Translation of "Zur rechtslage" in English

Die Überlegungen zur Rechtslage finden Sie auf dieser lokalen Website.
The deliberations about the legal situation you will read at this local Website.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zur Rechtslage finden Sie unter folgenden Links:
Further information on the legal situation can be found at the following links:
CCAligned v1

Im laufenden Jahr konnten die Ergebnisse zur finnischen Rechtslage dargestellt und veröffentlicht werden.
In this year, the results concerning anti-discrimination laws for senior citizens in Finland will be published.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zur aktuellen Rechtslage macht die Kommission keine neuen Vorgaben.
The Commission is issuing no new requirements relative to the current legal situation.
ParaCrawl v7.1

Die Einholung eines Rechtsgutachtens zur aktuellen Rechtslage in Italien sei nicht erforderlich gewesen.
The court considered it therefore unnecessary to obtain a legal opinion on the current legal situation in Italy.
ParaCrawl v7.1

Die belgische Gruppe erstellte ein Factsheet über die neue Rechtslage zur Umsetzung der EU-Gleichbehand-lungsrichtlinien.
The Belgian group has produced a fact sheeton the new legislation implementing the European Equality Directives.
EUbookshop v2

Die Kammer hält daher eine Entscheidung der Großen Beschwerdekammer zur Klärung der Rechtslage für angezeigt.
The board therefore considers that a decision by the Enlarged Board of Appeal is needed to clarify the legal situation.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch würde der Schutz des Verbrau-chers im Verhältnis zur bisherigen Rechtslage nicht erweitert, sondern einge-schränkt.
As a result, the protection of the consumer-chers would not expanded in relation to previous legal, but turned-limits.
ParaCrawl v7.1

Bei konkreten Fragen zur Rechtslage oder Compliance sollten Sie stets einen qualifizierten Spezialisten zu Rate ziehen.
You should always consult a suitably qualified professional regarding any specific legal or compliance issue.
ParaCrawl v7.1

Genauere Informationen, Hinweise zur aktuellen Rechtslage und Kontaktmöglichkeiten zum Thema finden Sie auf der Info-Seite .
More detailed information, references to the current legal situation and contacts on this topic can be found on an info page .
ParaCrawl v7.1

Aber, wie Frau Roth-Behrendt betont hat, ein Kompromiss ist nun einmal ein Kompromiss, und dieses Kompromisspaket stellt im Vergleich zur aktuellen Rechtslage eine beträchtliche Verbesserung im Bereich Gesundheits- und Umweltschutz dar.
Nevertheless, as Mrs Roth-Behrendt underlined, a compromise is a compromise and this compromise package is a marked improvement for the protection of health and the environment if we compare it to the current situation.
Europarl v8

Das kommt darin zum Ausdruck, dass nach wie vor erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten bestehen, was die Rechtslage zur Abtreibung betrifft, wie mein Vorredner ja selbst weiß.
The reflection of this is the fact that the legal regimes on abortion in Member States are still very divergent, as indeed the Member who has just spoken will recognise.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Cashman nochmals meinen Dank für diesen Bericht aussprechen und dem Haus versichern, dass sich die Kommission darum bemühen wird, möglichst viele der darin genannten Probleme zu lösen, doch angesichts der unsicheren Rechtslage zur Freizügigkeit kann ich nicht garantieren, dass alle Probleme gelöst werden.
I wish to thank Mr Cashman once again for this report and I should like to reassure this House that the Commission will seek to resolve as many of the problems raised in it as possible, but I cannot guarantee that we shall solve all the problems, given the uncertain legal situation regarding the free movement of people.
Europarl v8

Artikel 27 trägt der Tatsache Rechnung, dass es für ein ordnungsgemäßes Funktionieren des EMCS erforderlich ist, die Verfahren im Vergleich zur derzeitigen Rechtslage stärker zu harmonisieren.
Article 27 reflects the fact that, for the EMCS to fulfill its function properly, a higher degree of procedural harmonisation would be required, as compared to current legislation.
TildeMODEL v2018

Detailliertere Ausführungen zur Rechtslage bei staatlichen Bürgschaften und zu den daraus hervorgehenden Änderungen der allgemein anwendbaren Prämiensätze sowie den besonderen Vorschriften für den Wohnraumfinanzierungsfonds sind dem Beschluss Nr. 406/08/KOL der Überwachungsbehörde zu entnehmen.
For a more detailed description of the legislation on State guarantees and subsequent changes to the generally applicable premium rates and the special provisions on HFF, reference is made to the Authority’s Decision No 406/08/COL.
DGT v2019

Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis, soziale Sicherheit und Besteuerung: Die Kommission hat bereits eine Reihe von Schritten zur Verbesserung Rechtslage unternommen, die im Zusammenhang mit der über den spezifischen Forschungsbereich hinausgehenden Mobilität steht.
Admission, access to employment, social security and taxation: The Commission has already initiated a series of steps in order to improve the legal situation affecting mobility beyond the specific area of research.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird der EU-Pilot seit der Annahme des ersten Berichts obligatorisch in sämtlichen Fällen eingesetzt, in denen zusätzliche Angaben zur Sache oder zur Rechtslage erforderlich sind, um ein Problem im Hinblick auf die korrekte Anwendung oder Umsetzung des EU-Rechts oder die Vereinbarkeit von nationalem mit EU-Recht vollständig beurteilen zu können, wohingegen seine Inanspruchnahme vor der Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens zuvor fakultativ war.
Further, since the adoption of the first report, EU Pilot has to be used in all cases where additional factual or legal information is required for a full understanding of an issue at stake concerning the correct application, implementation of EU law or the conformity of the national law with EU law, whereas previously recourse to EU Pilot was optional before launching an infringement procedure under Article 258 TFEU.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Investitionen heißt dies: Maßnahmen zur Förderung der Aktivitäten und der Branchen mittels Steueranreize für Unternehmen und Nutzer, gemeinsames Engagement mit den Mitglied­staaten im Sinne einer stabilen Rechtslage zur spürbaren Senkung der Verwaltungslasten und zur ständigen Berücksichtigung der Erfordernisse von KMU.
In terms of investment, it should promote a policy that supports activities and sectors through tax incentives for companies and users, and undertake in tandem with the Member States to frame stable legislation that substantially reduces administrative burdens and always takes due account of SMEs' needs.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang wird die Kommission Auslegungsleitlinien erlassen, um Bürgern und Luftfahrtunternehmen Anleitungen zur gegenwärtigen Rechtslage an die Hand zu geben, die solange relevant sind, bis die Änderungen in Kraft getreten sind.
In this context, the Commission will adopt interpretative guidelines in order to provide guidance to the citizens and the airlines on the current state of the law, relevant until amendments become applicable.
TildeMODEL v2018

Ende 2010 wurde ein Bericht über eine Studie zur Rechtslage in Bezug auf die Sicherheit von Flügen aus Drittstaaten in die EU vorgelegt.
End 2010 a study report on the legal situation regarding security of flights from third countries to the EU was delivered.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Investitionen heißt dies: Maßnahmen zur Förderung der Aktivitäten und der Branchen und gemeinsames Engagement mit den Mitgliedstaaten im Sinne einer stabilen Rechtslage zur spürbaren Senkung der Verwaltungslasten und zur ständigen Berücksichtigung der Erforder­nisse von KMU.
In terms of investment, it should promote a policy that supports activities and sectors and undertake in tandem with the Member States to frame stable legislation that substantially reduces administrative burdens and always takes due account of SMEs' needs.
TildeMODEL v2018

Die französischen Behörden bezweifeln, dass die Maßnahme – im Vergleich zur Rechtslage vor der Liberalisierung des Markts für Online-Pferdewetten – den Pferderennveranstaltern einen möglichen Vorteil verschafft.
The French authorities questioned whether the measure could provide an advantage for the horse racing companies compared with the situation prior to the opening-up to competition of the online horse-race betting market.
DGT v2019

Aufgrund der sehr großen Bedeutung dieser Regelungen und in Anbetracht der mit der vorliegenden Verordnung verfolgten Ziele ist es angebracht, die diesbezüglichen Bestimmungen für beide Sektoren in die vorliegende Verordnung aufzunehmen, ohne die Regelungen und ihre Funktionsweise im Vergleich zur vorherigen Rechtslage wesentlich zu ändern.
Given the crucial importance of these schemes and the objectives of this Regulation, it is appropriate to incorporate the relevant provisions for both sectors in this Regulation without making any substantial changes to the schemes and their modes of operation as compared to the previous legal situation.
DGT v2019

Anpassungen dieser Richtlinie oder ihrer Durchführungsrichtlinie können nur insoweit von der Kommission vorgenommen werden, als sie erforderlich sind, um den Schutz der öffentlichen Gesundheit zu gewährleisten, und beschränken sich auf jeden Fall auf Verbote oder Einschränkungen im Vergleich zur früheren Rechtslage.
Adaptations of this Directive or of its implementing directive may be made by the Commission only to the extent necessary to ensure the protection of public health and shall in any event be limited to prohibitions or restrictions as compared to the previous legal situation.
DGT v2019

Da die Mitgliedstaaten und die Beteiligten bisher keine Möglichkeit hatten, ihre Kommentare zur Rechtslage vorzutragen, wie sie sich nach der Richtlinie 2003/96/EG präsentiert, erschien der Kommission die Ausweitung des förmlichen Prüfverfahrens angemessen.
Given that the Member States and interested parties had not had the opportunity to submit their comments on the legal situation created by Directive 2003/96/EC, the Commission considered it appropriate to extend the formal investigation procedure.
DGT v2019

Genauer gesagt trüge Sizilien im Sinne des Artikels 8 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 212 vom 27. Juli 2000 zum Thema „Bestimmungen zur Rechtslage des Steuerzahlers“, Gazetta Ufficiale Nr. 177 vom 31. Juli 2000, die Einkommenssteuer juristischer Personen, die von Empfängern mit steuerlichem Wohnsitz außerhalb Siziliens geschuldet wird.
To be precise, Sicily would assume, within the meaning of Article 8(2) of Law No 212/2000 of 27 July 2000 laying down provisions on the status of the rights of the taxpayer (Official Gazette No 177 of 31 July 2000), the corporate tax debt payable by beneficiaries with their tax domicile outside of Sicily.
DGT v2019