Translation of "Zur mitteilung" in English

Gleichwohl habe ich Ihre Mitteilung zur Kenntnis genommen und unterstütze sie.
Nevertheless, I appreciated your communication and I support it.
Europarl v8

Bis Ende 2001 wird sie eine strategische Mitteilung zur Biotechnologie erarbeiten.
It is preparing a strategic communication on biotechnology to be completed by the end of 2001.
Europarl v8

Die Kommission hat die Mitteilung zur Altersversorgung noch nicht verabschiedet.
The pension communication has not yet been adopted by the Commission.
Europarl v8

Die jüngste Mitteilung zur Fischereipolitik war nicht gerade erfolgreich.
The current COM on fisheries policy has not been a success.
Europarl v8

Die Umsetzung der Mitteilung zur Rentenbesteuerung von April 2001 verläuft zweigleisig.
The follow-up to the pension taxation communication of April 2001 has developed along two tracks.
Europarl v8

Anfang 2007 wird die Kommission eine Mitteilung zur Verringerung von Beifängen vorlegen.
In early 2007 the Commission will present a communication on reducing discards.
Europarl v8

Die Kommission hat dem Parlament eine Mitteilung zur bisherigen Umsetzung der Forststrategie vorgelegt.
The Commission submitted to Parliament a communication on the implementation of the forestry strategy to date.
Europarl v8

Die Kommission hat gerade eine Mitteilung zur menschenwürdigen Arbeit vorgelegt.
The Commission has just presented a communication on the subject of ‘decent’ work.
Europarl v8

Die Kommission wird im Frühjahr dieses Jahres eine Mitteilung zur Konfliktverhütung vorlegen.
The Commission will present a communication on conflict prevention this spring.
Europarl v8

Zur Erarbeitung dieser Mitteilung hat die Kommission im Vorfeld eine Konsultation durchgeführt.
Before drafting the communication, the Commission conducted a consultation process.
Europarl v8

Als Folgemaßnahme zur Mitteilung der Kommission ist möglicherweise ein Rechtsinstrument erforderlich.
As a follow?up to the Commission communication, a legislative instrument may be needed
TildeMODEL v2018

Begleitdokument zur Mitteilung der Kommission „Einen europäischen Raum des lebenslangen Lernens schaffen“
Supporting document to the Commission's Communication 'Making a European area of Lifelong learning a reality'
TildeMODEL v2018

Dass dies nicht zutrifft, sollte im Nachgang zur Mitteilung eindeutig klargestellt werden.
As a follow-on from the communication, steps should be taken to make it perfectly clear that that is not the case.
TildeMODEL v2018

Allerdings hatte sie das Vorliegen bestimmter Kriterien aus ihrer Mitteilung zur Genehmigungsvoraussetzung erhoben.
It took the view, however, that a number of criteria laid down in its communication should be satisfied before such aid could be authorised.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beabsichtigt zudem, eine Mitteilung zur Nachhaltigkeit von Lebensmitteln vorzulegen.
The Commission has also announced the further publication of a communication on sustainable food.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beabsichtigt, 2002 eine Mitteilung zur Präzisierung dieser Ziele auszuarbeiten.
The Commission plans to submit a communication in 2002 to spell out these objectives.
TildeMODEL v2018

Die Kommission organisierte Ende März 2003 eine Konferenz5 zur Vorbereitung dieser Mitteilung.
The Commission organised in March 2003 a conference5 to prepare this Communication.
TildeMODEL v2018

Die Kommission plant die Verabschiedung einer Mitteilung zur Aktualisierung der Durchführungsmodalitäten dieser Bestimmungen.
The Commission plans to adopt a communication updating its approach to the application of these provisions.
TildeMODEL v2018

Die Kommission legte eine Mitteilung zur Verbesserung des Gemeinschaftsverfahrens für den Katastrophenschutz vor.
The Commission presented a Communication aiming to strengthen the Community Civil Protection Mechanism.
TildeMODEL v2018

Die Kommission legte im November 2010 eine Mitteilung zur künftigen Agrarpolitik vor.
The Commission published a Communication on the future policy in November 2010.
TildeMODEL v2018

Die Kommission legte im November 2010 eine Mitteilung zur künftigen Agrar­politik vor.
The Commission published a Communication on the future policy in November 2010.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird Ende 2003 auch eine Mitteilung zur Aberkennung von Rechten vorlegen.
At the end of 2003, the Commission will also present a communication on the forfeiture of rights.
TildeMODEL v2018

Eine Mitteilung zur aktualisierten Strategie soll im September 2006 angenommen werden.
Communication on revised strategy to be adopted September 2006.
TildeMODEL v2018

Eine Mitteilung zur illegalen Einwanderung wird im ersten Halbjahr 2006 vorgelegt.
A Communication on illegal migration will be presented in the first semester of 2006.
TildeMODEL v2018