Translation of "Zur mitteilung" in English
Gleichwohl
habe
ich
Ihre
Mitteilung
zur
Kenntnis
genommen
und
unterstütze
sie.
Nevertheless,
I
appreciated
your
communication
and
I
support
it.
Europarl v8
Bis
Ende
2001
wird
sie
eine
strategische
Mitteilung
zur
Biotechnologie
erarbeiten.
It
is
preparing
a
strategic
communication
on
biotechnology
to
be
completed
by
the
end
of
2001.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
die
Mitteilung
zur
Altersversorgung
noch
nicht
verabschiedet.
The
pension
communication
has
not
yet
been
adopted
by
the
Commission.
Europarl v8
Die
jüngste
Mitteilung
zur
Fischereipolitik
war
nicht
gerade
erfolgreich.
The
current
COM
on
fisheries
policy
has
not
been
a
success.
Europarl v8
Die
Umsetzung
der
Mitteilung
zur
Rentenbesteuerung
von
April
2001
verläuft
zweigleisig.
The
follow-up
to
the
pension
taxation
communication
of
April
2001
has
developed
along
two
tracks.
Europarl v8
Anfang
2007
wird
die
Kommission
eine
Mitteilung
zur
Verringerung
von
Beifängen
vorlegen.
In
early
2007
the
Commission
will
present
a
communication
on
reducing
discards.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
dem
Parlament
eine
Mitteilung
zur
bisherigen
Umsetzung
der
Forststrategie
vorgelegt.
The
Commission
submitted
to
Parliament
a
communication
on
the
implementation
of
the
forestry
strategy
to
date.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
gerade
eine
Mitteilung
zur
menschenwürdigen
Arbeit
vorgelegt.
The
Commission
has
just
presented
a
communication
on
the
subject
of
‘decent’
work.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
im
Frühjahr
dieses
Jahres
eine
Mitteilung
zur
Konfliktverhütung
vorlegen.
The
Commission
will
present
a
communication
on
conflict
prevention
this
spring.
Europarl v8
Zur
Erarbeitung
dieser
Mitteilung
hat
die
Kommission
im
Vorfeld
eine
Konsultation
durchgeführt.
Before
drafting
the
communication,
the
Commission
conducted
a
consultation
process.
Europarl v8
Als
Folgemaßnahme
zur
Mitteilung
der
Kommission
ist
möglicherweise
ein
Rechtsinstrument
erforderlich.
As
a
follow?up
to
the
Commission
communication,
a
legislative
instrument
may
be
needed
TildeMODEL v2018
Begleitdokument
zur
Mitteilung
der
Kommission
„Einen
europäischen
Raum
des
lebenslangen
Lernens
schaffen“
Supporting
document
to
the
Commission's
Communication
'Making
a
European
area
of
Lifelong
learning
a
reality'
TildeMODEL v2018
Dass
dies
nicht
zutrifft,
sollte
im
Nachgang
zur
Mitteilung
eindeutig
klargestellt
werden.
As
a
follow-on
from
the
communication,
steps
should
be
taken
to
make
it
perfectly
clear
that
that
is
not
the
case.
TildeMODEL v2018
Allerdings
hatte
sie
das
Vorliegen
bestimmter
Kriterien
aus
ihrer
Mitteilung
zur
Genehmigungsvoraussetzung
erhoben.
It
took
the
view,
however,
that
a
number
of
criteria
laid
down
in
its
communication
should
be
satisfied
before
such
aid
could
be
authorised.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beabsichtigt
zudem,
eine
Mitteilung
zur
Nachhaltigkeit
von
Lebensmitteln
vorzulegen.
The
Commission
has
also
announced
the
further
publication
of
a
communication
on
sustainable
food.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beabsichtigt,
2002
eine
Mitteilung
zur
Präzisierung
dieser
Ziele
auszuarbeiten.
The
Commission
plans
to
submit
a
communication
in
2002
to
spell
out
these
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
organisierte
Ende
März
2003
eine
Konferenz5
zur
Vorbereitung
dieser
Mitteilung.
The
Commission
organised
in
March
2003
a
conference5
to
prepare
this
Communication.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
plant
die
Verabschiedung
einer
Mitteilung
zur
Aktualisierung
der
Durchführungsmodalitäten
dieser
Bestimmungen.
The
Commission
plans
to
adopt
a
communication
updating
its
approach
to
the
application
of
these
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
legte
eine
Mitteilung
zur
Verbesserung
des
Gemeinschaftsverfahrens
für
den
Katastrophenschutz
vor.
The
Commission
presented
a
Communication
aiming
to
strengthen
the
Community
Civil
Protection
Mechanism.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
legte
im
November
2010
eine
Mitteilung
zur
künftigen
Agrarpolitik
vor.
The
Commission
published
a
Communication
on
the
future
policy
in
November
2010.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
legte
im
November
2010
eine
Mitteilung
zur
künftigen
Agrarpolitik
vor.
The
Commission
published
a
Communication
on
the
future
policy
in
November
2010.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
Ende
2003
auch
eine
Mitteilung
zur
Aberkennung
von
Rechten
vorlegen.
At
the
end
of
2003,
the
Commission
will
also
present
a
communication
on
the
forfeiture
of
rights.
TildeMODEL v2018
Eine
Mitteilung
zur
aktualisierten
Strategie
soll
im
September
2006
angenommen
werden.
Communication
on
revised
strategy
to
be
adopted
September
2006.
TildeMODEL v2018
Eine
Mitteilung
zur
illegalen
Einwanderung
wird
im
ersten
Halbjahr
2006
vorgelegt.
A
Communication
on
illegal
migration
will
be
presented
in
the
first
semester
of
2006.
TildeMODEL v2018