Translation of "Zur vollendung" in English

Daher unterstütze ich die von Kommissar Monti zur Vollendung des Binnenmarktes unterbreiteten Vorschläge.
In this connection, I support Commissioner Monti's proposals for the completion of the internal market.
Europarl v8

Wie trägt dies nach Ansicht des Ministers zur Vollendung des einheitlichen Binnenmarktes bei?
How does the minister think that contributes towards the completion of the single market?
Europarl v8

Der Bericht fordert ferner verstärkte Anstrengungen zur Vollendung des Binnenmarkts.
The report also calls for greater efforts to complete the internal market.
Europarl v8

Während dieser Zeit sind gewaltige Anstrengungen zur Vollendung des Marktes unternommen worden.
In that time, vast strides have been made towards the completion of the market.
Europarl v8

Wir erwarten daher künftig harmonisierende Gesetzesinitiativen zur Vollendung des Binnenmarktes für Waren.
We want to see harmonising legislative initiatives in future to complete the single market in goods.
Europarl v8

Nochmals vielen Dank all denen, die zur ihrer Vollendung beigetragen haben.
Once again, I would like to thank everyone who contributed to the completion of this work.
Europarl v8

Ich wünsche mir Maßnahmen zur Vollendung des Binnenmarktes und vor allem des Telekommunikationssektors.
I want to see action on completing the internal market and, in particular, the telecoms sector.
Europarl v8

Erstens: Wir kommen weiter auf dem Weg zur Vollendung des Binnenmarkts.
The first is that we are closer to completing the internal market.
Europarl v8

Die slowenische Präsidentschaft will zur Festigung und Vollendung des einheitlichen Marktes beizutragen.
The Slovenian Presidency wishes to help to consolidate and complete the single market.
Europarl v8

Trotz dieser Verschiebung werden die zur Vollendung des Binnenmarktes gesetzten Ziele eingehalten -
Whereas the objectives set for the completion of the internal market continue to be respected notwithstanding this postponement,
JRC-Acquis v3.0

Er hat zur Vollendung der Aufgabe beigetragen.
He had a share in completing the job.
Tatoeba v2021-03-10

Zur Vollendung des Geschmacks frische Kräuter hinzufügen.
For the finishing touch, add fresh herbs.
Tatoeba v2021-03-10

Bernard SNOY legt die Vorschläge der ELEC zur Vollendung der WWU dar.
Mr Snoy gave a presentation on the proposals of ELEC on completing EMU.
TildeMODEL v2018

Bis zur Vollendung eines integrierten europäischen Schienengüterverkehrsmarkts bleibt allerdings noch viel zu tun.
However, much still remains to be done in order to achieve an integrated European rail market.
TildeMODEL v2018

Die Diskussionen zur Vollendung des Binnenmarktes für Energie wurden ebenfalls fortgesetzt.
Discussions on completing the internal energy market also continued.
TildeMODEL v2018

Es gibt zur Vollendung der WWU keine Alternative.
There is no alternative to completing EMU.
TildeMODEL v2018

In einer Mitteilung sollen weitere Maßnahmen zur Vollendung der Bankenunion aufgezeigt werden.
A Communication will set out further measures to complete the Banking Union.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht darin einen wichtigen Schritt zur Vollendung des Binnenmarktes.
The Commission sees this as an important step for the completion of the internal market.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein wichtiger Schritt zur Vollendung des Binnenmarktes.
It is a crucial step towards the completion of the single market.
TildeMODEL v2018

Die Diskussion zur Vollendung des gemeinschaftlichen Arbeitsmarktes wird in anderem Zusammenhang geführt.
Discussion on completion of the Community labour market takes place in another context.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Maßnahmen zur Vollendung des Binnenmarktes sollten definiert werden.
The most important measures in order to complete the Single Market should be defined.
TildeMODEL v2018

Dies wird ein weiterer wichtiger Schritt zur Vollendung des Binnenmarktes sein.
This will be an important additional step for the completion of the internal market.
TildeMODEL v2018

Zur Vollendung des Binnenmarktes wurden bereits wichtige Schritte unternommen.
Significant steps towards completing the internal market have already been taken.
TildeMODEL v2018

Zur Vollendung des EU-Energiebinnenmarktes bis 2014 plant die Kommission mehrere Maßnahmen.
To complete the EU internal energy market by 2014 the Commission foresees several actions.
TildeMODEL v2018