, so that "this one" event can be imbued with its specific profile.
ParaCrawl v7.1

Die hard- und softwaretechnischen Voraussetzungen zur Musikvisualisierung haben seit der Mitte der 90er Jahre einen Stand erreicht, der es ermöglicht, auf Consumer-Geräten parallel zur Bilderzeugung Audiodaten zu verarbeiten.
The hard- and software conditions for music visualization have reached since the middle of the 90s a state which enables to process audiodata on consumer devices in parallel to the picture production.
ParaCrawl v7.1