Translation of "Zur förderung" in English
Deshalb
möchten
wir
die
Kommission
auffordern,
Maßnahmen
zur
Förderung
dieser
Alternative
voranzutreiben.
Therefore,
we
would
like
to
work
towards
the
Commission
taking
steps
towards
promoting
this
alternative.
Europarl v8
Sie
ist
ein
politisches
Instrument
zur
Förderung
eines
integrierten
Europa.
It
is
a
political
tool
in
the
advancement
of
an
integrated
Europe.
Europarl v8
Sie
können
auf
unsere
Unterstützung
zur
Förderung
und
Erleichterung
Ihrer
Arbeit
zählen.
You
can
count
on
our
support
to
promote
and
facilitate
your
work.
Europarl v8
Ferner
habe
ich
gegen
den
Absatz
zur
Liberalisierung
und
Förderung
von
GVO-Einfuhren
gestimmt.
Moreover,
I
have
also
voted
against
the
paragraph
relating
to
the
liberalisation
and
promotion
of
GMO
imports.
Europarl v8
Wir
brauchen
andere
Anreize
zur
Förderung
von
Produktivität
und
Qualität.
We
need
other
incentives
to
boost
productivity
and
quality.
Europarl v8
Es
gibt
weiterhin
keinen
gemeinsamen
Rechtsrahmen,
sondern
nur
eine
Entscheidung
zur
Förderung.
As
yet
there
is
no
common
legal
framework,
but
only
a
decision
to
promote
one.
Europarl v8
In
der
Mitteilung
wird
die
Wichtigkeit
konkreter
Vorschläge
zur
Förderung
der
Freizügigkeit
betont.
The
communication
highlights
the
importance
of
concrete
proposals
to
enhance
free
movement.
Europarl v8
Den
achten
Bereich
bilden
die
institutionellen
Mechanismen
zur
Förderung
der
Frau.
The
eighth
area
is
institutional
mechanisms
for
the
advancement
of
women.
Europarl v8
Der
Kulturdialog
hat
sich
als
wertvolles
Instrument
zur
Förderung
der
gegenseitigen
Achtung
bewährt.
Deepening
the
political
dialogue
on
democracy
and
human
rights
and
maintaining
those
technical
aspects
that
reinforce
it
will
be
essential.
DGT v2019
Dieses
Mikrofinanzierungsinstrument
ergänzt
andere
Programme
zur
Förderung
der
Beschäftigung
und
der
Eingliederung.
This
microfinance
facility
is
complementary
to
other
programmes
that
support
employment
and
inclusion.
Europarl v8
Diese
Änderungsanträge
ermutigen
Kroatien,
seine
Anstrengungen
zur
Förderung
kultureller
Vielfalt
fortzusetzen.
These
amendments
encourage
Croatia
to
continue
its
efforts
to
promote
cultural
diversity.
Europarl v8
Daher
gibt
es
auch
finanzielle
Hilfe
zur
Förderung
der
Handelskapazität.
That
is
why
there
is
also
financial
assistance
to
enhance
trade
capacity.
Europarl v8
Strukturreformen
zur
Förderung
von
Beschäftigung
und
sozialer
Eingliederung
müssen
ebenfalls
durchgeführt
werden.
Structural
reforms
to
promote
employment
and
social
inclusion
must
also
be
implemented.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
in
diesem
Bericht
vorgeschlagenen
Bestrebungen
zur
Förderung
des
betreffenden
Themas.
I
welcome
the
efforts
this
report
has
proposed
to
further
the
issue
in
question.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Kreativsektors
einleiten.
The
European
Union
must
introduce
measures
to
support
the
creative
sector.
Europarl v8
Der
Euratomvertrag
muß
in
einen
Vertrag
zur
Förderung
erneuerbarer
Energiequellen
umgewandelt
werden.
The
Euratom
Treaty
must
be
transformed
into
a
treaty
for
investing
in
renewable
energy
resources.
Europarl v8
Das
zeigt,
wieviel
wir
noch
zur
Förderung
der
erneuerbaren
Energie
tun
müssen.
That
gives
you
a
perception
of
how
far
we
have
to
go
in
promoting
renewable
energies.
Europarl v8
Das
ist
notwendig
zur
Förderung
der
umweltfreundlichen
Transportmittel,
die
heute
benachteiligt
werden.
This
is
necessary
if
we
are
to
encourage
the
use
of
environmentally
friendly
modes
of
transport;
currently,
these
are
at
a
disadvantage.
Europarl v8
Dafür
wollen
wir
konkrete
Maßnahmen
zur
Förderung
des
lebenslangen
Lernens.
To
that
end
we
want
concrete
measures
to
promote
lifelong
learning.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
das
einzige
Instrument
zur
Förderung
der
Menschenrechte.
They
are
not
the
only
instrument
for
promoting
human
rights.
Europarl v8
Das
Konjunkturpaket
ist
vor
allem
eine
Reihe
von
Instrumenten
zur
Förderung
einer
Umstrukturierung.
The
recovery
plan
is
essentially
a
toolbox
to
promote
restructuring.
Europarl v8
Die
Rolle
der
EIB
als
EU-Instrument
zur
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
ist
unbestreitbar.
The
EIB's
role
as
an
EU
instrument
for
supporting
economic
development
is
indisputable.
Europarl v8
Präsident
Barroso
hat
die
eine
globale
Finanzabgabe
zur
Förderung
von
Umweltprojekten
vorgeschlagen.
President
Barroso
has
suggested
using
a
global
financial
levy
to
fund
environmental
projects.
Europarl v8
Deshalb
sind
spezielle
Maßnahmen
zur
Förderung
ihrer
künftigen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Entwicklung
erforderlich.
This
is
why
specific
measures
are
required
to
promote
their
future
social
and
economic
development.
Europarl v8
Davon
umfasst
sind
sicher
Kläranlagen,
Projekte
zur
Förderung
der
Umwelttechnologie
und
Artenvielfalt.
This
will
certainly
include
sewage
treatment
plants
and
projects
to
promote
environmental
technology
and
biodiversity.
Europarl v8
Dies
ist
der
richtige
Weg
zur
Förderung
einer
globalen
Ordnungspolitik
in
diesem
Bereich.
This
is
the
way
forward
in
order
to
enhance
global
governance
in
this
area.
Europarl v8
Dennoch
enthält
es
genügend
Anreize
zur
Förderung
einer
Reform.
However,
it
contains
sufficient
incentives
to
encourage
reform.
Europarl v8