Translation of "Von zur" in English

Die meisten von ihnen werden zur Prostitution verkauft.
Most of them are trafficked for prostitution.
Europarl v8

Daher wird die Entschließung von einigen Fraktionen zur Unterstützung von Abtreibungen missbraucht.
For this reason it is exploited by some groups in support of abortion.
Europarl v8

Am Schwarzen Meer müssen wir uns von der Synergie zur Strategie hinbewegen.
On the Black Sea, we have to move from synergy to strategy.
Europarl v8

Viertens müssen wir den Übergang von humanitären Hilfsmaßnahmen zur Sanierung und Wiederaufbau sicherstellen.
Fourthly, we must ensure the transition from humanitarian relief to recovery and reconstruction.
Europarl v8

Die Schaffung von Anreizen zur Investition in lokale Forschungszentren ist ebenfalls entscheidend.
It is also essential to create incentives to investment in local research centres.
Europarl v8

Der Aufbau von Beziehungen zur Europäischen Union ist kein einmaliges Vorkommnis.
Establishing relations with the European Union is not a one-off event.
Europarl v8

In der Europäischen Union sind wir von fossilen Brennstoffen zur Energiegewinnung abhängig.
In the European Union we are dependent on fossil fuels, used for energy extraction.
Europarl v8

Wir haben bisher von konkreten Maßnahmen zur Verbesserung der Zusammenarbeit gesprochen.
So far we have discussed concrete measures to improve cooperation.
Europarl v8

Wir debattieren jetzt die Verwendung von Wachstumsantibiotika zur Mästung von Tieren.
We should now debate the use of antibiotics for fattening up animals.
Europarl v8

Das hat schlechte Ergebnisse und eine Verschwendung von Mitteln zur Folge.
That leads to poor results and the squandering of funds.
Europarl v8

Redliche Druckereien unterzeichnen eine von der EZB zur Verfügung gestellte Geheimhaltungsvereinbarung.
Bona fide printing works shall sign a confidentiality agreement provided by the ECB.
DGT v2019

Das geltende Gemeinschaftsrecht umfasst einen Katalog von Vorschriften zur Erreichung dieses Ziels.
Community legislation comprises a set of rules to ensure that this objective is attained.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten verwenden die von der Kommission zur Verfügung gestellten Musterverträge.
The Member States shall use model contracts supplied by the Commission.
DGT v2019

Eine hohe Kapazitätsauslastung trägt aufgrund von Größenvorteilen zur Senkung der Produktionskosten bei.
High capacity utilisation contributes to decrease cost of production because of economies of scale.
DGT v2019

Die Übermittlung von Informationen zur Lebensmittelkette ist eine neue Verpflichtung für die Lebensmittelunternehmer.
The provision of food chain information is a new requirement on food business operators. A transitional period should be introduced for the full implementation of food chain information requirements.
DGT v2019

Das für die Studie benötigte Material wurde von Monsanto zur Verfügung gestellt.
The materials needed in the study had been provided by Monsanto.
DGT v2019

Dies gilt auch für das Begasen von Containern zur Schädlingsbekämpfung.
This also applies to the gassing of containers to control vermin.
Europarl v8

Herr Olejniczak hat dennoch eine Reihe von Fragen zur Ungleichheit in Europa aufgeworfen.
Mr Olejniczak, however, asked a series of questions about inequality in Europe.
Europarl v8

Sie werden einen spezifischeren Ansatz in der Vorbereitung von Krisenszenarien zur Folge haben.
They will lead to a more careful approach to the preparation of crisis scenarios.
Europarl v8

Von der Fahrlässigkeit zur Mitschuld ist es ist nur ein kleiner Schritt.
It is but a short step from negligence to complicity.
Europarl v8

Dieses Verbot galt nicht für den Export von Abfällen zur Rückgewinnung.
This ban did not apply to the export of waste for recycling.
Europarl v8

Ich muß auf Ihre Bemerkung von vorhin zur Tagesordnung zurückkommen.
I must go back to your remark earlier, Mr President, on a point of order.
Europarl v8

Der Umweltausschuß fordert die Ausarbeitung von Aktionsprogrammen zur Abfallwirtschaft.
The Environment Committee recommends that processing programmes be drawn up in the area of waste.
Europarl v8

Diese kommen von allein zur Sprache, wenn die Zeit dafür gekommen ist.
They will be dealt with automatically when the time has come.
Europarl v8

Heute steht die Adoption von guatemaltekischen Kindern zur Diskussion.
Today we are discussing the adoption of Guatemalan children.
Europarl v8

Dieses Protokoll liegt für alle Mitglieder des Übereinkommens von 1994 zur Annahme auf.
This Protocol shall be open for acceptance by the Parties to the 1994 Agreement.
DGT v2019