Translation of "Zur diskussion stellen" in English

Aber ich weigere mich, das Prinzip zur Diskussion zu stellen.
But I refuse to bring the principle up for discussion.
Europarl v8

Doch ich möchte noch weitere Punkte zur Diskussion stellen.
But I would like to make more specific points.
Europarl v8

Ich möchte dies gerne zur Diskussion stellen.
I would like to evaluate this.
Europarl v8

Werden Sie die Buchpreisbindung in den Niederlanden jetzt erneut zur Diskussion stellen?
Are you going to raise the issue of book price fixing in the Netherlands again?
Europarl v8

Das möchte ich hier zur Diskussion stellen.
I take issue with that.
Europarl v8

Das möchte ich hier wirklich einmal zur Diskussion stellen.
This is something I really do want to bring in to the debate.
Europarl v8

Das möchte ich im Moment zur Diskussion stellen.
I should like to put this to you now.
Europarl v8

Den Fleiß möchte ich nicht zur Diskussion stellen.
I have no criticism to make of the hard work.
Europarl v8

Speziell zur Ausgrenzung möchte ich sechs Aktionsleitlinien zur Diskussion stellen:
Returning specifically to the problem of exclusion, I would like to submit six ideas for consideration:
TildeMODEL v2018

Zuletzt möchte ich noch einen wichtigen Punkt zur Diskussion stellen.
Finally I should like to put forward one more important point for discussion.
TildeMODEL v2018

Es tut mir leid, aber ich kann dies nicht zur Diskussion stellen.
The convention has been only to vote on nonEuropean items, but ultimately it is a matter for the political groups.
EUbookshop v2

Das ist eine Frage, die ich zur Diskussion stellen möchte.
I put this question to the company:
OpenSubtitles v2018

Die EU wird diese Frage in der neuen Verhandlungsrunde zur Diskussion stellen.
The EU will make an issue of this in the new round.
EUbookshop v2

Es ist nicht beabsichtigt, das gesamte deutsche Lager-System zur Diskussion zu stellen.
There is no point in attempting to discuss the entire German camp system here.
ParaCrawl v7.1

Hat jemand ein Beispiel, das er zur Diskussion stellen möchte?
Do you have an example you would like to discuss?
ParaCrawl v7.1

Wenn die Ergebnisse vorliegen, werden wir diese gerne zur Diskussion stellen.
Well, you are free to believe in that, of course.
ParaCrawl v7.1

Alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter können dort selbst gewählte Themen zur Diskussion stellen.
Here, all employees can submit their topics of choice for discussion.
ParaCrawl v7.1

Der Vortrag wird diese Teilergebnisse präsentieren und zur Diskussion stellen.
The lecture will present these partial results and present them for discussion.
CCAligned v1

Hi Leuts, möchte das einfach mal zur Diskussion stellen.
You have to register first, to connect to this user.
ParaCrawl v7.1

Beide werden ihre Erfahrungen mit der aktuellen Lage im Iran zur Diskussion stellen.
Both will present their experiences of the current situation in Iran for discussion.
ParaCrawl v7.1

Die Öffentlichkeit zu suchen bedeutet daher immer, zur Diskussion zu stellen.
To look for the public, therefore, always means to open oneself towards discussion.
ParaCrawl v7.1

Sie will nicht überzeugen, sondern zur Diskussion stellen.
It does not intend to convince but to open up for discussion.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte das Leben heute zur Diskussion stellen.
I wanted to put life today up for debate.
ParaCrawl v7.1

Es ist unsere Aufgabe, diese Themen zur Diskussion zu stellen.
We need to take up issues and submit them for debate.
ParaCrawl v7.1

Ihre Entwürfe müssen die Studierenden regelmäßig vor Kommilitonen und Dozenten zur Diskussion stellen.
Students regularly have to present their designs to be discussed by their fellow students and lecturers.
ParaCrawl v7.1