Translation of "Zur schau stellen" in English
Dich
so
zur
Schau
zu
stellen.
Making
an
exhibition
of
yourself
like
that!
OpenSubtitles v2018
Ihr
sollt
Eure
Fähigkeiten
bei
einem
Fest
für
den
Sultan
zur
Schau
stellen.
It's
my
wish
you
show
your
skill
at
a
welcome
feast
for
the
sultan.
OpenSubtitles v2018
Wir
tun
nichts,
als
ihn
zur
Schau
zu
stellen.
All
we
do
is
exhibit
him
like
a
freak.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dich
nicht
auf
diese
Weise
zur
Schau
stellen.
I
will
not
have
you
displaying
yourself
in
that
provocative
manner.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
meinen
wunderbaren
Ehemann
zur
Schau
stellen.
You'll
be
here,
won't
you?
I
want
to
show
off
my
wonderful
husband.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
einfangen
und
in
Käfigen
zur
Schau
stellen.
I
shall
capture
them
and
put
them
in
cages.
Exhibit
them
all
over
Persia.
OpenSubtitles v2018
Sich
so
zur
Schau
zu
stellen
und
herumzustolzieren
auf
diesem
Schiff!
Flaunting
and
parading
around
this
ship.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
den
Verräter
öffentlich
zur
Schau
stellen.
They
want
to
put
him
on
trial.
Make
a
show
of
the
traitor's
downfall.
OpenSubtitles v2018
Heute
wolltet
ihr
eure
Macht
zur
Schau
stellen.
Today
was
meant
to
be
a
display
of
your
power.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
richtige
Frage
ist,
wie
wir
die
Leiche
zur
Schau
stellen:
The
only
proper
question
is
how
we
display
the
body:
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Nerven,
sich
wie
eine
Nutte
öffentlich
zur
Schau
zu
stellen.
She
has
a
nerve,
flaunting
herself
like
a
slut
in
society.
OpenSubtitles v2018
Aber
warum
sollte
sie
ihre
Spezialkräfte
so
öffentlich
zur
Schau
stellen?
But
why
would
she
flaunt
her
special
skills?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
seinen
Kopf
im
Forum
zur
Schau
stellen.
I
had
hopes
of
displaying
his
head
in
the
Forum.
OpenSubtitles v2018
Ihm
einen
Hut
aufsetzen
und
ihn
zur
Schau
stellen?
Put
a
hat
on
it
and
stand
it
on
Michigan
Avenue?
Let
it
go.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
mich
brandmarken
und
zur
Schau
stellen.
Like
I
should
be
on
Court
TV
with
a
blue
dot
on
my
face.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
ja
nicht
zur
Schau
stellen.
You
don't
want
your
business
waving'
all
in
the
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
bewundere
Frauen,
die
alles
einfach
zur
Schau
stellen
können.
I
admire
women
who
can
put
it
out
there
where
you
can
see
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
lieber
zurück
und
lassen
sich
im
Käfig
zur
Schau
stellen?
You'd
rather
go
back
and
live
in
a
cage
on
public
display?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mich
nur
zur
Schau
stellen.
You
only
want
to
flaunt
our
affair.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
sie
stolz
zur
Schau
stellen.
Display
them
proudly.
OpenSubtitles v2018
Einen
Schritt
vor
dem
Ausstopfen
und
zur
Schau
stellen.
One
step
from
being
stuffed
and
put
on
display.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
es
mit
Stolz
zur
Schau
stellen.
You
mustn't
hide
it,
display
it
proudly.
OpenSubtitles v2018
Niemand
sonst
konnte
sich
selbst
so
ungehemmt
zur
Schau
stellen,
No
one
could
flaunt
herself
with
such
brutal
easefulness,
OpenSubtitles v2018
Die
lieben
es,
ihre
Arbeit
zur
Schau
zu
stellen.
They
so
love
to
flaunt
their
work.
OpenSubtitles v2018
An
Werktagen
können
sie
sich
bei
praktischeren
Stoffen
zur
Schau
stellen.
On
weekdays
they
can
flaunt
in
cases
of
more
practical
fabric.
ParaCrawl v7.1