Translation of "Zur vollendung" in English
Daher
unterstütze
ich
die
von
Kommissar
Monti
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
unterbreiteten
Vorschläge.
In
this
connection,
I
support
Commissioner
Monti's
proposals
for
the
completion
of
the
internal
market.
Europarl v8
Wie
trägt
dies
nach
Ansicht
des
Ministers
zur
Vollendung
des
einheitlichen
Binnenmarktes
bei?
How
does
the
minister
think
that
contributes
towards
the
completion
of
the
single
market?
Europarl v8
Der
Bericht
fordert
ferner
verstärkte
Anstrengungen
zur
Vollendung
des
Binnenmarkts.
The
report
also
calls
for
greater
efforts
to
complete
the
internal
market.
Europarl v8
Während
dieser
Zeit
sind
gewaltige
Anstrengungen
zur
Vollendung
des
Marktes
unternommen
worden.
In
that
time,
vast
strides
have
been
made
towards
the
completion
of
the
market.
Europarl v8
Wir
erwarten
daher
künftig
harmonisierende
Gesetzesinitiativen
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
für
Waren.
We
want
to
see
harmonising
legislative
initiatives
in
future
to
complete
the
single
market
in
goods.
Europarl v8
Nochmals
vielen
Dank
all
denen,
die
zur
ihrer
Vollendung
beigetragen
haben.
Once
again,
I
would
like
to
thank
everyone
who
contributed
to
the
completion
of
this
work.
Europarl v8
Ich
wünsche
mir
Maßnahmen
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
und
vor
allem
des
Telekommunikationssektors.
I
want
to
see
action
on
completing
the
internal
market
and,
in
particular,
the
telecoms
sector.
Europarl v8
Erstens:
Wir
kommen
weiter
auf
dem
Weg
zur
Vollendung
des
Binnenmarkts.
The
first
is
that
we
are
closer
to
completing
the
internal
market.
Europarl v8
Die
slowenische
Präsidentschaft
will
zur
Festigung
und
Vollendung
des
einheitlichen
Marktes
beizutragen.
The
Slovenian
Presidency
wishes
to
help
to
consolidate
and
complete
the
single
market.
Europarl v8
Trotz
dieser
Verschiebung
werden
die
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
gesetzten
Ziele
eingehalten
-
Whereas
the
objectives
set
for
the
completion
of
the
internal
market
continue
to
be
respected
notwithstanding
this
postponement,
JRC-Acquis v3.0
Er
hat
zur
Vollendung
der
Aufgabe
beigetragen.
He
had
a
share
in
completing
the
job.
Tatoeba v2021-03-10
Zur
Vollendung
des
Geschmacks
frische
Kräuter
hinzufügen.
For
the
finishing
touch,
add
fresh
herbs.
Tatoeba v2021-03-10
Bernard
SNOY
legt
die
Vorschläge
der
ELEC
zur
Vollendung
der
WWU
dar.
Mr
Snoy
gave
a
presentation
on
the
proposals
of
ELEC
on
completing
EMU.
TildeMODEL v2018
Bis
zur
Vollendung
eines
integrierten
europäischen
Schienengüterverkehrsmarkts
bleibt
allerdings
noch
viel
zu
tun.
However,
much
still
remains
to
be
done
in
order
to
achieve
an
integrated
European
rail
market.
TildeMODEL v2018
Die
Diskussionen
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
für
Energie
wurden
ebenfalls
fortgesetzt.
Discussions
on
completing
the
internal
energy
market
also
continued.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
zur
Vollendung
der
WWU
keine
Alternative.
There
is
no
alternative
to
completing
EMU.
TildeMODEL v2018
In
einer
Mitteilung
sollen
weitere
Maßnahmen
zur
Vollendung
der
Bankenunion
aufgezeigt
werden.
A
Communication
will
set
out
further
measures
to
complete
the
Banking
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sieht
darin
einen
wichtigen
Schritt
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes.
The
Commission
sees
this
as
an
important
step
for
the
completion
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
wichtiger
Schritt
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes.
It
is
a
crucial
step
towards
the
completion
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Die
Diskussion
zur
Vollendung
des
gemeinschaftlichen
Arbeitsmarktes
wird
in
anderem
Zusammenhang
geführt.
Discussion
on
completion
of
the
Community
labour
market
takes
place
in
another
context.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Maßnahmen
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
sollten
definiert
werden.
The
most
important
measures
in
order
to
complete
the
Single
Market
should
be
defined.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
ein
weiterer
wichtiger
Schritt
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
sein.
This
will
be
an
important
additional
step
for
the
completion
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
wurden
bereits
wichtige
Schritte
unternommen.
Significant
steps
towards
completing
the
internal
market
have
already
been
taken.
TildeMODEL v2018
Zur
Vollendung
des
EU-Energiebinnenmarktes
bis
2014
plant
die
Kommission
mehrere
Maßnahmen.
To
complete
the
EU
internal
energy
market
by
2014
the
Commission
foresees
several
actions.
TildeMODEL v2018