Translation of "Zur nutzung freigegeben" in English
Das
gesamte
Framework
ist
unter
der
BSD-Lizenz
zur
Nutzung
freigegeben.
A
few
example
applications
are
provided
to
show
how
to
use
the
framework.
Wikipedia v1.0
Der
Bahnhof
wurde
offiziell
am
24.
August
2012
zur
Nutzung
freigegeben.
The
station
was
officially
opened
on
24
August
2012.
WikiMatrix v1
Damit
wurde
der
Park
offiziell
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
zur
Nutzung
freigegeben.
With
this
event,
the
park
was
officially
opened
for
use
by
the
citizens
of
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Das
bereitgestellte
Bildmaterial
ist
ausschließlich
zur
redaktionellen
Nutzung
freigegeben.
The
images
provided
are
solely
for
editorial
purposes.
ParaCrawl v7.1
Die
VORABVERSION
wird
unter
Umständen
nicht
zur
kommerziellen
Nutzung
freigegeben.
We
may
choose
not
to
commercially
release
the
Prerelease
Version.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
zur
Nutzung
freigegeben.
It
is
then
ready
for
use.
WikiMatrix v1
Nur
Kanäle,
auf
denen
kein
Trägersignal
lokalisiert
wird,
werden
zur
weiteren
Nutzung
freigegeben.
Only
channels
on
which
no
carrier
signal
is
located
will
be
enabled
for
further
use.
ParaCrawl v7.1
Erst
im
Anschluss
an
die
erfolgreiche
Kontrolle
werden
die
Daten
des
Speichermediums
zur
Nutzung
freigegeben.
Only
if
this
check
is
successful
is
the
data
on
the
storage
medium
made
available
for
use.
ParaCrawl v7.1
Qualität:
Alle
unsere
hoch
aufgelösten
Bilder
werden
einzeln
geprüft
und
zur
Nutzung
freigegeben.
Quality:
All
our
high
definition
images
are
individually
checked
and
approved
for
use.
ParaCrawl v7.1
Diese
Seite
ist
Pixabay
ähnlich,
aber
auf
Unsplash
sind
alle
Fotos
zur
kommerziellen
Nutzung
freigegeben.
This
site
is
like
Pixabay,
but
on
Unsplash,every
image
is
free
for
commercial
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Bahnstrecke
wurde
am
18.
September
1908
zur
öffentlichen
Nutzung
freigegeben
und
ab
dem
14.
Oktober
1909
öffentlich
genutzt.
The
railway
was
accepted
for
public
use
on
18
September
1908
and
publicly
operated
from
14
October
1909.
WikiMatrix v1
Zwar
wird
der
Geierswalder
See
seine
endgültige
Größe
von
620
Hektar
erst
2012
erreichen,
aber
er
wurde
schon
vorher
zur
Nutzung
freigegeben.
Although
the
Lake
Geierswalde
will
not
reach
its
planned
size
of
620
hectares
until
2012,
it
is
already
in
use.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
dieses
Recht
nur
für
automatisierte
Daten
gilt,
die
Sie
zu
Beginn
zur
Nutzung
freigegeben
haben
oder
in
dem
Fall,
dass
wir
die
Informationen
verwendet
haben,
um
einen
Vertrag
mit
Ihnen
abzuschließen.
Note
that
this
right
only
applies
to
automated
information
which
you
initially
provided
consent
for
us
to
use
or
where
we
used
the
information
to
perform
a
contract
with
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Benutzung
dieses
Alarmmittels
beschränkt
sich
allerdings
nicht
nur
auf
den
gewerblichen
Bereich,
sondern
ist
aufgrund
des
verwendeten
umweltfreundlichen
Treibgases,
auch
zur
privaten
Nutzung
freigegeben.
It
is
not
only
for
commercial
consumer
but
also
for
private
use.
Perfect
as
an
alarm
horn
if
help
is
needed
or
to
warn
other
people.
ParaCrawl v7.1
Der
von
der
Mehrzahl
der
kabellosen
Systeme
verwendete
WIFI-Frequenzbereich
sendet
auf
dem
2,4-GHz-Band,
weil
dieses
in
den
meisten
Ländern
von
den
zuständigen
Behörden
zur
Nutzung
freigegeben
ist.
The
“WIFI”
frequency
band
that
is
used
by
the
majority
of
wireless
systems
is
broadcasting
on
the
2,4
GHz
band
simply
because
this
band
is
declared
“free
for
usage”
in
most
countries
by
the
national
authorities.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
für
den
stark
zunehmenden
Fahrradeinsatz
im
Freizeitbereich
hier
in
Wien
ist
auch
der
Donauradweg
EuroVelo
6,
der
bereits
im
September
1985
zur
Nutzung
freigegeben
wurde.
