Translation of "Zur korrektur" in English

Zur Korrektur von europäischen Fehlentwicklungen ist der Lissabon-Vertrag ein exzellentes Instrument.
The Treaty of Lisbon is an excellent instrument for correcting any wrong turns taken by Europe.
Europarl v8

Wir haben jetzt die Chance zur Korrektur.
We now have an opportunity to change things.
Europarl v8

Der Bericht befasst sich mit Durchsetzungsmaßnahmen zur Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte im Euroraum.
The report deals with enforcement measures to correct excessive macroeconomic imbalances in the euro area.
Europarl v8

Wir haben eine Chance zur Korrektur.
We have an opportunity to get it right.
Europarl v8

Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit.
Readiness to correct is a sign of wisdom.
Europarl v8

Dieses Dokument enthält einen Aktionsplan zur Korrektur der festgestellten Probleme.
This summary includes a plan of action which aims to remedy the problems that have been identified.
Europarl v8

Es werden entsprechende Schritte zur notwendigen Korrektur eingeleitet.
Appropriate steps will be taken to make the necessary correction.
Europarl v8

Im Allgemeinen hat die Kommission angemessene Maßnahmen zur Korrektur der aufgezeigten Mängel ergriffen.
Generally speaking, the Commission has taken appropriate steps to remedy the shortcomings highlighted.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe einen einfachen mündlichen Änderungsantrag zur Korrektur des Textes.
Mr President, I have a simple oral amendment to correct the text.
Europarl v8

Begleitend zur Korrektur anderer Risikofaktoren und kardioprotektiver Therapie (siehe 5.1).
Cardiovascular prevention Reduction of cardiovascular mortality and morbidity in patients with manifest atherosclerotic cardiovascular disease or diabetes mellitus, with either normal or increased cholesterol levels, as an adjunct to correction of other risk factors and other cardioprotective therapy (see section 5.1).
EMEA v3

Gegebenenfalls kann die Anwendung eines von-Willebrand-Faktor-Konzentrats zur Korrektur der Hämostase erwogen werden.
If needed, the use of von Willebrand Factor concentrate could be considered to correct hemostasis.
ELRC_2682 v1

Solche Proben können zur Korrektur um Leerwert und Wiederfindung verwendet werden.
Those samples may be used for blank and recovery corrections.
DGT v2019

Daher sind bereits jetzt Möglichkeiten zur Korrektur des Systems vorzusehen.
Options to redress the system must therefore be provided immediately.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder des Euroraums haben vereinte Anstrengungen zur Korrektur übermäßiger Haushaltsdefizite unternommen.
Euro-area members have made a concerted effort to correct excessive budget deficits.
TildeMODEL v2018

Deshalb können die Instrumente zur Korrektur der übermäßigen Defizite jetzt flexibler gehandhabt werden.
Therefore, implementation of the instruments for correcting excessive deficits has been made more flexible.
TildeMODEL v2018

Diese Proben können zur Korrektur um Leerwert und Wiederfindung verwendet werden.
These samples may be used for blank and recovery corrections.
DGT v2019

Die zur Korrektur des Defizits gesetzte Frist wurde zweimal verlängert.
The deadline for correction was extended twice.
TildeMODEL v2018

Dies entspricht nicht der vom Rat zur Korrektur des übermäßigen Defizits gesetzten Frist.
This does not comply with the deadline for correcting the excessive deficit set by the Council.
TildeMODEL v2018

Es müssen wirksame Mechanismen zur Koordinierung und Korrektur der Maßnahmen geschaffen werden.
Effective mechanisms must be put in place to coordinate and adjust policies.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Verordnungsvorschlag geht es um Durchsetzungsmaßnahmen zur Korrektur übermäßiger makroökonomischer Ungleichgewichte.
The second proposal for a regulation addresses enforcement of measures to correct excessive macroeconomic imbalances.
TildeMODEL v2018

Ferner wurde ein System zur Überwachung und Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte eingeführt.
It also introduced a system for monitoring and correcting macroeconomic imbalances.
TildeMODEL v2018

Die zur Korrektur des Defizits gesetzte Frist wurde dreimal verlängert.
The deadline for correction was extended three times.
TildeMODEL v2018

Welche Voraussetzungen gelten für die Gewährung einer Fristverlängerung zur Korrektur eines übermäßigen Defizits?
What are the conditions for being granted additional time to correct the excessive deficit?
TildeMODEL v2018

Der Rat hatte zur Korrektur des übermäßigen Defizits eine Frist bis 2003 gesetzt.
It set a deadline for the correction of the excessive deficit by 2003 at the latest.
TildeMODEL v2018