Translation of "Zur nutzung als" in English
Vier
Jahre
später
wurde
es
dem
County
zur
Nutzung
als
Museum
überlassen.
Four
years
later,
it
was
turned
over
to
the
county
for
use
as
a
museum.
WikiMatrix v1
Das
Anwesen
ist
ideal
zum
Kauf
und
zur
Nutzung
als
Landhaus.
The
property
is
ideal
for
purchase
and
use
as
a
holiday
home.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
Pickups
zur
Nutzung
als
reine
Personen-Kraftfahrzeuge
ungeeignet.
In
addition,
pickups
are
unsuitable
for
use
solely
as
passenger
automobiles.
EuroPat v2
Die
Displayeinrichtung
24
ist
entsprechend
zur
Nutzung
als
Notfall-Leitsystem
54
ausgebildet.
The
display
device
24
is
configured
accordingly
for
use
as
an
emergency
guidance
system
54
.
EuroPat v2
Das
Wallpaper
ist
wie
immer
wieder
frei
zur
privaten
Nutzung
als
Bildschirmhintergrund.
The
wallpaper
is
free
for
use
for
background
on
your
personal
desktop
as
usual.
CCAligned v1
Diese
Stockwerke
eignen
sich
zur
Nutzung
als
Ladenfläche
52
ideal.
These
storeys
are
ideally
suited
for
use
as
a
shop
area
52
.
EuroPat v2
Zur
Nutzung
des
Erdreichs
als
Wärmequelle
bzw.
Wärmesenke
wurde
eine
CO2-Erdreichsonde
untersucht.
For
the
use
of
the
ground
as
heat
source
or
heat
sink
a
CO2-probe
has
been
investigated.
ParaCrawl v7.1
Eine
Klemme
zur
Nutzung
als
Klemmlampe
ist
als
Zubehör
erhältlich.
A
clamp
for
use
as
clamp
lamp
is
available
separately.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
weitere
Bereich
war
zur
Nutzung
als
Restaurant
ausgelegt.
This
floor
was
designed
to
be
used
as
a
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Glücklicherweise
gibt
es
Alternativen
zur
Nutzung
des
Internets
als
Timing-Quelle.
Fortunately
there
are
alternatives
to
using
the
internet
as
a
timing
source.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Hinweise
zur
Nutzung
als
DEMO
bzw.
zur
Aktivierung
finden
Sie
hier
.
You'll
find
further
information
on
the
use
of
the
program
as
a
DEMO
and
on
Activation
here
.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
extra
Raum
neben
der
Kuche
bietet
sich
zur
Nutzung
als
Abstellkammer.
A
small
extra
room
next
to
the
kitchen
is
available
for
use
as
a
storage
room.
ParaCrawl v7.1
Die
DE
38
30
196
A1
beschreibt
ein
Verfahren
zur
Nutzung
von
Phasenanschnittsteuerungen
als
Frequenzumrichter.
DE
38
30
196
Al
discloses
a
method
for
using
phase-gating
controllers
as
frequency
converters.
EuroPat v2
Das
Pferdemotiv
passt
zur
Nutzung
als
Grabvase,
haben
die
Pferde
doch
sepulkrale
Bedeutung.
The
horse
motif
fits
with
its
use
as
a
grave
vase,
since
the
horse
had
sepulchral
symbolism.
WikiMatrix v1
Das
Forschungsdatenzentrum
des
SOEP
gibt
die
SOEP-IS-Daten
zur
externen
wissenschaftlichen
Nutzung
als
unabhängigen
Datensatz
weiter.
The
SOEP
Research
Data
Center
provides
the
SOEP-IS
data
to
outside
researchers
as
an
independent
dataset
for
scientific
research.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
noch
Wohnungen
zur
eigenen
Nutzung,
als
Kapitalanlage
oder
zur
Miete
verfügbar.
Flats
are
still
available
for
personal
use,
as
a
capital
investment
or
to
let.
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
der
Szenario-Modellierung
stehen
im
Raster-Format
zur
nichtkommerziellen
Nutzung
als
PDF-Download
zur
Verfügung.
The
results
of
the
scenario
modelling
are
available
in
raster
format
for
non-commercial
use
by
interested
parties.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Abwasser
des
Betriebes
wird
nun
durch
eine
mehrstufige
Industriewasserkläranlage
zur
Nutzung
als
Bewässerungswasser
aufbereitet.
The
entire
wastewater
operation
will
now
be
prepared
by
a
multistage
industrial
water
treatment
plant
for
use
as
irrigation
water.
