Translation of "Zur einführung von" in English
Dies
ist
ein
Schritt
zur
Einführung
von
Eurobonds.
This
is
a
step
towards
the
introduction
of
Eurobonds.
Europarl v8
Seine
Analyse
führte
zur
Einführung
von
halb-integralen
Quanten-Zahlen
zur
Bewertung
der
molekularen
Rotation.
His
analysis
resulted
in
the
introduction
of
half-integral
quantum
numbers
to
account
for
molecular
rotation.
Wikipedia v1.0
Zur
Einführung
von
Bischof
Wolsey
als
Kardinal
hielt
er
die
Predigt.
The
Convocation
sermon
is
one
of
the
most
well
known
of
his
sermons.
Wikipedia v1.0
Daher
entschieden
sich
die
EFTA-Staaten
zur
Einführung
von
Wettbewerb
auf
dem
Rundfunkmarkt.
EFTA
States
have
therefore
decided
to
introduce
competition
in
the
market.
DGT v2019
Damit
haben
sich
die
EFTA-Staaten
zur
Einführung
von
Wettbewerb
auf
diesem
Markt
entschieden.
EFTA
States
have
therefore
decided
to
introduce
competition
in
the
market.
DGT v2019
Artikel
14
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
zur
Einführung
von
Rechtsbehelfen.
Article
14
requires
Member
States
to
establish
appeal
procedures.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
auch
das
Verfahren
zur
Einführung
von
Betriebsbeschränkungen
für
unzureichend
erachtet.
Also,
the
existing
procedure
for
introducing
operating
restrictions
is
considered
to
be
too
weak.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
zur
Einführung
von
Warnhinweisen
in
bildlicher
Form
ist
den
Mitgliedstaaten
überlassen.
The
decision
to
introduce
pictorials
is
left
to
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
GNSS-Technik
bietet
auch
Werkzeuge
zur
Einführung
von
Verbesserungen
im
Logistikbereich.
GNSS
also
provides
instruments
for
introducing
improvements
in
the
logistics
domain.
TildeMODEL v2018
Es
bestehen
Verfahren
zur
Entwicklung
und
Einführung
von
Risikokontrollmaßnahmen.
There
are
procedures
in
place
to
develop
and
put
in
place
risk
control
measures.
DGT v2019
Ihre
wichtigsten
Argumente
zur
Einführung
von
Maßnahmen
werden
nachfolgend
analysiert.
Their
main
arguments
regarding
imposition
of
measures
are
analysed
below.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
daher
zur
Einführung
von
Lizenzregelungen
für
solche
Erzeugnisse
befugt
werden.
The
Commission
should,
therefore,
be
empowered
to
introduce
licensing
systems
in
respect
of
such
products.
TildeMODEL v2018
Diese
Erhöhung
gilt
nur
für
Projekte
zur
Einführung
von
Diensten
und
Anwendungen.
This
increase
is
only
to
apply
to
projects
for
the
deployment
of
services
and
applications.
TildeMODEL v2018
Gemeinsam
mit
dem
Bausektor
werden
gezielte
Strategien
zur
Einführung
von
Niedrigstenergiehäusern
entwickelt.
Targeted
strategies
will
be
developed
with
the
building
sector
for
very
low
energy
buildings.
TildeMODEL v2018
Gemeinsam
mit
dem
Bausektor
werden
gezielte
Strategien
zur
Einführung
von
Niedrigstenergiehäusern
entwickelt.
Targeted
strategies
will
be
developed
with
the
building
sector
for
very
low
energy
buildings.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sind
nicht
zur
Einführung
von
visuellen
Warnhinweisen
verpflichtet.
No
Member
State
will
be
obliged
to
introduce
picture
warnings.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
der
EU
zur
Einführung
von
Mindeststandards
für
Hafenkontrollen
wurde
angenommen.
The
EU
proposal
for
minimum
standard
for
port
inspection
was
adopted.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Flughäfen
der
Gemeinschaft
waren
an
einem
Pilotprojekt
zur
Einführung
von
EMAS
beteiligt.
A
number
of
airports
in
the
Community
were
involved
in
a
pilot
project
on
the
introduction
of
EMAS.
TildeMODEL v2018
Es
war
deshalb
treibende
Kraft
zur
Einführung
von
Forschungsrahmenprogrammen.
In
addition
to
freedom
of
establishment
for
the
self-employed,
freedom
of
movement
for
workers
within
the
entire
Community
was
therefore
implemented
at
an
early
stage
(see
Articles
48
and
52
of
the
EEC
Treaty).
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
Pläne
zur
Einführung
von
Telekommunikationseinrichtungen.
There
are
no
plans
to
introduce
telecommunications
for
any
survey.
EUbookshop v2
Dies
zeigt
wieder
einmal
mehr
die
Notwendigkeit
zur
Einführung
von
neuen
Informationstechnologien.
This
underlines
yet
again
the
need
to
introduce
new
information
technologies.
EUbookshop v2
Dies
führte
zur
Einführung
von
lokalen
Vorlesungen
durch
die
Universitäten.
It
led
to
the
organisation
of
local
lectures
by
the
universities.
WikiMatrix v1
Andererseits
haben
Sicherheitsanliegen
zur
Einführung
von
Kursen
für
defensives
Fahren
für
Lastwagenfahrer
geführt.
On
the
other
hand
concerns
for
safety
have
led
to
calls
for
the
introduction
of
preventive
driving
courses
for
drivers.
EUbookshop v2
Was
erwarten
Sie
bh
zur
Euro-Einführung
von
den
trationaletr
urul
europäischen
Behörden?
Can
you
put
afigure
on
the
efforts
made
by
your
staff
and
the
level
of
investment?
EUbookshop v2
Im
Bereich
Telekommunikation
konnten
erhebliche
Fortschritte
zur
Einführung
von
mehr
Wettbewerb
erzielt
werden.
Substantial
administrative
reforms
are
necessary
in
order
to
implement
and
adequately
enforce
the
different
EC
policies.
EUbookshop v2