Translation of "Zur verwahrung" in English
Das
Vermögen
des
OGAW
wird
der
Verwahrstelle
wie
folgt
zur
Verwahrung
anvertraut:
The
assets
of
the
UCITS
shall
be
entrusted
to
the
depositary
for
safe-keeping
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Anmeldung
zur
vorübergehenden
Verwahrung
kann
auch
für
folgende
Zwecke
verwendet
werden:
The
temporary
storage
declaration
may
be
used
also
for
the
purpose
of:
DGT v2019
Legt
das
zur
sicheren
Verwahrung
zu
unseren
Schätzen.
Put
this
in
our
trove
for
safekeeping.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Elena
festhalten...
zur
sicheren
Verwahrung.
I'll
hold
on
to
Elena...
For
safe-keeping.
OpenSubtitles v2018
Habe
die
kleine
Sache
zur
sicheren
Verwahrung
verstaut.
Tucked
that
little
nugget
away
for
safekeeping.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ich
bearbeite
diesen
Fall
und
habe
Beweismittel
zur
Verwahrung.
Look,
I'm
working
this
case
and
I
got
some
evidence
here
to
be
held.
OpenSubtitles v2018
Hab
sie
zur
sicheren
Verwahrung
weggesperrt.
Put
her
away
for
safe-keeping.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
zur
sicheren
Verwahrung
in
eine
Bank
bringen.
I
will
place
them
in
the
bank
for
safekeeping.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
klimatisierten
und
gepanzerten
Raum
zur
Verwahrung
der
Teppiche
und
Tapisserien.
Yes,
we
have
an
air-conditioned,
armoured
room
for
the
carpets
and
tapestries’
safekeeping.
ParaCrawl v7.1
Das
Kunstwerk
befindet
sich
nur
zur
Verwahrung
in
unserer
Sammlung.
The
artwork
has
only
been
entrusted
to
our
collection
for
safekeeping.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
dir
zur
Verwahrung
anvertraut,
so
wie
du
der
Meinen.
I
am
yours
for
safekeeping
as
you
are
Mine.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
zur
lastenfreien,
sorgfältigen
Verwahrung
verpflichtet.
The
buyer
is
obliged
to
provide
unencumbered
and
careful
storage.
ParaCrawl v7.1
Sichern
Sie
alle
Daten
zur
Verwahrung.
Backup
all
of
your
data
for
safekeeping
ParaCrawl v7.1
Das
Auto
wurde
zur
Verwahrung
über
Nacht
geschleppt.
The
car
was
towed
directly
to
impound,
where
it
stayed
overnight.
ParaCrawl v7.1
Videos
zur
Verwahrung
in
einer
Cloud
speichern.
Save
your
videos
to
the
cloud
for
safe
keeping
ParaCrawl v7.1
Zur
widerruflichen
Verwahrung
ist
der
Lieferant
berechtigt
und
verpflichtet.
The
supplier
is
entitled
and
object
to
provide
storage
on
revocable
basis.
ParaCrawl v7.1
Nariko
heilt
Kai
und
gibt
ihr
das
Schwert
zur
Verwahrung,
bevor
sie
schließlich
stirbt.
Nariko
heals
Kai,
and
gives
her
the
sword
for
safekeeping,
before
passing
away.
Wikipedia v1.0
Die
summarische
Eingangsanmeldung
oder
ein
an
ihre
Stelle
tretendes
Versanddokument
gilt
als
Zollanmeldung
zur
vorübergehenden
Verwahrung.
The
entry
summary
declaration,
or
a
transit
document
replacing
it,
shall
constitute
the
customs
declaration
for
the
temporary
storage
procedure.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
können
zulassen,
dass
die
Anmeldung
zur
vorübergehenden
Verwahrung
auch
in
folgender
Form
erfolgt:
Customs
authorities
may
accept
that
the
temporary
storage
declaration
also
takes
one
of
the
following
forms:
DGT v2019
Der
Besitzer
der
Waren
kann
jedoch
am
Ende
des
Versandverfahrens
eine
Anmeldung
zur
vorübergehenden
Verwahrung
abgeben.
However,
the
holder
of
the
goods
may
lodge
a
temporary
storage
declaration
after
the
end
of
the
transit
procedure.
DGT v2019
Ich
denke,
ich
werde
es
an
mich
nehmen,
zur...
sicheren
Verwahrung.
Guess
I'll
just
have
to
hold
on
to
it
for...
safekeeping.
OpenSubtitles v2018
Meine
Liebe,
hast
du
das
Padd,
das
ich
dir
zur
Verwahrung
gegeben
habe?
My
dear,
I
need
that
padd
I
gave
you
for
safekeeping.
OpenSubtitles v2018
Zur
Verwahrung
in
Lager
gesteckt.
Put
in
camps
for
orderly
disposal.
OpenSubtitles v2018