The
Danube
Cycling
Path
EuroVelo
6,
which
has
already
been
approved
for
use
in
September
1985,
is
an
example
of
the
rapidly
increasing
use
of
the
bicycle
in
the
recreation
area
here
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bilder
des
Becker-Pressespiegels
sind
nur
in
Verbindung
mit
den
jeweiligen
Pressetexten
zur
Nutzung
freigegeben
und
dürfen
nicht
frei
zugänglich
zum
Download
bereit
gestellt
werden!
Images
from
the
Becker
press
review
may
only
be
used
in
connection
with
the
corresponding
press
releases
and
must
not
be
made
freely
available
for
download!
ParaCrawl v7.1
Stimmt
das
eindeutige
Identifizierungs-Merkmal
mit
dem
im
Reservierungstoken
gespeicherten
überein,
wird
das
Fahrzeug
zur
Nutzung
freigegeben
und
gegebenenfalls
eine
Freigabebenachrichtigung
an
das
mobile
Endgerät
übertragen
und
dort
signalisiert
("Freigabe").
If
the
unique
identification
feature
matches
the
feature
stored
in
the
reservation
token,
the
vehicle
is
enabled
for
use
and,
where
appropriate,
an
enablement
notification
is
transmitted
to
the
mobile
terminal
and
signaled
there
(“Enablement”).
EuroPat v2
Im
Jahre
2006
kaufte
die
Firma
48
000
m2
an
Fläche
für
Logistiklager
und
bereits
im
Jahre
2008
wurden
12
000
m2
in
einem
Hochregallager
zur
Nutzung
freigegeben.
In
2006,
the
company
purchased
48,000
square
metres
of
land
for
logistic
warehouses,
opening
a
high-storage
warehouse
of
12,000
square
metres
as
early
as
2008.
CCAligned v1
Nach
der
Konversion
zum
Campus
Hubland
Nord
wurde
die
ehemalige
Elementary
School
erneuert
und
zur
Nutzung
freigegeben.
After
the
transformation
of
part
of
the
barracks
into
Campus
Hubland
North,
the
former
Elementary
School
was
refurbished
and
opened
for
use.
WikiMatrix v1
Damit
sich
ein
Bauer
zertifizieren
lassen
kann,
muss
er
seine
FrÃ1?4chte
auf
Land
anbauen,
das
als
Agrarfläche
eingestuft
oder
zur
landwirtschaftlichen
Nutzung
freigegeben
wurde.
To
be
certified,
crops
must
be
grown
on
land
that
is
classified
as
agricultural
or
approved
for
agricultural
use.
ParaCrawl v7.1
Zur
Harmonisierung
und
Risikominimierung
wurde
der
Seitenstreifen
zwischen
Hannover-Ost
und
der
Anschlussstelle
Lehrte
zur
permanenten
Nutzung
freigegeben.
For
harmonization
and
risk
minimization,
the
emergency
lane
between
Hannover-East
and
the
Lehrte
connection
was
released
for
permanent
use.
ParaCrawl v7.1
Alle
unter
den
OAI-Schnittstellen
bereitgestellten
Metadaten
und
Vorschaubilder
werden
zur
freien
Nutzung
freigegeben
und
unterliegen
keinem
Copyright
.
All
metadata
and
previews
provided
via
the
OAI
interfaces
are
released
for
free
use
and
are
not
subject
to
any
copyright
.
ParaCrawl v7.1
Von
uns
wurden
in
Mosambik
1.430.000
m²
und
über
20.000
Minen
fehler-
und
unfallfrei
in
100
Arbeitstagen
geräumt,
von
der
nationalen
Entminungskommission
als
minenfrei
zertifiziert
und
der
Bevölkerung
zur
Nutzung
freigegeben.
KMMCS
in
Mozambique
had
cleared
1.430.000
m²
and
destroyed
more
than
20.000
Minen
in
100
working
days.
This
faultless
and
accident-free
work
was
certified
by
the
Centro
National
de
Desminagem
as
areas
beeing
mine-free
and
the
areas
were
returned
to
people
for
public
use.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
über
das
Compliance
Helpdesk
einen
Hinweis
geben,
speichern
wir
folgende
personenbezogenen
Daten
und
andere
Informationen,
sofern
und
soweit
sie
von
Ihnen
eingegeben
und
damit
für
uns
zur
weiteren
Nutzung
ausdrücklich
freigegeben
werden:
If
you
provide
a
tip-off
via
the
Compliance
Helpdesk,
we
will
save
the
following
personal
data
and
other
information,
provided
that
this
has
been
entered
by
you
and
that
you
have
given
your
express
consent
for
us
to
utilize
this
further:
ParaCrawl v7.1