Translation of "Zur schau tragen" in English
Das
idiotische
Lächeln,
das
alle
anderen
zur
Schau
tragen.
The
stupid,
idiotic
smile
everyone
else
seems
to
be
wearing.
OpenSubtitles v2018
Spieler
dürfen
keine
Unterwäsche
mit
Slogans
oder
Werbeaufschriften
zur
Schau
tragen.
Players
must
not
reveal
undergarments
showing
slogans
or
advertising.
ParaCrawl v7.1
Keine
Armbanduhren
zur
Schau
tragen.
Don't
wear
expensive
looking
wrist
watches.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
Beobachtungsfähigkeit
zur
Schau
tragen,
wenn
man
den
Fluss
des
Lebens
beschreibt.
Also,
one
can
demonstrate
observation
in
describing
the
flow
of
life.
ParaCrawl v7.1
Er
findet
Männer,
die
weibliches
Verhalten
offen
zur
Schau
tragen,
zwar
bemitleidenswert,
aber
ehrlicher
und
preist
zum
Schluss
als
wirklich
wahre
Liebe
die
eines
Mannes
zu
einem
Knaben.
Ovid,
who
advocates
generally
for
a
heterosexual
lifestyle,
finds
it
"a
desire
known
to
no
one,
freakish,
novel
...
among
all
animals
no
female
is
seized
by
desire
for
female.
Wikipedia v1.0
Wir
sind
sehr
offen,
aber
nicht
so
sehr,
dass
wir
Ihre
Dreiecksgeschichte
zur
Schau
tragen,
unter
so...
historischen
Umständen.
We
re
very
open,
but
not
to
the
point
of
advertising
your
trio
in
such
historical
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Zwei
vorher
unbekannte
junge
kubanische
Männer
waren
als
Frauen
in
der
Erstbesetzung
so
überzeugend,
dass
eine
seriöse
Zeitschrift
in
Miami
eine
Titelgeschichte
über
sie
druckte,
als
„Frauen,
die
wie
Frauen
aussehen
und
wie
Frauen
riechen
und
Rüschen
und
Satin
und
Spitze
tragen
...
zwei
solche
hingebungsvolle
Herzchen
werden
hier
gezeigt
um
die
neueste
feminine
Mode
für
echte
Frauen
zur
Schau
zu
tragen“.
Two
of
the
young
Cuban
men
in
the
first
cast
were
so
convincing
as
women
that
a
serious
and
reputable
Miami
periodical
did
a
cover
story
on
them
as
"women
who
look
like
women
and
smell
like
women
and
wear
frills
and
satin
and
ruffles
and
lace
…
featuring
two
such
dedicated
lovelies
modeling
the
latest
in
feminine
fashions
for
real
women".
WikiMatrix v1
Wenn
die
Kommission
ein
menschliches
Gesicht
zur
Schau
zu
tragen
gedenkt,
kann
sie
wirklich
nicht
da
sitzen
und
zusehen,
wie
meine
Städte
und
Dörfer
und
Inseln
ausgelöscht
wer
den.
Since
there
is
a
'butter
mountain'
—
although
I
have
noted
that
in
reality
we
import
far
more
fats
than
we
produce
—
I
should
like
to
know
whether
it
is
true
that
only
43
000
tonnes
of
the
fats
which
we
have
imported
from
the
United
States
have
been
liable
for
customs
duty?
EUbookshop v2
Ich
achte
nur
auf
die
Demut
des
Herzens,
und
jene
Menschen
bedenke
Ich,
wenngleich
sie
nach
außen
sich
behaupten
und
keine
Unterwürfigkeit
zur
Schau
tragen.
I
only
pay
attention
to
the
humility
of
heart
and
these
are
the
people
I
consider,
although
outwardly
they
assert
themselves
and
don't
display
any
kind
of
subservience.
ParaCrawl v7.1
Armbänder
für
Veranstaltungen
zählen
mittlerweile
als
Modestatement
oder
Ehrenzeichen,
um
die
besuchten
Veranstaltungen
stolz
zur
Schau
zu
tragen.
Event
wristbands
have
become
a
fashion
statement
or
badge
of
honor
to
showcase
all
the
events
one
has
attended.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
Eventbrite
nicht
verwenden,
um
Inhalte
zu
veröffentlichen
oder
Verhaltensweisen
zur
Schau
zu
tragen,
die
(nach
unserem
alleinigen
Ermessen)
anstößig,
schädlich
oder
für
die
allgemeine
Öffentlichkeit
ungeeignet
sind
oder
bei
denen
es
sich
–
nach
unserem
Ermessen
oder
tatsächlich
–
um
schädliche,
gewalttätige
oder
illegalen
Aktivitäten
handelt
oder
die
solche
Aktivitäten
fördern
oder
unterstützen.
You
may
not
use
Eventbrite
to
post
content
or
engage
in
any
conduct
that
is
(in
our
sole
evaluation)
offensive,
harmful,
or
inappropriate
for
general
audiences,
or
that
we
believe
constitutes
or
is
likely
to
encourage
or
promote
any
harmful,
violent,
or
illegal
activity
or
outcome.
ParaCrawl v7.1