ParaCrawl v7.1
Japan
verfüge
über
sehr
gute
und
bessere
Voraussetzungen
zur
Nutzung
erneuerbarer
Energien
als
Deutschland.
The
conditions
for
using
renewable
energy
sources
were
very
good
in
Japan
and
even
better
than
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
Objekt
beinhaltet
ein
Nebengebäude
zur
Nutzung
als
Hauswirtschaftsraum
mit
Bad
und
Keller
sowie
zwei
Einzelboxen.
The
property
includes
an
outbuilding
for
use
as
a
utility
room
with
bathroom
and
cellar
and
two
single
garages.
ParaCrawl v7.1
Einige
Frauen
sprechen
sich
sogar
mit
einer
Methode
zur
Nutzung
der
Beförderung
als
eine
Übung
Mechanismus.
Some
women
even
have
invented
a
method
of
transportation,
as
the
implementation
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einheit
der
Mitgliedstaaten
sollte
auch
in
den
künftigen
Aktionen
der
Union
ihren
Niederschlag
finden:
in
einer
gemeinsamen
Energiepolitik
auf
der
Grundlage
des
Aufbaus
neuer
Transportwege
zur
Nutzung
anderer
Quellen
als
bisher,
der
Entwicklung
einer
Reihe
von
Schwarzmeerstrategien
zur
Stärkung
der
geostrategischen
und
sicherheitspolitischen
Rolle
der
Region
sowie
der
aktiven
Beteiligung
und
Förderung
neuer
Mechanismen
zur
Lösung
der
festgefahrenen
Konflikte
in
der
Region.
This
unity
of
Member
States
should
also
be
seen
in
the
Union's
future
actions:
-
a
common
energy
policy
based
on
the
creation
of
new
transportation
routes
to
use
different
sources
than
the
present
ones,
the
development
of
a
set
of
Black
Sea
policies
to
increase
the
geostrategic
and
security
importance
of
the
region,
as
well
as
the
active
involvement
and
promotion
of
new
mechanisms
for
solving
the
frozen
conflicts
in
the
region.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Frage,
die
Herr
Zahradil
zur
Nutzung
der
Handelsschutzinstrumente
als
Protektionsmittel,
sowie
den
Risiken
die
sich
daraus
ergeben,
gestellt
hat,
ist
der
einzige
Faktor,
der
einen
Einfluss
auf
die
Zahl
der
Fälle
hat,
die
Zahl
der
Beschwerden,
die
bei
der
Kommission
eingehen
und
die
Qualität
der
gelieferten
Beweise.
Regarding
the
question
put
by
Mr
Zahradil
on
the
use
of
the
trade
defence
instrument
as
a
protectionist
tool
and
the
risk
of
this
happening,
the
only
factor
that
influences
the
number
of
cases
is
the
number
of
complaints
received
by
the
Commission
and
the
quality
of
the
evidence
provided.
Europarl v8
Des
weiteren
ist
eine
für
alle
zugängliche
Schulung
sowohl
zur
Nutzung
der
Gerätschaften
als
auch
zur
Bewertung
der
Inhalte
notwendig.
Furthermore,
we
need
effective
training,
not
only
in
how
to
use
the
equipment,
but
in
understanding
how
the
systems
work.
Europarl v8
Außenpolitisch
beglückwünscht
sie
Bulgarien
einmal
mehr
zu
dessen
Aktivitäten
als
NATO-Mitglied
und
zu
dessen
Vereinbarung
mit
den
USA
zur
Nutzung
von
Militäreinrichtungen
"als
ein
deutliches
Bekenntnis
zum
transatlantischen
Bündnis".
Externally,
it
once
again
congratulates
Bulgaria
on
its
activities
as
a
Member
of
NATO
and
on
its
agreement
with
the
USA
regarding
the
use
of
military
facilities
'as
a
tangible
commitment
to
the
transatlantic
alliance'.
Europarl v8
In
dem
Bericht
wird
außerdem
empfohlen,
dass
der
Aktionsplan
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen
leisten
muss,
und
zwar
durch
Anwendung
fairer
Emissionshandelssysteme,
Verstärkung
der
Forschungsanstrengungen
zur
Nutzung
der
Meere
als
regenerative
Energiequelle
und
Einführung
der
steuerlichen
Gleichbehandlung
von
Strom
und
Bunkeröl.
The
report
also
suggests
that
the
action
plan
must
make
an
important
contribution
towards
reducing
greenhouse
gas
emissions
through
the
use
of
fair
emissions
trading
systems,
by
consolidating
research
into
the
oceans
and
seas
as
a
renewable
energy
source
and
by
introducing
equal
tax
treatment
of
electricity
and
marine
fuels.
Europarl v8