Translation of "Zur umsetzung von" in English

Die Kommission wird in Bälde den Zweijahresbericht zur Umsetzung von Sozialbestimmungen veröffentlichen.
Soon the Commission is going to publish the biannual report on the implementation of social rules.
Europarl v8

Es fehlen Strukturen zur konkreten Umsetzung von Zielen.
There are no structures for the specific implementation of targets.
Europarl v8

Die Gruppe muss einen Beitrag zur wirksamen Umsetzung von i2010 leisten.
The group must contribute to the efficient implementation of i2010.
DGT v2019

Sie leisten einen erheblichen Beitrag zur Umsetzung der Ziele von Lissabon.
The make a significant contribution towards implementing the Lisbon objectives.
Europarl v8

Wir brauchen Indikatoren zur Umsetzung von Kinderrechten und genaue Zeitpläne.
We need indicators and precise timetables for the realisation of children's rights.
Europarl v8

Nicht zuletzt trägt dieses Instrument zur Umsetzung von Handelsabkommen bei.
Finally, this instrument helps implement trade agreements.
Europarl v8

Wir brauchen konkrete Maßnahmen zur Umsetzung und Vereinbarkeit von Familie und Beruf.
What we need are concrete implementation measures that will enable people to reconcile a career with family life.
Europarl v8

Was werden wir konkret zur Umsetzung der Ziele von Lissabon unternehmen?
What exactly are we going to do in relation to Lisbon?
Europarl v8

Dies führt schließlich zur Umsetzung von Prothrombin zu Thrombin.
This ultimately results in the conversion of prothrombin to thrombin.
EMEA v3

Der ESF trägt vor Ort zur Umsetzung von Eingliederungsmaßnahmen bei.
The ESF contributes on the ground to the implementation of inclusion policies.
TildeMODEL v2018

Das Programm dürfte in erheblichem Maße zur Umsetzung der Strategie von Lissabon beitragen.
This programme should contribute substantially to the Lisbon strategy.
TildeMODEL v2018

Auch Vereinbarungen zur Umsetzung von Umweltnormen können unter diese Kategorie fallen.
Agreements relating to the implementation of environmental standards can also be considered to fall into this category.
TildeMODEL v2018

In Spanien befinden sich Rechtsvorschriften zur vollständigen Umsetzung von Artikel 7 in Vorbereitung.
Spain is preparing legislation to comply fully with Article 7.
TildeMODEL v2018

Es soll zur Umsetzung von Maßnahmen zur Behebung solcher Fälle von Nichteinhaltung führen.
It shall lead to the implementation of measures to remedy such instances of non-compliance.
DGT v2019

Jede Vertragspartei sorgt für die entsprechende Koordinierung zur Ausarbeitung und Umsetzung von Notfallplänen.
Each Contracting Party shall establish coordination for the development and implementation of contingency plans.
DGT v2019

Luxemburg muss der Aufforderung zur Umsetzung innerhalb von zwei Monaten nachkommen.
Luxembourg has two months to comply with the request.
TildeMODEL v2018

Österreich muss der Aufforderung zur Umsetzung innerhalb von zwei Monaten nachkommen.
Austria has two months to comply with the request.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen zur Umsetzung von Artikel 6 (Sanktionen) sind sehr unterschiedlich.
The implementation of Article 6 which applies to criminal penalties is quite heterogeneous.
TildeMODEL v2018

Dies könnte ein starker Stimulus zur tatkräftigen Umsetzung von Reformen und EU-Standards sein.
This would be a powerful incentive to a more dynamic implementation of the EU's reforms and standards.
TildeMODEL v2018

Dies könnte zur Umsetzung von Pilotaktionen im Jahre 2004 führen.
This could lead to implementation of pilot action in 2004
TildeMODEL v2018

Die Fähigkeit zur Umsetzung von EU-Anforderungen in diesem Bereich erfordert eine personelle Verstärkung.
The ability to implement EU requirements in this field will require a reinforcement of the human resources.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird hierzu Leitlinien zur Umsetzung von Artikel 20 der Dienstleistungsrichtlinie veröffentlichen.
The Commission will contribute to this by issuing guidelines on the implementation of Article 20 of the Service Directive.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel dient zur Umsetzung von Artikel 3 des Zusatzprotokolls.
This provision implements Article 3 of the Additional Protocol.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel dient zur Umsetzung von Artikel 4 des Zusatzprotokolls.
Article 9 is intended to implement Article 4 of the Additional Protocol.
TildeMODEL v2018

Frankreich hat zur Umsetzung von Artikel 4 sein Strafgesetzbuch geändert.
France has amended its Penal Code to comply with Article 4.
TildeMODEL v2018

So können Sie Maßnahmen zur Umsetzung der Strategie von Lissabon wirksam durchführen.
There you can implement in an efficient manner actions promoting the Lisbon strategy.
TildeMODEL v2018

Welche Maßnahmen sind zur Umsetzung von SEIS erforderlich?
What actions are necessary to realise SEIS?
TildeMODEL v2018

Zur Umsetzung von Artikel 4 des Rahmenbeschlusses lässt sich abschließend Folgendes feststellen:
Analysis of the transposal of Article 4 of the Framework Decision prompts the following conclusion:
TildeMODEL v2018