Translation of "Voraussetzung haben" in English

Die Voraussetzung dafür haben sie: Neugier.
The town has turned against the family, and no one they know will help them.
Wikipedia v1.0

Technische Voraussetzung überprüfen - Haben Sie ein SIM Lock - freies Endgerät?
Technical requirements - Do you have a SIM lock-free device?
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung: Die Stapelbuchungen haben die Belegnummer "0".
Prerequisite: The batch postings have the document number "0".
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung: Sie haben vor dem Test regelmäßig den Unterricht besucht.
This applies as long as you have been regularly attending classes before the test.
CCAligned v1

Technische Voraussetzung überprüfen - Haben Sie einSIM Lock - freiesEndgerät?
Next Steps: Technical requirements - Do you have a SIM lock-freedevice?
ParaCrawl v7.1

Das ist die beste Voraussetzung, die wir haben.
That's the most fantastic thing that we have.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung: Sie haben einen Tourplan eingegeben Link.
Important: You must have entered a tour plan Link.
ParaCrawl v7.1

Unter dieser Voraussetzung haben wir dem Bericht des Kollegen Chichester mit großer Mehrheit zugestimmt.
On this understanding, we have voted by a large majority in favour of Mr Chichester' s report.
Europarl v8

Unter dieser Voraussetzung haben die am Programm beteiligten Mitgliedstaaten und Regionen sich auf vier Schwerpunktegeeinigt:
Within this context, the Member States and regionsparticipating in the programme have identified fourpriorities.
EUbookshop v2

Voraussetzung: Sie haben noch keine Lagerplätze ausgewählt, auf die das Teil zugebucht wird.
Prerequisite: You have not selected any storage locations yet to which the part is posted.
ParaCrawl v7.1

Wichtigste Voraussetzung: Sie haben bei uns die Möglichkeit, Ihre Arbeitszeit flexibel zu gestalten.
The most important prerequisite: you have the possibility for flexible working hours.
ParaCrawl v7.1

Ort in Karte anzeigen: Voraussetzung: Sie haben ein Ziel aus der Trefferliste ausgewählt.
Show location on map: Important: You must have selected a destination from the results list.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung: Sie haben noch nicht festgelegt, welche Menge aus welcher Charge zurückgeliefert wird.
Prerequisite: You have not defined yet which quantity is to be returned from which lot.
ParaCrawl v7.1

Der Rat hat gegenüber der türkischen Regierung wiederholt klargestellt - und wird dies auch weiterhin tun, daß die Wahrung der Rechtsstaatlichkeit und der Grundfreiheiten, auf die alle türkischen Bürger Anspruch haben, Voraussetzung für engere Beziehungen zwischen der Türkei und der Europäischen Union sind.
The Council has repeatedly made it clear to the Turkish Government, and will keep on doing so, that observance of a state of law and basic liberties, to which all citizens of Turkey are entitled, underlie closer relations between Turkey and the European Union.
Europarl v8

Die Förderung von Rechtsstaatlichkeit, Demokratie, Menschenrechten und Grundfreiheiten ist aber eine Forderung, die wir im Rahmen der Demokratieprogramme in PHARE, TACIS und MEDA auch bei der Gewährung finanzieller Hilfen an die Entwicklungsländer bereits zur Voraussetzung gemacht haben oder jedenfalls in der Zukunft machen wollen.
However, promoting the rule of law, democracy, human rights and fundamental freedoms is a need which we have already made a prerequisite - or wish to do so in the future - in the democracy programmes under PHARE, TACIS and MEDA, and also when granting financial aid to developing countries.
Europarl v8

Aus diesem Grunde müssen wir bei den Kopenhagener Kriterien im Falle der Türkei auch darauf achten, dass die politischen Bedingungen, die mit Meinungsfreiheit, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Religionsfreiheit zu tun haben, Voraussetzung für den Beitritt sind und dass dies nicht in einem Kompromiss verloren gehen darf.
For this reason, with regard to the Copenhagen criteria, we must also ensure in Turkey's case that the political conditions relating to freedom of speech, democracy, the rule of law and freedom of religion are a requirement for accession and that there is no question of a compromise in this area.
Europarl v8

Im Auftrag des Ministerrats hat die Kommission genau untersucht, welche Länder jetzt die besten Voraussetzung dafür haben, das zu erfüllen, was für eine Mitgliedschaft notwendig ist.
On the instruction of the Council of Ministers, the Commission has carefully analyzed which countries now appear to have the best chances of fulfilling the requirements for membership.
Europarl v8

Länder, die ihre Währung unter der Voraussetzung aufgegeben haben, dass man nicht von ihnen erwartet, für die Schulden ihrer Nachbarn aufzukommen, haben ein Recht, mehr zu verlangen.
Countries which gave up their currencies on the understanding that they would not be expected to pay for the debts of their neighbours have a right to demand more than that.
Europarl v8

Die Kommission allerdings ist der Ansicht, dass die Wiedereröffnung des Tunnels ausschließlich auf der Grundlage der Sicherheitskriterien erfolgen und nur zur Voraussetzung haben soll, dass alle Sicherheitsauflagen erfüllt sind.
However, the Commission takes the view that safety criteria alone should determine the reopening of the tunnel and the only condition should be that all the safety requirements are satisfied.
Europarl v8

Aber auch hier zeigt ein Blick auf die zwischen der EU und den USA geschlossenen Abkommen zur gegenseitigen Anerkennung, dass solche Abkommen harmonisierte Rechtsvorschriften in der Gemeinschaft zur Voraussetzung haben.
Even here, if we look at the Mutual Recognition Agreements which have been agreed between the EU and the US, a prerequisite for such agreements has been that the EU has had harmonised legislation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wies darauf hin, dass die Finanzinstitutionen die partielle Niederschlagung ihrer Forderungen gegenüber der FSO nur unter der Voraussetzung anerkannt haben, dass sich das polnische Finanzamt damit einverstanden erklärt, die sich aus der Niederschlagung ergebende Amortisation als Kosten, die die steuerpflichtigen Einkünfte verringern, aufzufassen.
Indeed, the Commission noted that the financial institutions accepted a partial write-off of their claims against FSO only on the condition that the depreciation resulting from this waiver was accepted by the Polish tax authority as a cost reducing taxable income.
DGT v2019

Hinsichtlich der dritten Voraussetzung haben die portugiesischen Behörden und das beteiligte Unternehmen erklärt, dass der Ausgleich nicht über das hinausgehen darf, was erforderlich ist, um die bei der Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen entstandenen Kosten unter Berücksichtigung der dabei erzielten Einnahmen und eines angemessenen Gewinns aus der Erfüllung dieser Verpflichtungen ganz oder teilweise zu decken.
With regard to the third condition, the Portuguese authorities and the interested party state that the compensation did not exceed what was necessary to cover all or part of the costs incurred in discharging the public service obligations, taking into account the relevant receipts and a reasonable profit for discharging those obligations.
DGT v2019