Translation of "Zur diskussion stellen" in English
Aber
ich
weigere
mich,
das
Prinzip
zur
Diskussion
zu
stellen.
But
I
refuse
to
bring
the
principle
up
for
discussion.
Europarl v8
Doch
ich
möchte
noch
weitere
Punkte
zur
Diskussion
stellen.
But
I
would
like
to
make
more
specific
points.
Europarl v8
Ich
möchte
dies
gerne
zur
Diskussion
stellen.
I
would
like
to
evaluate
this.
Europarl v8
Werden
Sie
die
Buchpreisbindung
in
den
Niederlanden
jetzt
erneut
zur
Diskussion
stellen?
Are
you
going
to
raise
the
issue
of
book
price
fixing
in
the
Netherlands
again?
Europarl v8
Das
möchte
ich
hier
zur
Diskussion
stellen.
I
take
issue
with
that.
Europarl v8
Das
möchte
ich
hier
wirklich
einmal
zur
Diskussion
stellen.
This
is
something
I
really
do
want
to
bring
in
to
the
debate.
Europarl v8
Das
möchte
ich
im
Moment
zur
Diskussion
stellen.
I
should
like
to
put
this
to
you
now.
Europarl v8
Den
Fleiß
möchte
ich
nicht
zur
Diskussion
stellen.
I
have
no
criticism
to
make
of
the
hard
work.
Europarl v8
Speziell
zur
Ausgrenzung
möchte
ich
sechs
Aktionsleitlinien
zur
Diskussion
stellen:
Returning
specifically
to
the
problem
of
exclusion,
I
would
like
to
submit
six
ideas
for
consideration:
TildeMODEL v2018
Zuletzt
möchte
ich
noch
einen
wichtigen
Punkt
zur
Diskussion
stellen.
Finally
I
should
like
to
put
forward
one
more
important
point
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
kann
dies
nicht
zur
Diskussion
stellen.
The
convention
has
been
only
to
vote
on
nonEuropean
items,
but
ultimately
it
is
a
matter
for
the
political
groups.
EUbookshop v2
Das
ist
eine
Frage,
die
ich
zur
Diskussion
stellen
möchte.
I
put
this
question
to
the
company:
OpenSubtitles v2018
Die
EU
wird
diese
Frage
in
der
neuen
Verhandlungsrunde
zur
Diskussion
stellen.
The
EU
will
make
an
issue
of
this
in
the
new
round.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
beabsichtigt,
das
gesamte
deutsche
Lager-System
zur
Diskussion
zu
stellen.
There
is
no
point
in
attempting
to
discuss
the
entire
German
camp
system
here.
ParaCrawl v7.1
Hat
jemand
ein
Beispiel,
das
er
zur
Diskussion
stellen
möchte?
Do
you
have
an
example
you
would
like
to
discuss?
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Ergebnisse
vorliegen,
werden
wir
diese
gerne
zur
Diskussion
stellen.
Well,
you
are
free
to
believe
in
that,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
können
dort
selbst
gewählte
Themen
zur
Diskussion
stellen.
Here,
all
employees
can
submit
their
topics
of
choice
for
discussion.
ParaCrawl v7.1
Der
Vortrag
wird
diese
Teilergebnisse
präsentieren
und
zur
Diskussion
stellen.
The
lecture
will
present
these
partial
results
and
present
them
for
discussion.
CCAligned v1
Hi
Leuts,
möchte
das
einfach
mal
zur
Diskussion
stellen.
You
have
to
register
first,
to
connect
to
this
user.
ParaCrawl v7.1
Beide
werden
ihre
Erfahrungen
mit
der
aktuellen
Lage
im
Iran
zur
Diskussion
stellen.
Both
will
present
their
experiences
of
the
current
situation
in
Iran
for
discussion.
ParaCrawl v7.1
Die
Öffentlichkeit
zu
suchen
bedeutet
daher
immer,
zur
Diskussion
zu
stellen.
To
look
for
the
public,
therefore,
always
means
to
open
oneself
towards
discussion.
ParaCrawl v7.1
Sie
will
nicht
überzeugen,
sondern
zur
Diskussion
stellen.
It
does
not
intend
to
convince
but
to
open
up
for
discussion.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
das
Leben
heute
zur
Diskussion
stellen.
I
wanted
to
put
life
today
up
for
debate.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unsere
Aufgabe,
diese
Themen
zur
Diskussion
zu
stellen.
We
need
to
take
up
issues
and
submit
them
for
debate.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Entwürfe
müssen
die
Studierenden
regelmäßig
vor
Kommilitonen
und
Dozenten
zur
Diskussion
stellen.
Students
regularly
have
to
present
their
designs
to
be
discussed
by
their
fellow
students
and
lecturers.
ParaCrawl v7.1